Незнакомец с севера - читать онлайн книгу. Автор: Люси Уокер cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незнакомец с севера | Автор книги - Люси Уокер

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Джерри смотрела на него исподлобья. Он подошел и встал перед ней.

— Боишься оставлять Лулу одну? — спросил он. — Не надо, не бойся. Я о ней позабочусь.

— Как вы можете о ней позаботиться, если будете далеко отсюда?

— А вот так. Сам буду там, а мой зоркий глаз будет здесь, — загадочно ответил он.

Да уж, подумала Джерри, направляясь к Мэнди, своей лошади, про Лулу он не забудет. Она вспомнила, как нарядно выглядела Лулу в последние три дня. И на кухне она справлялась очень неплохо, особенно для человека, который раньше этим практически не занимался.

Саймон стоял, намотав на руку повод своей лошади.

— Ну что, готова или дальше спать будем? — протянул он вальяжно, снова изо всех сил изображая бывалого ковбоя.

Джерри спрятала улыбку.

— Едем, приятель, — откликнулась она.

Саймон распутал повод и направил коня вперед. Затем, когда лошадь проходила мимо него, он развернул к себе левое стремя и вскочил в седло с левого бока лошади. Точно как садилась Джерри.

Через секунду она оседлала свою кобылу и поскакала за ним. Скоро она обогнала и Саймона, быстро пришпорив лошадь, подрезала его. Обе лошади встали как вкопанные.

— Кто тебе сказал, что ты имеешь право так садиться на лошадь? — сурово спросила его Джерри.

— Как так? — невинно захлопал глазами Саймон. — Я всегда так сажусь, подумаешь!

— Ах, всегда! — весело закричала Джерри. — Да ты подсмотрел, как я это делаю, и скопировал!

— А может, наоборот, это ты скопировала с меня, — пожал плечами Саймон.

— А вот я тебя сейчас отшлепаю по попе, будешь знать, — сказала Джерри.

— Ну и кто теперь похож на дядю Джима? — взвизгнул Саймон. Вонзив каблуки в бока лошади, он кинулся бешеным галопом в сторону голубых эвкалиптовых деревьев под горой.

Джим подъехал к ней на своей лошади, и они поехали рядом.

— Так кто тут подражает дяде Джиму? — поинтересовался он, с любопытством глядя на Джерри. Эта шутливая перепалка и дружба между Джерри и Саймоном почему-то немало удивляла его.

— Не я, — решительно отказалась Джерри. — Кстати, раз уж мы все равно плетемся в хвосте, вы мне не расскажете, кто эти бравые ребята и что мы собираемся делать сегодня?

— Я передал по своим каналам, на следующий день после того, как приехал сюда, что мне нужна команда опытных ковбоев. И вот они здесь.

— На следующий день?.. — не поверила Джерри.

— Да, на следующий день, как приехал. Я не теряю зря времени, даже когда разбираюсь с бумагами.

— Мне казалось, вы были так заняты, — задумчиво сказала Джерри.

— К счастью, у меня была очаровательная помощница. — И он насмешливо прибавил: — Просто прелесть! — Разумеется, речь шла о Лулу.

Последовало долгое молчание. Потом он посмотрел на нее взглядом, в котором она уловила волнующую и слегка ироничную усмешку.

— Ничего, у тебя тоже скоро будет помощник, Джерри. Думаю, Дэвид Ренделл уже надумал работать на «Янду».

Джерри слегка ударила по крупу Мэнди хлыстом и ускакала вперед.

— Ура! — крикнула она через плечо. — Наконец-то будет с кем поговорить.

Глава 5

Был серый рассвет, когда Джим с Джерри приблизились к группе ковбоев — те втроем расположились в тени у кромки зарослей кустарника. Саймон сидел на коне в нескольких ядрах от них. Молчание и неподвижность всех четверых подсказали Джиму, что они уже заметили в кустах отбившийся от стада скот.

Маленький жилистый конюх указал вперед концом хлыста. Джим подозвал двух своих собак к ноге. Те стояли, подрагивая от нетерпения, навострив уши, ожидая только команды, чтобы кинуться вперед.

Джим кивнул:

— Хорошо. — Он обратился к высокому смуглому человеку: — Иди в кустарник и посмотри, не найдешь ли тропинку или следы. Направляй их в долину, если они начнут двигаться.

А жилистому человеку, который явно пользовался его особым доверием, Джим сказал:

— А ты иди в лощину и заходи с восточной стороны. Возьми с собой Саймона. Как только они тронутся с места, я постараюсь найти вожаков. Надо выгнать их из кустов в долину, там мы их заарканим. — Он повернулся к Джерри: — Дождись, пока стадо начнет двигаться, и гони их с этой стороны. Когда мы их направим в долину, поезжай вдоль ручья против солнца.

Джерри кивнула. Задание, которое поручил ей Джим, оказалось очень серьезным. Она должна была не допустить, чтобы стадо пробежало мимо нее или ушло обратно в заросли кустарника.

Вскоре в кустах послышались шум, треск ломавшихся веток, крики, свист бичей. Скот развернулся в сторону долины и побежал. Уже через минуту стадо показалось из кустов, и его стало хорошо видно на открытой местности.

Обе собаки Джима с нетерпением смотрели на него.

— Нет, еще рано, — сказал он им. — Они еще не отошли достаточно от зарослей.

Просвистел и щелкнул бич с восточной стороны кустарника.

— Пора! — закричал Джим изо всех сил.

Его лошадь и лошадь третьего ковбоя сорвались с места и уже через секунду скакали во весь опор к стаду. Джерри выехала из-за деревьев и помчалась вслед за Джимом.

Джим объехал стадо сзади, чтобы отрезать его от кустарника, проскакал мимо ковбоя, который стоял с другой стороны стада, и оказался впереди животных. Все стадо развернулось и побежало на запад. Сзади Джерри щелкала кнутом. Собаки, которые отлично знали, что им нужно делать, забежали вперед стада и уселись неподвижно, как изваяния. Вожаки, бежавшие во главе, завидели собак, сбавили ход и попятились. Джим буквально летел на коне вперед с немыслимой скоростью, объехал стадо вокруг и сбил его в кучу.

Джерри знала, что ей нельзя терять ни секунды. Стадо, сбившееся в кучу, пятилось, испугавшись собак, и поравнялось с Джерри. Она впилась каблуками в бока лошади, и пришел черед действовать Мэнди. Та поскакала рядом со стадом, сбоку, стараясь держать их подальше от кустов и не дать им разбежаться.

Уже через несколько минут стадо мчалось по кругу. Конюхи окружили животных со всех сторон и постепенно сужали круг, мчась во весь опор вокруг стада с криками и щелканьем хлыстов.

Джим тоже включился в эту круговую гонку, и скоро казалось, что весь мир несется как бешеная карусель.

Джерри знала, что теперь уже стадо в безопасности и никуда не убежит. Конюхи будут гнать его, пока животные не остановятся от удивления и изнеможения, увидев, что они бегут не вперед, а мчатся по замкнутому кругу. Тогда их можно будет согнать в плотное кольцо, и ими станет легче управлять.

Мэнди была самой резвой кобылой на всем ранчо.

— Ата! Ата! Ата! — кричала Джерри в ухо Мэнди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию