Ты - моя половинка - читать онлайн книгу. Автор: Эйлин Уилкс cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты - моя половинка | Автор книги - Эйлин Уилкс

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Не торопитесь, мэм. Наслаждайтесь, — проговорил Майкл, намекая на то, что мисс Келлехар несколько затянула с визуальной проверкой его целостности и функциональности.

— Надевайте штаны, пациент, — съязвила женщина.

— Они еще мокрые! — чуть ли не с гордостью объявил он. — Что скажете, доктор, буду жить?

— Без сомнения, будете, — устало отозвалась она и отвела взгляд.

— Что-то не так? — насторожился Майкл.

— Мы можем продолжить движение? — сухо спросила его женщина.

— Вы уверены, что не поранились?

— Я уверена, — твердо ответила Эй Джей.

— Что там у меня на плече? Рюкзаком натер? — спросил Майкл.

— Я не заметила, простите, — виновато проговорила она. — Проглядела… Да, это потертость..

— Мазь и пластырь, — распорядился мужчина. — Я вижу, вы уже высохли. Вернее будет сказать, ваша одежда высохла, поэтому я ничего не вижу, — вновь ободрился Майкл.

— Да, соболезную, лейтенант Уэст, — отозвалась она. — Куда мы теперь двинемся?

— Через горы в сторону Гондураса.

— Что?! — в ужасе воскликнула женщина. — Скажите, что подшучиваете надо мной.

— Я не утверждал, что это будет короткий переход. Тем более теперь, без рации… Река, по которой мы сплавились, — это Тампуру. Сейчас мы приблизительно в сорока милях от того места, где она соединяется с Рио-Маньо.

— Мы легко преодолеем эти сорок миль вниз по течению. Земли близ Санто-Педро находятся под контролем правительства. А это значит, что мы сможем связаться с посольством, вашим армейским начальством, и вы получите квалифицированную врачебную помощь, — оптимистически подытожила Эй Джей.

— Все было бы идеально, если бы люди Эль Джефе не обладали способностями логически мыслить. Но они это умеют, в чем мы только что смогли убедиться. Упустив нас у Тампуру, они, скорее всего, станут дожидаться у Санто-Педро. А вы бы как поступили на их месте, мэм? Утверждения, что местное правительство контролирует территорию, годятся только для агитационных плакатов. На поверку же прискорбная реальность такова, что средь бела дня боевики свободно похищают американскую гражданку и старенькую монахиню в придачу, — назидательно проговорил лейтенант Уэст.

— Вы могли бы открыто появиться в ближайшей деревне и попытаться воспользоваться телефоном. На вас форма без опознавательных знаков, внешне вы не очень отличаетесь от местных, языком владеете. А я бы тем временем дожидалась вас в условленном месте, — предложила Эй Джей.

— Это превосходный план, мисс Келлехар, если мы хотим завалиться, — оценил офицер. — Я не владею местным диалектом. В периоды вооруженных конфликтов селяне особо подозрительны ко всем чужакам. Более того, многие служат осведомителями боевиков.

— Мы могли бы войти в деревню ночью, — отчаянно защищала свою идею женщина.

— И что потом? — спросил ее Майкл.

— Я не знаю! У нас даже еды нет, ни палатки, ни пледа, чтобы переночевать. Нам трудно будет осуществить тот долгий переход, о котором вы говорите!

— Я обещаю вам, мисс Келлехар, что мы очень скоро поедим, — бодро заверил ее мужчина. — Давайте-ка двинемся.


Майкл Уэст шел впереди, прокладывая путь в чаще, пригибая упругие растения и раздвигая ветви. Оба путешественника активно орудовали ладонями, убивая москитов… Те были повсюду, словно слетелись со всего леса полакомиться двумя бедолагами.

Майкл Уэст больше не старался легкомысленной болтовней развлекать свою спутницу. Он изрядно подустал. Она же устала смертельно, но на все наводящие вопросы отвечала отрицательно, не желая обнаружить слабину.

И если марш-бросок по равнине на сорок и более миль был не труден для натренированной женщины вроде Эй Джей, то марафон по пересеченной местности в такую жару, осложненный чащобой и нападениями насекомых, отнимал последние силы. Голод постоянно напоминал о себе. Майкл тосковал по мачете, которое облегчило бы ему борьбу с зарослями. А так приходилось собственным торсом проторять дорогу, чтобы хрупкая женщина позади него не рухнула на последнем издыхании.

Его ранение постоянно напоминало о себе болью, но Майкл молчал об этом. Он ни на секунду не забывал, что район, по которому они продвигаются, исконно находится под контролем шайки Эль Джефе. Любое столкновение с человеческим существом грозит им гибелью. Повстанцы демонстрировали отличную организованность. Как офицер, владеющий всесторонней информацией о местном вооруженном конфликте, он не мог этого не знать. Коммуникационные возможности боевиков и их осведомленность ничем не уступали, а подчас и превосходили потенциал официальных властей. И все это нужно было учитывать.

— Скажите мне, лейтенант, — проговорила измученная жаждой Эй Джей, — какая идея гонит вас и куда?

Майкл резко остановился и повернулся к ней.

— Инерция, — ответил он.

— Должно быть, вы шутите, — не поверила ему усталая голодная женщина, преодолевшая уже не одну милю.

— Конечно, шучу, мисс Келлехар.

— Тогда будьте серьезны и ответьте на мой вопрос, офицер, — потребовала она, проглотив вязкую слюну.

— Мне нужна возвышенность.

— Но зачем?

— Сориентироваться.

— По сторонам света? — с усмешкой предположила мисс Келлехар.

— Что-то вроде этого. У нас в наличии есть глаза, компас и навигатор.

— Но вы же утверждали, что навигационное устройство нахлебалось ледяной водицы!

— Это правда, но то было казенное, моя госпожа, а я прихватил с собой приборчик, который старший братец подарил мне на день рождения, опасаясь, что я заплутаю в каких-нибудь джунглях… Компактная штуковина и очень полезная в подобных ситуациях, — похвастался Майкл.

— Вы всегда так поступаете с чужими нервами, офицер? — строго спросила его женщина.

— Как — так? — удивился мужчина.

— Сначала напугали меня до смерти, сказав, что утопили эту штуку. А теперь невзначай заметили, что у вас есть другая, запасная.

— Может быть, навигатор тоже намок вместе со всем моим рюкзачным барахлом. Что, если микросхемы…

— Прекратите немедленно! — вскричала женщина, нервы которой начинали сдавать.

— Простите! — извинился Майкл и поспешил сменить тему: — Так почему вы просите называть вас этим дурацким именем Эй Джей?

— Эй Джей — не дурацкое имя, а аббревиатура от Элис Джин. А зовут меня так со школы, потому что в моем классе было три Элис. И мне ни с кем не хотелось делить мое имя, поэтому я решила зваться Эй Джей…

— А вам не пришло в голову зваться Алисой? Эй Джей, поверьте, не самое подходящее имечко для представительницы христианской благотворительной миссии. Вы же не девчонка-сорванец, в самом деле, — укоризненно произнес лейтенант Уэст, продолжая грудью проторять путь к спасению.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению