Перед алтарем - читать онлайн книгу. Автор: Шерил Уитекер cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перед алтарем | Автор книги - Шерил Уитекер

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Впервые за все время он упомянул о том, что работает, и Джулиана сочла это добрым знаком.

— Чем вы занимаетесь?

Тони усмехнулся.

— А вы не любопытны.

Джулиана пожала плечами.

— Любопытство сгубило кошку.

— То-то их стало заметно меньше. — Он переменил позу, прислонившись спиной к ее ногам. — Вам тепло?

— Да. Так все-таки чем вы занимаетесь? По-моему, жена вправе знать о муже хотя бы кое-что.

— Угадайте.

— Попробую. — Она открыла глаза и, наклонившись, чтобы поставить стакан с коктейлем на столик, коснулась локтем плеча Тони. — Если судить по тому, как хитро был составлен контракт с Эмералд, вы юрист. — Угадала?

Тони качнул головой.

— Холодно.

— Хм… тогда… — Заняв прежнее положение, Джулиана будто невзначай оставила правую руку на пледе, рядом с рукой Тони. Их разделяло не более трех-четырех сантиметров. — В вашем кабинете много технической литературы. Инженер?

— Пальцем в небо. У вас осталась последняя попытка.

— А если я опять промахнусь?

— Тогда я позволю вам пострадать от любопытства еще пару дней.

— Хотя бы намекните.

— Нет.

— Но почему? Что за тайны!

— Мне хочется посмотреть, как вы отреагируете, когда узнаете, чем я зарабатываю на жизнь.

— Я уже заинтригована.

— Вот и хорошо: интрига придает нашему существованию хоть какой-то смысл.

— В вас говорят гены конкистадоров.

— Это комплимент? — В темных зрачках Тони прыгали желтые огоньки, похожие на золотые искры. — Итак, последний шанс.

— Отвернитесь, Тони, — прошептала Джулиана.

Разумеется, он не отвернулся, ведь она этого не хотела.

— Вы меня боитесь?

Боюсь. Люблю. Хочу. Обожаю.

— А нужно?

— Может быть.

На Джулиану словно повеяло холодным ветерком. Куда заведет ее эта игра?

— Только не говорите, что в полночь вы превратитесь в нечто ужасное.

— Что ж, пожалуй, будет лучше, если интрига сохранится до конца. — Тони легко поднялся на ноги и на мгновение навис над ней — высокий, сильный, опасный. — Вы идете?

Джулиане хотелось протянуть руку, и тогда, может быть, Тони подхватил бы ее и унес в спальню или куда-то еще… Куда угодно, но Джулиана знала, что никогда не сделает первый шаг.

— Спокойной ночи, — насмешливо пожелал он и вышел из комнаты.

Закрылась дверь.

Дом затих.

Закрыв глаза, Джулиана думала о том, что делать с полученной от Мигеля информацией. Потом ее мысли плавно перешли к Тони. Почему он так странно вел себя сегодня? Что это за таинственная работа, о которой нельзя рассказать заранее? Как пройдет их последний день?

Странный мужчина, удивительный, вызывающий раздражение и злость, сочувствие и симпатию. Мужчина, разбудивший в ней женщину. Она не понимала многие из его поступков и слов и, складывая отдельные фрагменты, получала каждый раз разный результат. Но это не имело значения. Важно было то, что Тони стал для нее всем.

И еще Джулиана знала, что останется с ним до тех пор, пока он не укажет ей на дверь.

9

На обратном пути с экскурсии по Андорре Тони решил, что ночевать они будут на вилле. Он то ли простудился, то ли просто устал и сразу после наспех приготовленного ужина ушел в спальню.

Убрав со стола и вымыв посуду, Джулиана решила позвонить домой.

— Детский приют «Уиллоуз». Лорен Кларк.

— Лорен, привет, это Джулиана Грейвс.

— Джул! Как я рада тебя слышать! Как дела? Ты уже вернулась?

— Нет, я еще в Испании.

— Ох, я тебе завидую. Все хорошо?

— Да, спасибо. Что там у вас?

— Ничего особенного. Вчера ездили на экскурсию в Ливерпуль. У Пегги Роджерс, как всегда, небольшая температура. Нет-нет, не волнуйся, доктор сказал, что ничего страшного.

— Как мистер Бартнелл?

— Ты же его знаешь. С утра до вечера на ногах. Что бы мы без него делали? Завтра будем работать в саду, и, можешь не сомневаться, он никому не даст поваляться в тени.

— Как бы я хотела быть с вами!.. — простонала Джулиана, которая обожала возиться в саду.

— Шутишь?! — возмутилась Лорен. — У тебя же отпуск! В Испании! Скажи, эти испанцы действительно сексуальные? Ах, я без ума от Хулио Иглесиаса!

Трудный вопрос. Джулиана вздохнула. Ну как сказать, что она замужем за самым сексуальным испанцем в мире и остальные для нее просто не существуют?

— Ты уже ходила на корриду? — не унималась Лорен. — А танцевать фламенко научилась?

— Я привезу тебе кастаньеты, — пообещала Джулиана. — Послушай, мне надо еще позвонить Эмералд. Ты не передашь мистеру Бартнеллу…

— Конечно, передам. Ни о чем не думай и отрывайся по полной программе. Приятного отдыха, Джул. До свидания. Ждем тебя домой.

Джулиана повесила трубку и задумалась. Домой? Где теперь ее дом? Если бы не Тони, она, не задумываясь, ответила бы на этот вопрос: конечно, в Англии.

Пожалуй, не стоило волновать себя этим поздним звонком. Теперь не уснуть. Вытирая подступившие к глазам слезы, Джулиана поплелась в спальню. Мысль о том, чтобы навсегда расстаться с Тони, приводила ее в ужас. Мир без него представлялся пустыней.

— Джулиана?

Она вздрогнула и затрепетала от одного лишь звука его глуховатого голоса.

— Да.

— Тоска по родине?

Если бы он только знал!

— Звонила на работу…

— Все в порядке?

Сердце ее колотилось так, что его стук слышал, наверное, даже Тони.

— Да, все в порядке. Извините, что разбудила.

— Я что-то не могу уснуть.

Джулиана поспешила к кровати.

— Почему? Заболели?

— Нет.

— Тогда в чем дело?

— Не знаю.

Джулиана села на край кровати и положила ладонь на лоб Тони. Похоже на легкий жар.

— Надо измерить температуру. Здесь есть градусник?

— Градусник не нужен. Просто… мне одиноко.

И мне тоже, Тони, мне тоже одиноко, подумала Джулиана. Я хочу тебя, Тони, и мне так больно…

— Закройте глаза, Тони, и я расскажу вам сказку на ночь.

— Какую сказку?

— Все сказки одинаковы. Давным-давно в одном далеком королевстве жил-был принц.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению