Дуэль сердец - читать онлайн книгу. Автор: Нора Филдинг cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дуэль сердец | Автор книги - Нора Филдинг

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— А чего же здесь остался после смерти лорда? Деньжат небось накопил прилично, — вставила Нэнси.

— Кто его знает? Может, к замку прикипел душой, а может, еще какая-нибудь причина есть... — ответила Мэгги.

— Жаль, что я не видел! Паранормальные явления! А я прошляпил, — воскликнул молодой парень, устроившийся работать в замок на время каникул. Вчера он всю ночь пробыл у одной очаровашки в Тентердене и теперь посыпал голову пеплом — такая имелась возможность, а он ее упустил.

— Не переживай, парень. Если так дело пойдет, то, не сомневайся, еще встретишь. Я уже второй раз сталкиваюсь. Первый-то настоящую ведьму видела. Наверное, про нее Бартон и говорил. Голая была. Уж как я перепугалась — слов нет. Второй раз осмелела. Знала, что привидение не нападает, а, наоборот, убегает. Но все равно поджилки тряслись, — продолжала живописать свои приключения Мэгги.

— Неужто Бартон брат покойного графа? — снова вернулась к поразившей ее новости Нэнси. — Прямо как в романах пишут. Надо же! А мать-то кто была?

— Говорят, графская экономка! Он на ней даже жениться хотел, но графиня так и не дала развод. Ветряная была особа! Сама с любовником убежала, а графу решила отомстить. Но сын-то, покойный лорд, значит, очень любил мать. Он и замок сохранял в том виде, в котором его мать оставила. Бартон же обожал отца, — рассказывала Мэгги.

— Да ну! — протянул лакей, решивший уволиться из замка.

— Я слышал, что в замке хранились какие-то сокровища, но вроде бы их потеряли... — снова вступил в разговор молодой парень, сокрушавшийся, что ему не довелось увидеть привидение.

— Темная история! — ответила Мэгги. — Да и какие могут быть сокровища! Если они и были, то та графиня их промотала. Мать говорила, мотовка и ветреница была, каких поискать. Небось, когда к любовнику бежала, с собой прихватила...

— А с любовником у нее жизнь-то сложилась? поинтересовалась Нэнси.

— Кто же со стервой уживется?

— Да уж, мужики всегда стерв любят. Вот и мой супруг... — начала было Нэнси, но перипетий ее семейных отношений так никто и не узнал.

На кухне грозным призраком возникла фигура Бартона.

— У нас что, сегодня нет работы? Лорд и его гости не будут завтракать? — грозно накинулся он на ведущую болтовню прислугу.

Мэгги и другие слуги спохватились и принялись уставлять блюдами сервировочные столики.

— Бартон, ты вчера ночью видел привидение? Это была та самая ведьма, о которой ты все время толкуешь? — спросила Кристин Бартона, когда тот появился в столовой.

События вчерашней ночи вызвали оживленную дискуссию и среди гостей замка.

— Ну что я говорил? А вы мне не верили! «Барни, ты как всегда хватил лишку»... Вот что вы мне заявляли! Теперь убедились? — возбужденно разглагольствовал Барни.

— Кто ж виноват, что ты любишь пропустить перед сном бутылочку виски, — попытался угомонить его Дуглас.

— Замок с собственным привидением повышает цену, — резонно заметил лорд Росс.

Появление Бартона и вопрос, заданный Кристин, заставили всех замолчать.

Дворецкий сохранял невозмутимый вид.

— Не знаю, о чем спрашивает леди, не видел!

— Ты не видел вчера привидение? — удивился Барни. — В его появлении убедились все в замке!

— Да-да, — подтвердила Кристин. — Я вышла из спальни и увидела его. Вся в белом женщина стремительно удалялась...

— Удалялась! Слабо сказано! Привидение летело как метеор! — опять подал голос Барни.

— Кстати, Крис, а ты не хочешь объяснить, куда направлялась в том одеянии? — с подозрительными нотками гнева спросил Реджиналд. — Сама-то ты выглядела точь-в-точь как привидение.

Кристин смутилась, но тут же с вызовом заявила:

— Речь не обо мне! Надо разобраться...

— Да, надо разобраться! Дым шел из твоей комнаты! — не отступал Реджиналд.

— Господи, Крис, у тебя в комнате скрывалось привидение? — испугалась Фанни.

— Не знаю. У себя я его не видела. Может быть, оно еще тогда не материализовалось.

— Крис, ты больше не должна оставаться в своей спальне! Это опасно! — отреагировал на заявление Кристин Дуглас.

— И ты, конечно, предложишь воспользоваться твоей комнатой? — с иронией спросил Реджиналд.

— Не вижу в этом предложении ничего смешного. Оно очень обоснованное, — с достоинством сказал Дуглас.

— Где уж тут смеяться, боюсь, как бы плакать не пришлось. — Ироническая улыбка так и не сошла с лица Реджиналда.

— Что вы себе позволяете, лорд Уайтвентхендж? — взвился Дуглас.

— Ладно, ребята, мы отошли от темы, — сказал Барни.

— Да, — поддержал его лорд Росс. — Странно, что Бартон ничего не слышал и не видел. Вы покидали замок, Бартон? — обратился он к дворецкому.

— Нет, я крепко спал, сэр.

В этот момент до столовой донесся громкий звук дверного колокольчика.

— Бартон, узнай, кто решил посетить нас, — приказал Реджиналд.

— Хорошо, сэр. — И Бартон удалился.

Присутствующие в столовой продолжали обсуждать привидение, но Реджиналд их не слушал. Он с напряжением ждал Бартона. Ему не терпелось узнать, кто пожаловал в замок. Он боялся признаться самому себе, что ждет одного-единственного человека — Кимберли.

— Мисс хочет видеть вас, сэр, — доложил Бартон.

— Ким? — рванулся Реджиналд.

— Нет, сэр. Мисс Круз.

Не успел Реджиналд отреагировать на сообщение Бартона, как в столовую ворвалась пылающая праведным гневом мисс Марджори Круз.

18

Кимберли очнулась. Сколько времени она пролежала на холодном каменном полу, она не знала. Кругом было темно. Боль продолжала терзать грудь. Кимберли машинально прижала к ней руку и ощутила что-то липкое и теплое.

Я ранена? — мелькнуло в голове. Глупости! Здесь никого нет. Да и кому я нужна? Кто стал бы в меня стрелять? Видимо, я споткнулась, упала и сильно ударилась о какой-то выступ.

Кимберли провела рукой по груди. Так и есть! Ее кулон, который она надела на шею в поезде, впился ей в грудь и причинил эту сильную боль. Она поранилась о собственный кристалл горного хрусталя! Глупое досадное происшествие. С ней опять случился курьез. Если кому-нибудь рассказать, все будут умирать со смеху. Отправиться на поиски сокровища и нанести себе рану собственным же кулоном. Ее горный хрусталь, наверное, расплющился или раскололся на части.

Кимберли дотронулась рукой до кулона и попыталась отделить хрусталь от тела. Ее снова пронзила сильная боль. Даже в глазах потемнело. Но Кимберли стиснула зубы и, подцепив кулон ногтями, с силой рванула его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению