Месть в ажурных чулках - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Калинина cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть в ажурных чулках | Автор книги - Дарья Калинина

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Но улыбалась она при этом настолько жизнерадостно, что можно было понять: ей это очень и очень нравится.

— Раз адреса офиса Ваго у нас пока что нет, а время мы терять не можем, так поехали разбираться с Сафаилом, — предложила она подруге.

— И как мы это будем делать? — с опаской поинтересовалась Леся, которую эмоциональный рассказ двух Кать о бывшем муже одной из них изрядно встревожил и даже напугал.

— Не знаю, — как-то легкомысленно отозвалась обычно деловитая и собранная Кира. — Думаю, что на месте сориентируемся.

В отличие от Ваго, о котором подруги пока что не знали ровным счетом ничего, кроме его домашнего адреса, о Сафаиле у них был, благодаря его бывшей жене, самый подробный отчет. Имелся адрес его городской квартиры, название поселка, где находился загородный дом. Номера и марки трех его любимых машин, которыми он пользовался чаще, чем остальными авто из своего гаража.

У них также было описание объекта изучения, примерный распорядок его дня. И даже гастрономические и бытовые привычки своего бывшего мужа Катька дотошно описала подругам.

В частности, девушки знали, что ровно в двенадцать часов дня Сафаил обедал один или в обществе деловых партнеров в небольшом ресторанчике на Петроградской стороне, удачно сочетающем в своей кухне и интерьере восточные и европейские мотивы. Это было его любимое место в обеденное время. И мужчина никогда ему не изменял.

Вот в этот ресторан и направились сейчас подруги.

— Посадите нас рядом со столиком господина Сафаила, — попросила Кира у подскочившего к ним услужливого метрдотеля.

Кира делала ставку главным образом на то, что Сафаил был в ресторане постоянным клиентом. И его имя должно было быть хорошо известно как метрдотелю, так и всем официантам. К тому же наплыв посетителей еще пока не начался. Подруги пришли в ресторан, когда часы над входной дверью только пробили половину двенадцатого. Почти все столики были еще свободны.

Так что метрдотель охотно выполнил просьбу подруг. А симпатичная голубая бумажка умерила его любопытство до такой степени, что он усадил подруг за нужный столик и удалился, заблаговременно предупредив, что господин Сафаил будет, если не случится никакого катаклизма, сидеть справа от них. В своей предупредительности метрдотель пошел еще дальше и ни разу не поинтересовался, зачем девушкам вообще нужно такое близкое соседство с этим господином.

— Кажется, я начинаю понимать, почему Сафаилу так нравится это место, — произнесла Леся, когда метрдотель оставил их одних. — Тут легко найти взаимопонимание с людьми.

— Что закажем? — спросила Кира у Леси, открывая перечень блюд и напитков, затянутый в красивый тисненой кожи переплет с золотым обрезом.

— Не знаю я, — почти простонала Леся, отворачиваясь в сторону. — После вчерашней гимнастики чувствую себя ужасно. Стоит мне ненадолго принять статичное положение, как через минуту я уже чувствую, что не могу двигаться. Тут нет чего-нибудь для размягчение конечностей?

— Только коньяк, — оглядев список напитков, заключила Кира.

— Хорошо, пусть будет коньяк, — подавленно кивнула Леся. — И чашку тонизирующего чая.

Есть она отказалась совсем, заявив, что вчера с помощью маминых пирожков исчерпала весь свой продуктовый лимит на целую неделю вперед. И теперь она будет голодать и худеть. Кира таких проблем не испытывала, у нее вообще была уникальная конституция. Есть она могла много, в том числе килограммы сливочного шоколада, трехслойные калорийные тортики, пирожные с масляным кремом, жирное жареное мясо с картошкой и ветчину целыми окороками, но при этом все калории сгорали подчистую во время физических и нервных нагрузок.

Но как говорит мудрая пословица: «Бодливой корове бог рогов не дает». Так и Кира — да, есть пирожные она могла бы целыми коробками, на зависть всем своим подругам, но… но она не очень любила сладкое. Да, да, как это ни парадоксально, Кира не любила ни сладкого, ни жирного, ни копченого. Кира любила зелень, свежие фрукты, сыр и зерновой хлеб. Вот и сейчас она ограничилась тем, что заказала себе салат из свежих овощей и тосты с незрелым сыром.

Лесе принесли ее заказ первой. И она под взглядами шокированных таким варварством официантов принялась бодро глотать из пузатого бокала десятилетний «Хеннесси», запивая его крепким, сладким и горячим чаем.

— Кажется, мне стало немного лучше, — сообщила она подруге уже через минуту.

— Я рада, что ты так быстро закончила свое чаепитие, — отозвалась Кира. — Потому что официант вместе с метрдотелем вот-вот грохнутся в обморок.

— Не знаю, правда, — засомневалась Леся, — надолго ли мне хватит этой порции. Может быть, потом я закажу еще, но…

Дальше продолжить она не сумела. Потому что увидела выражение глаз Киры. Она уже не ковырялась в своем салате, выискивая кусочки болгарского перца поярче, их Кира, по имеющейся у нее привычке, всегда съедала в первую очередь. Нет, сейчас Кира смотрела куда-то за спину Леси. И в ее взгляде было что-то такое, чему Леся сначала даже не смогла подобрать объяснения. А потому просто обернулась, чтобы лично увидеть, что же так потрясло ее подругу.

Ничего потрясающего она там не увидела. Зал к этому времени уже наполнился посетителями. И даже сейчас в дверях ресторана стояли два мужчины, возле которых суетился уже знакомый подругам метрдотель, похоже, совсем оправившийся после устроенной ему Лесей пытки чаем с коньяком. Метрдотель провел новых гостей к столику, стоящему справа от столика подруг. И упорхнул, кинув выразительный взгляд в сторону Киры с Лесей. Мол, клиент прибыл. Чего вы теряетесь?

И только тут до Леси дошло, что один из темноволосых, восточной внешности мужчин за соседним столиком и есть бывший муж Катьки. Но кто же из них двоих тот самый злодей? Кто из них похож на человека, запугавшего бедную Катьку и ее Катюнчика до нервного стресса, да еще недвусмысленно угрожающего им смертью? Так как коньяк прибавил Лесе смелости, то она без всякого стеснения принялась рассматривать обоих кандидатов на роль злодея Сафаила.

Оба мужчины были среднего возраста, чуть за сорок. Оба были брюнеты с ярко выраженной восточной внешностью и крепкими плечистыми фигурами. Но ни один из них не был плешив! И ни один из них не имел на своем лице явных признаков преступных наклонностей и жестокой натуры. Напротив, они оба много смеялись, переговариваясь на непонятном подругам гортанном языке и были в отличном настроении.

— Не понимаю, — прошептала Леся, наклонившись к Кире. — Тут двое мужчин, но среди них нет лысого. А Катька утверждала, что у ее бывшего муженька плешь во всю голову. Может быть, он еще не подошел?

Но в этот момент один из двух мужчин сделал знак, что они готовы сделать заказ. И тут же к ним подскочил вышколенный официант, который подобострастно изогнувшись, приветливо произнес, обращаясь к одному из мужчин:

— Господин Сафаил, возьмите седло барашка, честное слово, не пожалеете. Наш повар специально готовил его для вас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению