Доверься любви - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Филд cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доверься любви | Автор книги - Сандра Филд

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

На следующий день он первым делом велит пилоту подготовить самолет к трансатлантическому перелету. Зачем ему торчать в Шарлоттауне?

Он найдет кого-нибудь, с кем можно будет построить семью. Стоит только намекнуть на это, и женщины толпами последуют за ним. За ним и его состоянием.

Карин не нужны его деньги. Впрочем, как и он сам. Она просто хотела использовать его, а затем выбросить, как ненужную вещь.

А разве ты сам последние шесть лет не вел себя так же? Она хоть была честна с тобой.

Нахмурившись, Рэйф пересек вестибюль и направился в бар. Там он подозвал бармена и заказал выпивку.

Когда ему принесли бренди, он угрюмо уставился на него. Пить ему не хотелось. Он взял стакан и потряс. Жидкость пришла в движение. "Вот так и я, подумал он. — Все кидаюсь из стороны в сторону".

Хватит с него Карин и ее любовных игр! Он увидит ее на свадьбе Фионы, потом на крестинах детей.

Он справится с этим. К тому времени сам будет женат.

— Закажете мне выпить?

Рэйф обернулся. Красивая молодая женщина в черном платье села на соседний стул. Дочь главного администратора ищет приключений, подумал он.

Замена Карин появилась раньше, чем он ожидал.

— Извините, — произнес он, — я недоступен. Будьте осторожней, когда подсаживаетесь к незнакомым мужчинам. Не все такие безобидные, как я.

— С виду вы таким не кажетесь.

Рэйф подозвал официанта, швырнул на стойку купюру и сказал твердо:

— Принесите леди выпить. Сдачу оставьте себе.

Он холодно улыбнулся, пожелал обоим спокойной ночи и вышел из бара.

Я недоступен. Он действительно так сказал.

Дойдя до бунгало, он постоял несколько минут в тени буков. Быть недоступным означало быть связанным обязательствами. Он был предан Карин.

Рэйф не понимал, что означало подобное обязательство, но пренебрегать им нельзя.

Он был готов поспорить на Холден-Касл и Стонериггс, что Карин боялась снова влюбиться. Однажды с ней это случилось, но она потеряла своего любимого. Как можно винить ее в том, что она не хочет обязательств? Он сам уклонялся от них после того, как его бросила Селин.

Сняв пиджак и ослабив узел галстука, Рэйф вошел в бунгало. Он знал, что ему делать дальше.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Полумесяц бросал серебристый свет на деревья и кусты. Бунгало было погружено во тьму. Тишину ночи нарушал только шум прибоя. Воздух благоухал ароматами свежескошенной травы и жимолости.

То, что он сделает сейчас, будет иметь далеко идущие последствия, подумал Рэйф. Настала пора вновь наполнить жизнь страстью. Но он стоял здесь не только потому, что хотел заняться с Карин любовью. Он хотел от нее большего и сам был готов столько же отдать взамен. Надо лишь немного подождать, пока она справится со своим горем и откроется ему.

Где-то внутри бунгало раздался крик Карин. На долю секунды Рэйф замер, по спине пробежал холодок. Она вскрикнула снова. Это был исступленный крик ужаса.

Дверь ее спальни была заперта. Рэйф выбежал на улицу и, к своему облегчению, обнаружил, что окно в ванной открыто. Перепрыгнув через клумбу, он пробил затемняющий окно экран и перелез через подоконник. Если Карин кто-то обидел, он убьет этого ублюдка.

Карин была в комнате одна. Распростершись на постели, она постанывала во сне. Ее глаза были закрыты, лицо искажено от ужаса. Она тяжело дышала. Рэйф сел на кровать и потряс ее за плечи.

— Карин, проснись. Это всего лишь дурной сон.

Карин распахнула глаза. При виде Рэйфа она застыла от ужаса.

— Не подходи ко мне! Убирайся!

Она набросилась на него, изворачиваясь, словно пыталась вырваться.

— Это я, Рэйф, все в порядке, — сказал он, держа ее за плечи.

— Рэйф, — прошептала она.

Он прижал ее к груди.

— Все хорошо, тебе просто приснился кошмар.

Карин вся дрожала. Рэйф нежно гладил ее по спине.

— Расскажи, что ты видела.

Она обвила его руками и уткнулась носом в плечо.

— Меня давно преследует один и тот же сон. Но сегодня он оказался длиннее обычного. Я так испугалась… не отпускай меня, Рэйф, пожалуйста, не уходи.

— Я никуда не уйду, — твердо сказал он. Это прозвучало как клятва.

— Мне приснился Стив.

— Тебе приснилось, как он утонул?

Если бы все было так просто…

— Расскажи мне. Тебе станет легче.

В этом Карин не была уверена. Но ей стало невмоготу.

— Сон начинается с того, что я убегаю от Стива.

Я ушла от него. Мне нужно где-нибудь спрятаться, иначе он меня найдет. Это происходит в городе. В каком, я не знаю, впрочем, это неважно. Я бегу по темным переулкам… на тротуарах спят люди, укрытые газетами, я перепрыгиваю через них. Я вне себя от страха. Позади я слышу шаги, но, когда оборачиваюсь, не вижу никого. Мне тяжело дышать, и я не знаю, хватит ли у меня сил. Затем я наконец вырываюсь на открытое пространство. Я вижу реку. В ней стоит Стив. Его одежда мокрая и грязная. Я понимаю, что он не утонул. В руках он держит ружье.

Он целится мне в сердце. В тот момент, когда он нажимает на курок, я обычно просыпаюсь.

Рэйф был потрясен. Оказалось, ее брак не имел ничего общего с той идиллической картиной, которую он себе нарисовал.

— А что особенного было в сегодняшнем сне?

— Я не могла проснуться. Я была словно парализована. Он с оружием в руках подходил ко мне все ближе и ближе. Молча. Мы оба знали, что я не в силах остановить его. В этот момент ты меня разбудил.

— Благодари Бога, что я это сделал, — произнес Рэйф.

Карин еще крепче обняла его.

— Зачем ты пришел сюда?

— Я зашел в бар, потом немного прогулялся. Знаешь, я понял, ты была права. Говоря об обязательствах, я применял двойные стандарты: к тебе одни, к самому себе другие. Я здесь, чтобы сказать тебе об этом.

Еще не отойдя от кошмара, Карин с трудом понимала, о чем он говорит.

— Неважно, спасибо, что ты вернулся.

Она так стиснула его в объятиях, что он едва мог дышать. Ее тонкая ночная сорочка больше открывала, чем скрывала. Он все еще хотел ее. Но когда в последний раз он так нежно утешал женщину, что был готов разделить ее горести?

— Расскажи мне о Стиве, Карин. Я хочу знать, что это был за человек.

Разве не пришло время нарушить обет молчания, данный самой себе?

— Как ты попал в мою комнату? Я же заперла дверь.

— Через окно. В экране теперь зияет огромная дыра. Будет весело, когда ее обнаружит персонал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению