Клубничка по-шведски - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Калинина cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клубничка по-шведски | Автор книги - Дарья Калинина

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— В «Зеленой иголочке»?

— Именно. Кстати, я так и не понял, что там было?

— Чего ты не понял?

— Кто были те люди, которые ворвались в мой домик?

— За это ты должен благодарить своего знакомого Валеру. Он постарался, — хмуро ответила Галочка.

— Валеру?! Благодарить?!

— Ну да, в тот раз бандиты, которых он нанял, явились требовать с нас долг.

Арнольд побледнел от ярости.

— Если бы я знал, что это всего лишь бандиты! — проскрипел он зубами. — Я-то думал, что за мной явились «союзники». И драпанул от них в лес. Где и угодил им прямо в руки.

— И они тебя не убили?

— Нет. Сначала Магистр Севера долго меня стыдил, что я не выполнил задание. А потом привезли сюда и бросили к Вовке.

— Да, я провел тут гораздо больше времени, — похвастался Вовик.

— Это хорошо, — одобрила Галочка. — Но почему вы до сих пор живы?

— Лучше спросить, почему мы все до сих пор живы, — поправила ее Кира.

— Но мы же с вами не сделали «союзникам» ничего плохого!

— Ага, — фыркнула Кира. — Только запороли им целых два задания. Петрушкина оставили в живых. И Славик от нас улизнул.

— Они и вас послали убить Петрушкина? — изумился Вовик. — Но почему?

Кира досадливо пожала плечами.

— Какая разница?

— Меня больше интересует, зачем нас запихнули сюда? Не логичней ли было бы избавиться от нас раз и навсегда?

— Что ты такое говоришь? — ужаснулась Леся.

— Прежде чем решить, что с нами делать, насколько я понимаю, нас будут судить, — мрачно произнес Арнольд. — Все четверо магистров вместе. Наверное.

— Наверное?

— Меня предупреждали, что за неповиновение грозят разные кары.

— Какие кары-то?

— Различной степени тяжести. Я же вам рассказывал.

— Нас ни о чем таком не предупреждали, — покачали головами подруги.

— И что такого? Незнание закона не освобождает от ответственности.

Подруги открыли рты, чтобы возразить, что это не их ситуация, как вдруг наверху раздался какой-то скрежет.

— Ой, что это?

— Не бойтесь, — успокоил их Вовик. — Это пришел наш обед.

— Обед?

— Вообще-то он же завтрак и ужин, а иногда и все трапезы следующего дня, но выбирать не приходится.

В это время люк в потолке открылся. И сверху на веревке спустился ящик. В нем было несколько пластиковых бутылей с водой, хлеб и консервы. Но даже девушкам было ясно, еды едва хватит лишь на то, чтобы они все могли один раз заморить червячка. Ни о каком обеде тут и речи не шло. Так, легкий перекус. А все три окончательно пришедшие в себя подруги ощущали зверский аппетит.

Наверху дождались, пока пленники освободили корзину, и она плавно поплыла наверх. Люк снова заскрежетал и закрылся. А пленники, усевшись в кружок, принялись за нехитрую трапезу. К счастью, в подвале был свет. И в корзину им положили даже одноразовые пластиковые приборы. Консервы были снабжены ключиками и в консервном ноже не нуждались.

— А вы не пробовали бежать? — спросила Кира у мужчин, улучив минутку между двумя глотками водички.

— Бежать? Куда бежать? И как?

— Пока не знаю. Но вы разве об этом не подумали?

В ответ раздалось молчание и дружное мужское чавканье.

— Все ясно, — сдержала вздох Кира. — Снова все придется делать самим.

Вслух же она спросила:

— Ну, а та женщина, которая заманила нас сюда, она кто?

— Шут ее знает, — равнодушно произнес Арнольд. — Какая-нибудь из «союзниц». Состоит у них на побегушках.

— Ага, — поддержал его Вовик. — Этих «союзников» и «союзниц» тьма-тьмущая. Вы даже себе не представляете, насколько их много.

— Но она зачем-то заманила нас сюда. Зачем?

— Выполняла приказ, — равнодушно отозвался Вовик. — У них с этим строго.

Подруги молчали. Но в их головах медленно прокручивались события всех последних дней. Вот они приехали к своей второй жертве — Славику. Вот он рассказал им про Ладу и ее богатого мужа. Вот Леночка дает им адрес этой Лады. Они едут к женщине. И она оказывается из «Союза Четырех». И заманивает их в ловушку.

— Ловко у нее это получилось! — помимо воли восхитилась Галочка.

Две другие девушки ее восхищения не разделяли. Теперь их враг знает, что, во-первых, подруги предали «союзников». А во-вторых, что теперь они никому не опасны и надежно замурованы в этом подвале.

— Ох! Никак не пойму, что происходит, — пожаловалась Леся подругам. — Почему эта женщина так с нами поступила? И главное, где мы прокололись? Почему не поняли, что перед нами враг?

После еды мужчины улеглись спать. Их пофигизм заставил подруг поежиться от зависти. Сами-то они спать не могли, как ни пытались. Слишком велико было беспокойство за свои собственные жизни и жизни двух мирно похрапывающих мужиков.

— Сама ничего не понимаю, — призналась Кира, когда Леся в десятый раз повторила, что она ничего не понимает.

— И где мы с вами лопухнулись? Надо было сообразить, что эта Лада из «союзников»!

— Может быть, это случайность?

— Что любовница Славика оказалась одной из «союзников»? Может. Но лично мне в такие совпадения не верится. Наверняка она его и заказала, а вовсе не ее муж.

— Теперь-то уж все равно.

— Да, теперь нам точно конец.

Галочка молча слушала подруг. А потом внезапно поднялась и начала прохаживаться вдоль стен. Разглядывала пол у себя под ногами. Любовалась потолком. И даже пыталась простучать стены. Лицо у нее при этом было задумчивое и отрешенное.

— Не о том вы спорите, — сказала она, наконец вернувшись к Лесе с Кирой.

— А о чем надо?

— Да о том, что теперь мы с вами пленники. Надо принять это как факт. И об этом думать.

Подруги подумали. И сделали общий вывод:

— Нам нужно бежать отсюда.

— Всем вместе!

— И как можно скорей!

Вывод безусловно был хорош. Теперь следовало подумать о реализации решения.

— Будем копать! — решительно произнесла Галочка.

— Куда? — засуетились подруги. — В каком месте?

— И чем?

Вовик, который, оказывается, не спал, а всего лишь притворялся, открыл один глаз и произнес:

— Тут всюду бетон. Бесполезно копать.

С этими словами он повернулся на другой бок. И в самом деле захрапел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению