Дуэль сердец - читать онлайн книгу. Автор: Нора Филдинг cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дуэль сердец | Автор книги - Нора Филдинг

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Ну подойди ко мне, прохвост, я тебе быстро кудри на голове завью... — шипела она, не особенно отдавая отчет в том, что говорит и делает.

Возможно, если Кимберли испугалась бы и стала использовать эти щипцы в качестве оружия защиты, а не нападения, то Эл и добился бы своего. Но, видя ее решимость стоять до конца, он струхнул.

— Да ладно тебе, я пошутил.

— Не приближайся ко мне! — Кимберли пятилась к выходу, прикрываясь щипцами, но когда открыла дверь, то метеором выскочила из квартиры и вихрем понеслась по улице...

Старинные часы пробили три удара. Одни гости давно уже уехали, другие, те, которые решили остаться в замке, должны были уже спокойно спать в отведенных им комнатах.

Кимберли поднялась с кровати. Снимать красное платье не хотелось. Какая разница, в каком наряде она заявится к Реджиналду, в этом или в другом! Важен сам факт, что она среди ночи придет к мужчине в спальню. Реджиналд, конечно, все поймет и возьмет инициативу в свои руки.

Визит Кимберли начался с того, что она долго стучала в дверь его спальни. Наконец послышался звук шагов и дверь открылась.

— Ким? Что произошло? Тебе плохо? — удивился Реджиналд, увидев перед собой ту, появления которой он ждал меньше всего.

— Я пришла к вам, лорд Уайтвентхендж... — промямлила Кимберли.

— Вижу. Но раннее утро не совсем подходящее время для официальных визитов, тебе не кажется?

— Это не визит, лорд Уайтвентхендж!

— Если исходить из того, как вы меня величаете, это не может быть чем-то иным.

Кимберли растерялась. Ей не приходило в голову, что Реджиналд окажется таким недогадливым. Что же мне сказать? Я пришла заниматься с вами любовью? У меня просто язык не повернется выговорить эти слова. Лучше действовать, решила она и короткими перебежками устремилась к кровати.

Реджиналд ей не препятствовал. Видимо, оторопел от ее действий.

Кимберли добралась до кровати и рухнула на нее.

— Все! — объявила она, заняв горизонтальное положение.

Реджиналд рассмеялся.

— Да, визит действительно неофициальный! Вы решили посягнуть на мою нравственность? Проверить мои моральные устои? Так, могу вам сказать, вы неоригинальны. Не знаю, может быть, на вечеринке витал какой-нибудь неизвестный науке вирус, но повальное увлечение моей особой могу объяснить только этим.

Из его речи Кимберли поняла только одно: ее опередили.

— Я опоздала? — разочарованно протянула она.

Реджиналд расхохотался еще сильнее.

— Чудо в перьях, что вы с Фанни выпили сегодня?

— Я пила только шампанское, принесенное вами.

— Почему ж — только мною? Лорд Росс тоже для вас старался. А вы случайно не перепутали спальни? Может быть, вам к нему надо? — В голосе Реджиналда против его воли прозвучала ревность, и Кимберли ее услышала.

— Нет, лорд Росс подойдет для замужества, — пробормотала она. — Мама будет довольна.

— Ах так?! Ему отводится роль мужа, а мне — любовника, так, что ли? Вам не кажется, дорогая Кимберли, что вы немножко торопитесь? Обычно начинают с замужества.

— Это Фанни хочет выйти за вас замуж!

— Ага, Фанни хочет! А вы нет?

— Нет, — пролепетала Кимберли.

— То есть вы хотите сказать, что мы можем перейти к развлечениям?

Кимберли радостно закивала.

— А ну марш отсюда!

Господи, она опять все провалила! Так и останется неудачницей. Неужели мама права и ее стезя — это выйти замуж? Ну нет! Зачем же тогда Бог создал ее женщиной, если она не может даже соблазнить мужчину? Но она не настоящая женщина. Она фригидна! Кому нужны такие любовницы? Если она сейчас примется его соблазнять, то только вызовет у него отвращение, а сама потом будет страдать! Сырая смятая простыня и желание как можно быстрее вымыться — вот что она получит в результате.

Реджиналд подошел к кровати и схватил ее за руку.

— Поднимайся! — приказал он.

Кимберли привстала и приникла к его груди.

14

Ее еще очень юной просватали за лорда. Все считали его подходящей партией. Бездетный лорд — обладатель большого состояния и малого числа родственников, чего еще желать молодой девушке? То, что лорд не первой молодости и довольно потрепанный, никого не смущало. А то, что нрав имел деспотический, так и Кимберли не подарок. Взбалмошная девица, так характеризовала ее мать. Отец полностью с ней соглашался. Сбыть ее с рук поскорее — он считал своей первоочередной жизненной задачей. Лорд подвернулся вовремя. Хотя в Кимберли было то, что начисто лишало мужчин разума, брак ее не задался.

Чувство самосохранения позволило ей забыть кошмар первой брачной ночи. Ее тогда чуть не вырвало от прикосновения гадкого тела, пахнувшего вином и дешевыми духами проституток. Удовлетворив свое желание, он повернулся на бок и захрапел. Она долго лежала без сна, жалкие беспомощные женские слезы катились по щекам. Следующие ночи были повторением первой. Часто Элджернон приходил к ней пьяный. Тогда он презрительно смеялся над ней и говорил, что она должна быть счастлива, что нашелся дурак, который взял ее, бесприданницу, замуж.

Реджиналда, родного брата мужа, она встретила уже после того, как у нее родился сын. Тот бал в Лондоне стал началом их любви, а после маскарада в ее замке она бежала, но не нашла ничего лучшего, как обосноваться в лондонском доме мужа. На вечере у леди Зи она снова встретила Реджиналда.

Красивую и легкомысленную Кимберли принимали многие, хотя в свете и ходили слухи о ее разрыве с мужем. Но тот оставался в своем замке и пока не предпринимал никаких действий.

В тот вечер на Кимберли было надето длинное обтягивающее черное платье с огромным декольте на спине. На шею она небрежно набросила боа из черных перьев, из-под которого выглядывала длинная нитка крупного отборного жемчуга, которая заканчивалась чуть ниже талии. Кимберли его приобрела в одном из самых шикарных и дорогих ювелирных салонов Лондона. Присланный тогда счет поверг ее мужа почти что в шок, а когда он пришел в себя, то завизжал от возмущения. Она стояла спокойная и наслаждалась гневом мужа. Сейчас ее жемчуг привлекал внимание всех дам.

Реджиналд стоял к ней спиной в дальнем углу комнаты. Не обращая внимания на присутствующих, Кимберли стремительно направилась к нему. Она ни на секунду не усомнилась в том, что его чувства к ней не изменились. Мысль, что, может, он давно забыл ее, соблазнив такой далекой ночью, даже не пришла ей в голову. Она подошла к нему.

Занятый беседой с каким-то важным лицом, Реджиналд не почувствовал ее появления. Кимберли протянула затянутую в перчатку руку и слегка коснулась его плеча. Реджиналд обернулся. Перед ним стояла его богиня, которую он ни на мгновение не забывал с тех пор, как они расстались. Она поняла это без слов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению