Узница Замка Любви - читать онлайн книгу. Автор: Нора Филдинг cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Узница Замка Любви | Автор книги - Нора Филдинг

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Джейн проснулась.

— Я люблю тебя. Мы должны немедленно пожениться!

В палату вошла насмерть перепуганная Кейт.

— Останься с ней, а я пойду к тете Фрэнси, чтобы она помогла все организовать. Мы не будет больше откладывать, правда, милая? — Энтони опять поцеловал Джейн.

Кейт уже побоялась выяснять, что нельзя больше откладывать, подумав, что один из них — то ли она, то ли Энтони — явно сошел с ума. Так как более спокойно и удобно было считать, что эта напасть приключилась именно с Энтони, Кейт так и поступила, решив с этим чокнутым больше не связываться. Джейн же опять заснула и улыбалась во сне.

Фрэнси неожиданно воспротивилась поспешному браку своей племянницы.

— Не вижу причин, чтобы не подождать до полного выздоровления Джейн, мистер Моррис, — сухо отреагировала Фрэнси на возбужденную речь Энтони.

— Но ее состояние не позволяет ждать!

— Не понимаю. Почему? Моя племянница, по-моему, не собирается умирать. Кейт, ты не объяснишь в чем дело? — обратилась Фрэнси к девушке, вошедшей вслед за Энтони, за которым та на всякий случай последовала, и слышавшей все, что он говорил.

— Энтони, Джейн вполне может подождать. Кроме того, думаю, ей захочется настоящей пышной свадьбы: с белым свадебным платьем, с букетом и подружками, — поддержала Фрэнси Кейт, а про себя решила, что теперь ее подозрения насчет роли Жаклин в жизни Энтони полностью развеялись. Этот чокнутый не только не постиг сути ее вопроса, но и умудрился все так запутать, что теперь никто ничего не может понять.


На следующий день Джейн проснулась совершенно здоровой и настояла на своем возвращении домой, где сразу же развила кипучую деятельность. По совету Кейт она стала просматривать каталоги свадебных платьев и проспекты туристических фирм, организующих туры в экзотические страны, чтобы выбрать место проведения медового месяца, а также бюллетени с выставленной на продажу лондонской недвижимостью и предложения сдаваемых внаем квартир.

Кейт все время находилась рядом с Джейн. Энтони был отослан в Форт-Вильям договариваться об организации церемонии заключения брака. Тети Фрэнси с головой ушла в дела гостиницы, которые были ею заброшены из-за болезни Джейн. Вечером все вместе собрались в столовой.

— Энтони, я советую вам с Джейн отправиться в круиз по Карибскому морю. Как тебе мое предложение? — внесла свою лепту в разговор о предстоящей свадьбе Кейт.

— Согласен, — улыбаясь счастливой улыбкой, ответил Энтони, — если согласна Джейн. Кстати, — добавил он, — я звонил своему отцу, сообщил ему о своей женитьбе. Он обещал приехать.

— Что-о? — Вилка выпала из рук Джейн. Она бросила испуганный взгляд на тетю и замерла с открытым ртом.

— Не понимаю, — произнес Энтони. — Что случилось?

— Не понимаю, — эхом повторила за ним Кейт, бросая взгляды на застывшие лица Джейн и Фрэнси. — По-моему, нормальный поступок со стороны жениха. Джейн, он же своего отца пригласил на свою свадьбу, а не Папу Римского. Энтони, а где ваша мать? Она жива?

— Нет, моя мать умерла, когда мне было десять лет. Отец больше не женился.

— Сочувствую. Вы, наверное, были эгоистичным мальчиком и устраивали истерики, когда отец знакомил вас с очередной претенденткой на роль мачехи? А, Энтони? — светским тоном продолжила беседу Кейт, заметив взгляды, которыми обменялись Джейн и Фрэнси, и неправильно их истолковав.

— Нет. Я даже мечтал, что у меня будет хорошая мачеха, но отец, вероятно, очень любил мою мать, хотя мы никогда не обсуждали эту тему. Так что претенденток не было.

— Кейт, замолчи! Что ты говоришь? Кто тебя спрашивает? — закричала Джейн.

Кейт и Энтони испуганно на нее уставились, а Фрэнси тихо произнесла:

— Извините, у меня что-то разболелась голова. Я пойду лягу и отдохну.

Любовь Джейн к Энтони и связанные с ней страдания отодвинули на задний план историю, рассказанную Фрэнси племяннице в день похорон бабушки о другом Энтони Моррисе. И Джейн со страхом ждала их встречи.

Энтони-старший должен был прилететь на следующий день. Джейн отправила своего Тони в Форт-Вильям с наспех придуманным поручением. Она хотела, чтобы при встрече мистера Морриса и Фрэнси никто не присутствовал.

Как они отнесутся к друг к другу? Встретятся словно чужие: чопорно пожмут друг другу руки и будут вежливо расхваливать своих детей: тетя Фрэнси — ее, Джейн, а мистер Моррис — Тони? Или чувство, связывавшее их когда-то, отзовется в их сердцах заунывной песней? Прав ли ее Тони, что его отец не женился, потому что не мог забыть его мать? Или не мог забыть ее тетю? Возможен и третий вариант: мистер Моррис забыл и тетю, и свою супругу, а не женился только потому, что не хотел связывать себя обязательствами.

Хорошо еще, что тетя кого-то встретила тогда в Лондоне на церемонии вручения Джейн премии. Интересно, закончился ли тот роман или еще продолжается? Тетя скрытная, так ничего и не рассказала ни тогда, ни потом.

— Джейн, дорогая, почему ты сидишь в одиночестве? — спросил Тони, входя в ее комнату. — Разве отец еще не приехал?

Не успела она ответить на его вопрос, как услышала голос тети Фрэнси, разыскивающей ее и Тони, и вторящий ей незнакомый мужской голос. И вскоре тетя и мистер Моррис материализовались на пороге ее комнаты.

— Джейн, детка, познакомься с отцом Тони, мистером Моррисом-старшим.

Джейн не тронулась с места. Она как зачарованная смотрела на вошедшего мужчину. Он оказался тем самым импозантным красавцем с церемонии вручения, загипнотизировавшим тогда Фрэнси. Этого не может быть! У тети роман именно с ним?

Джейн медленно перевела взгляд на Фрэнси. Выражение счастливого сумасшествия, казалось, навеки приклеилось к лицу тети. Мужчина выглядел таким же безумно счастливым.

— Не-ве-ро-ят-но! — произнесла вслух Джейн и, только услышав звук собственного голоса, вспомнила о правилах приличия.

— Прошу минуту внимания. Подожди, — заметив протестующий жест Фрэнси, сказал мистер Моррис после взаимных приветствий. Он взял ее за руку. — Фрэнси, сейчас, здесь, в присутствии молодого поколения, моего сына Тони и твоей племянницы Джейн, которым желаю счастья, я прошу тебя выйти за меня замуж. — И, обращаясь уже только к сыну, добавил: — Я всю жизнь любил Фрэнси. Я встретил ее очень давно, но тогда она была замужем. Я женился на другой женщине, поддавшись иллюзии их сходства. Прости меня, Тони, если можешь. Я не могу медлить. Я до сих пор люблю Фрэнси. — Энтони-старший на секунду замолчал и с появившейся в его голосе дрожью обратился к Фрэнси: — Что ты мне ответишь, любимая: да или… нет?

Фрэнси закрыла глаза. Выдержка ей изменила. Неужели ей дан в жизни свой кусочек счастья? Она была рада за племянницу, рада, что та любит и любима, но ее собственное отношение к Энтони-младшему было не совсем однозначным. Возможно, она не могла простить ему тех страданий, которые он вольно или невольно причинил Джейн, а возможно, в ней еще сильна была хранимая до сих пор в глубине сердца боль, что он сын Энтони от другой женщины, а не от нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению