Признание в любви - читать онлайн книгу. Автор: Салли Уэнтворт cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Признание в любви | Автор книги - Салли Уэнтворт

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Думаю, это тебе понравится… Это цыпленок.

Пейдж сняла с супницы крышку и хотела взять разливную ложку, но Майлоу ее опередил.

– Нет уж, позволь мне, – сказал он с усмешкой, поднимаясь со стула. – В конце концов, ты моя гостья. – Майлоу опустил ложку в супницу так резко, что брызги разлетелись во все стороны. – А впрочем, – добавил он злорадно, – почему бы тебе не съесть все? – Приподняв супницу, он вывернул ее содержимое в тарелку Пейдж.

Тарелка переполнилась, все растеклось по столу, испортив прекрасную скатерть. Пейдж в упор, с бесстрастным видом смотрела на Майлоу.

– Это невероятно дешево и глупо, – произнесла она с холодным бешенством.

Опершись на стол, Майлоу наклонился к Пейдж.

– Не готовь для меня. Вообще ничего для меня не делай. Я хочу только одного: чтобы ты ушла из этого дома!

Он резко выпрямился и вышел из столовой. Через несколько секунд хлопнула входная дверь.

Он пошел в испанский ресторан, поужинал и просидел там до закрытия, все время думая о Пейдж. Она была права: между ними какая-то мистическая связь.

Вернувшись домой, уверенный, что Пейдж никуда не ушла, Майлоу, не заглядывая в столовую, поднялся к себе.

Он вспомнил тот случай, о котором она обмолвилась прошлой ночью. Это случилось лет четырнадцать назад, когда родители Пейдж еще не развелись, а дед ее был жив. Старик привел девочку в офис, но ей скоро стало скучно, и она прошмыгнула в зал заседаний, уселась в председательское кресло и начала рисовать прямо на столе. Услышав шаги, Пейдж испугалась и спряталась в шкаф. В зал вошел Майлоу. Он чувствовал, что девочка где-то здесь. Подойдя к шкафу, он с улыбкой вытащил ее оттуда и на правах взрослого сказал:

– Ну-ка, шалунья, пойдем. Тебя ищет дедушка.

Вспоминая об этом, Майлоу разделся и лег, изо – всех сил стараясь не думать о том, что произошло здесь, на этой кровати, всего несколько часов назад. Это ему никак не удавалось. Он снова и снова ворошил в памяти все, что случилось с ними, пока, наконец, не заснул.

Было еще темно, когда Майлоу проснулся, инстинктивно почувствовав опасность. Он лежал не шевелясь, слыша лишь гулкие удары сердца. Затаив дыхание, он медленно повернул голову и увидел… Пейдж. Раздраженным движением он мгновенно потянулся к настольной лампе и включил ее.

Девушка не двигалась, даже не моргала. У Майлоу мелькнула мысль, не лунатик ли она. Надо ли разбудить ее или просто отвести обратно в спальню? Пока он размышлял, Пейдж вздохнула, протянула руку и как будто собралась лечь в постель. Майлоу уже был готов окликнуть ее, но тут Пейдж выпрямилась, повернулась и вышла из спальни.

Майлоу проводил ее взглядом, пытаясь понять, как относиться к тому, что он только что видел. Может, Пейдж и вправду лунатик? А может быть, это игра, еще один ее дешевый трюк? Он лежал, глядя в потолок и размышляя, нельзя ли из случившегося извлечь пользу?

Придя в офис рано утром, он перепоручил деловую поездку в Нью-Йорк одному из помощников, решив, что сейчас ему самому лучше никуда не отлучаться и присматривать за Пейдж. Остаток дня он провел у телефона, обсуждая вопросы, весьма далекие от дел компании.

Ближе к вечеру позвонил его дилер, который занимался покупкой произведений искусства, и сообщил, что выполнил утреннее поручение босса.

– Конечно, пришлось потрудиться, – доложил он Майлоу, – но, в конце концов, удалось его уломать.

– Насколько я понимаю, ты имеешь в виду цену, – заметил Майлоу и тихонько присвистнул, услышав сумму.

– Но ведь ты сказал, что деньги тебя не волнуют, – напомнил дилер.

– Конечно. Спасибо. Я рад, что у тебя все получилось. Сейчас же перешлю тебе чек, а картину пусть заберут сегодня же.

– Сегодня? – удивился дилер. – Что за спешка?

– Это мое дело, – ответил Майлоу.

Он был явно доволен.

Вечером по дороге домой Майлоу заехал в цветочный магазин и купил необычайно красивую орхидею, которую поставил на стол в прихожей. Пейдж наверняка заметит ее, пока он будет переодеваться.

Спускаясь вновь в холл, Майлоу увидел Пейдж. Она была настроена явно воинственно.

Сделав вид, будто ничего не замечает, и напевая какую-то веселую мелодию, Майлоу вдруг спросил:

– Ты еще здесь?

– Если ты пытаешься заставить меня ревновать, то у тебя ничего не выйдет.

– У меня не было таких намерений, – засмеялся Майлоу. – Я просто решил изменить свою жизнь. Заполнить ту пустоту, которая образовалась в ней по твоей милости.

– Ты сам подтолкнул меня, – напомнила Пейдж. Слова Майлоу ее насторожили.

– Да, я сам виноват, – сказал он, не обращая внимания на ее выжидательный взгляд. – Не стоило сбиваться с ног, разыскивая тебя. Было бы гораздо лучше, если бы твое исчезновение так и осталось неразгаданной тайной. Уверен, ты согласна со мной.

Она раздумывала над его словами.

– Мы могли бы поговорить об этом, – осторожно ответила она.

Майлоу холодно улыбнулся и повернулся к зеркалу, чтобы поправить галстук.

– Я могу обсудить с тобой только одно: время твоего отъезда, – съязвил он.

Взглянув в зеркало, он увидел в нем Пейдж, и его поразило выражение ее лица. Такое же выражение было у него самого после ее исчезновения: абсолютная беспомощность, смешанная со страданием, и злость на свою судьбу, и невозможность дать волю своим чувствам. Майлоу еще раз посмотрел на Пейдж. Так ей и надо, подумал он.

Послышался сигнал переговорного устройства, установленного на воротах, и через минуту к дому подъехало такси. Из него вышла темноволосая стройная и очень красиво одетая женщина.

– Майлоу! Как приятно вновь тебя видеть! И… так неожиданно!

– Проходи. – Майлоу встретил гостью на крыльце, взял ее руку, поцеловал и провел женщину в дом. – Давай что-нибудь выпьем, – предложил он, проходя в гостиную. Но женщина, увидев Пейдж, остановилась и вопросительно посмотрела на своего друга.

Майлоу тоже остановился и сказал как бы между прочим:

– А, это Пейдж Чендес. Ты, вероятно, читала о ней в газетах. Элисон Рейноддс, – представил он женщину Пейдж. – Думаю, однажды ты ее уже видела… В ресторане, – добавил Майлоу многозначительно и с удовольствием отметил, как покраснела Пейдж.

Приобняв Элисон за талию, он повел ее в гостиную.

Спустя некоторое время, когда Майлоу с Элисон выходили из дома, Пейдж нигде не было видно. Майлоу решил, что его план мщения удался, но позже, в театре, от триумфального настроения не осталось и следа. Глядя на сидевшую рядом Элисон, Майлоу думал о том, что на этом месте должна была бы сидеть Пейдж, тем более что ей очень хотелось посмотреть этот балет.

Заметив его взгляд, Элисон улыбнулась и прижалась бедром к Майлоу, отчего ему стало совсем не по себе. Ах, если бы это была Пейдж, такая невинная и неопытная! И… такая упрямая!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению