Обретенная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэй cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обретенная любовь | Автор книги - Маргарет Уэй

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Джина криво усмехнулась:

— Похоже, мое наследство перерастает в проблему.

Он похлопал ее по руке:

— Нет, моя дорогая. У тебя будет много предложений, и, если ты позволишь мне заняться этим делом, я добьюсь очень хорошей цены. А пока радуйся и наслаждайся, сколько можешь, но запомни мои слова на будущее. Если мы с Кирой поженимся, я и сам куплю у тебя землю, сколько бы ты ни запросила. Если только это произойдет… — загрустив, он притих. — Мы смогли бы проводить полгода здесь, а остальное время в городе. У меня всегда была мысль заняться скотоводством, и у меня есть средства, чтобы осуществить задуманное.

— Счастливец! — Джина улыбнулась.

— Но за деньги не купишь любовь, моя дорогая. Прямо, как в песне.

Широко улыбаясь, в комнату вошел Тони и обратился к Бобу Годдарду:

— Я пришел за вами. Миссис Брандт очень просит поддержать ее хрупкие аргументы.

Боб Годдард поднялся:

— В таком случае лучше пойти. У меня нет выбора.

Тони опустился в освободившееся кресло:

— Очаровательная ситуация, не правда ли? Даже я, такой несообразительный, сразу же заметил, что он влюблен в нее, а она сама — знаешь, в кого!

Джина холодно посмотрела на юношу:

— Какое странное у тебя сложилось впечатление.

— Тебе это не очень приятно, дорогуша? В твоих глазах все написано, они всегда выдают тебя.

— Как ужасно! И что же ты в них читаешь? — с заинтересованным видом спросила Джина.

Тони посчитал нужным не отвечать на ее вопрос.

— Не обманывайся, детка. Ты всего лишь маленькое звено в длинной, полной событий цепочке. Я видел, как молочный барон смотрел на тебя, глаза его скользили по чудесной ножке, выглядывающей из-под коротенького черного платья.

— Ты ненормальный, просто сумасшедший!

— Нет, вовсе нет, бедная моя девочка. Да, и он чертовски красивый дьявол!

— Единственный способ остановить тебя — это просто сменить тему. Я недавно прочитала очень интересную статью о чемпионе мира по автогонкам Джэке Брэбхаме. — Она сжала руки и с надеждой посмотрела ему в лицо.

— Я внимательно слушаю, — лаконично отозвался Тони. — Большая редкость, что такая молоденькая девушка может с невероятной скоростью сменить тему разговора.


Вечер продолжался в очень теплой и дружелюбной атмосфере. Кира увела Линду взглянуть на Бэкки. Линда была очарована ребенком, и слезы навернулись на ее глаза при воспоминании о печальных известиях, полученных из писем Джины. Кира сама ничего не сказала, но обе женщины обменялись понимающими взглядами.

Оставшись ненадолго одна, Джина побрела к теннисному корту, подставляя лицо звездному небу. Ветер принес запах олеандра и жасмина.

— Вакханка приветствует ночь!

Она обернулась. В руках у Сайруса были бутылка шампанского и два очень красивых бокала на длинных ножках. Она одарила его своей чарующей улыбкой.

— Вы удачно оценили мое настроение.

— Ради такой улыбки мужчина сделает что угодно.

Он поставил бокалы на столик и наполнил их.

Пригубив игристое вино, Джина вышла в золотой кружок света, ее темные ресницы скрывали глаза.

— Салют! — воскликнул он, в его глазах было восхищение. — Тебе очень идет черный цвет, Джина. И мне нравится твой молодой человек, — добавил он, голос его немного подрагивал. — У него очень острый ум и все замечающий глаз.

— Он не мой молодой человек, — между глотками шампанского сообщила она.

— Извини. — Сайрус наклонил голову. — Должно быть, я принял легкий флирт за нечто более серьезное.

Она постаралась ответить иронией на насмешку:

— Без сомнения. Если вам интересно, у меня нет серьезных отношений ни с одним мужчиной!

— Как жаль! — Его глаза сверкнули, но лицо оставалось угрюмым. — Еще? — спросил он, взяв ее пустой бокал.

Она благодарно кивнула.

— Я надеялась, мы увидимся сегодня с Барбарой, — дружеским тоном произнесла девушка.

Он тихо рассмеялся:

— На такой вопрос я не приготовил ответа, соответствующего чисто женской логике.

— Да, действительно! Я думаю, вы очень уважаете ее и даже восхищаетесь.

Он посмотрел на собеседницу, полузакрыв глаза, уголки которых подрагивали.

— Сразила меня раньше, чем я сам начал! Ты несколько сгустила краски, но буду счастлив считаться твоим другом. — Взгляд его стал самоуверенным.

— Храни меня Господь от таких друзей! — усмехнулась она. — Хотя вы и нравитесь мне немного.

— Спасибо. Слабое утешение, но все же лучше, чем ничего. Давай теперь просто полюбуемся лунным светом.

— Извините. У меня совершенно отсутствуют светские манеры.

Одна бровь взмыла вверх.

— А почему ты думаешь, что я такой терпеливый? — Он стоял за ней, словно тень.

Упала звезда, и Джину заворожило это зрелище. Она обернулась к нему. Наступила гнетущая тишина — тишина, готовая в любую минуту, как стекло, разбиться вдребезги. Свет фонаря придал магический оттенок ее волосам, и девушка в коротеньком платье вздрогнула.

— Королева и охотница, чистая и прекрасная! — проникновенно прошептал он ей в ухо.

Джина задрожала, как камыш на ветру.

— Луна! — сухо заметил он.

Упрямая и гордая, она решила не дать одержать над собой верх и предпочла не оборачиваться. Нелегко олененку справиться с пумой. Внезапно все: луна, цветы, музыка, шепот и мужчина рядом с ней — стало ей не в радость. Глаза еще сильнее затуманились.

— Тебе не хватает лишь арфы, чтобы стать ангелом! — усмехнулся он. — А ты не повернешься ко мне, Джина? Чего ты боишься? — Опустив ей руки на плечи, он повернул девушку к себе. — Почему ты так дрожишь?

Она не смогла ответить, ибо потеряла голос. Вдруг почувствовав себя парализованной, она поняла, что одно неверное движение приведет к абсолютному хаосу.

Тони вышел на веранду, увидел их и подошел.

— А что это мы в саду делаем?

— Угадай с трех раз, — ответил Сайрус.

Джина покраснела от его слов.

Тони посмотрел на нее и сказал, понизив голос:

— Извини, что нарушил вашу идиллию, любовь моя.

Джина, оставив обоих мужчин, поспешила в дом.


По дороге домой Тони пребывал в задумчивом и молчаливом настроении. Линда же, наоборот, разговорилась:

— Какой дивный вечер и какой прекрасный человек хозяин!

— Линда, дорогая, — нежно прервал ее муж, — если ты скажешь еще одно слово, то я поверну назад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию