Ты - моя половинка - читать онлайн книгу. Автор: Эйлин Уилкс cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты - моя половинка | Автор книги - Эйлин Уилкс

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно


Майкл замер, тяжело дыша, затем, аккуратно поддерживая Эй Джей, поставил ее на ноги. Женщина нагнулась за одеждой.

— Дай помогу застегнуть пуговицы, — сказал он.

— Ты уверен, что пуговицы на месте? — шутливо спросила она.

— По-твоему, я варвар, срывающий пуговицы с женских блузок? Я был осторожен, сама убедишься, — заверил он Алису, натягивая блузку на ее влажные от жара поцелуев плечи.

— Осторожен, — усмехнулась женщина. — Ты представляешь, как на нас будут смотреть после всего этого? — упрекнула она его.

— А кто узнает? — спросил он.

— Что тут знать, Майкл? У нас на лицах все написано. Такое ни с чем не спутаешь, — прошипела она.

— Ты злишься на меня? — расстроенно пробормотал Майкл.

— Как я могу злиться на тебя, если не меньше твоего хотела этого. Я злюсь на себя, — призналась она.

— Ты устала, милая. И еще… — неуверенно проговорил мужчина, — ты ни перед кем не должна оправдываться.

— Устала? Странно, с чего бы это? — вспыхнула Эй Джей.

— Тшш, — постарался успокоить ее Майкл, — представь, что ты принимаешь пенную ванну, — прошептал он, обхватив ладонями ее пылающие щеки. — Теплая вода и миллион ароматных мыльных пузырьков. Скоро так и будет, дорогая. Потерпи еще совсем немного, — внушал ей мужчина.

— Ванна, пузырьки, прочие фантазии… — брезгливо процедила Эй Джей. — Преступно предаваться иллюзиям, когда кругом такое творится! — сурово выговорила она.

— То, что сейчас кругом творится, дорогая моя, мой мир. И если бы я не понимал этого, то долго бы не протянул.

— Прости меня, любимый, — пролепетала Эй Джей чуть погодя.

— Ничего страшного, любимая, — отозвался Майкл.


Сержант встретил Майкла с лукавой ухмылочкой. Тот постарался сделать вид, что не заметил столь очевидного намека.

— Эй, — окликнул его сержант через некоторое время, — ты не выглядишь отдохнувшим! Гм… — многозначительно добавил он.

Майкл по-прежнему хранил молчание.

— В чем дело, Майки? — шутливо тормошил его сержант.

— Сдается мне, что эти ренегаты вслед за нами рвутся в джунгли, — пробурчал лейтенант Уэст, кивком головы показывая в сторону, откуда доносились приближающиеся взрывы.

— Эти, как ты их ласково назвал, ренегаты не знают здешних лесов, как их знают местные жители, и вряд ли направятся именно в эту сторону, — постарался успокоить себя и командира сержант.

— А ты забыл, что мы прокладывали себе путь с помощью мачете, и любой мало-мальски толковый боевик поймет, каким путем ушли жители деревни, — раздраженно ответил Майкл.

— В любом случае местные мужчины охраняют подступы к плато. Мы ничего не можем предпринять в сумерках.

— Вот это-то меня и бесит! — подытожил Майкл, стараясь не смотреть на своего сержанта. — Впрочем, пожалуй, я знаю, чем заняться, — неожиданно заявил он.

Майкл подошел к Эй Джей, взял ее за руку и буквально потащил к сеньору Паскуалю.

— Скажите, Паскуаль, можете ли вы как староста деревни поженить нас?

— Ну… — протянул растерянно старик. — Законом мне дано такое право. Но здесь… Сейчас…

— Здесь и сейчас, сеньор! Ты согласна, дорогая? — обратился Майкл к Эй Джей.

Та лишь ошеломленно кивнула.


Вскоре после короткой, если не сказать поспешной, церемонии сеньор Паскуаль и его молодой помощник Мигель предложили всем сняться со стоянки и пройти в глубь леса, вдоль русла реки. Отдохнувшие к этому времени селяне восприняли это предложение спокойно и, быстро собрав вещи, взяв на руки задремавших малышей, тихо двинулись в путь.

Майкл высмотрел в движущемся караване свою жену и подошел к ней. Эй Джей, как и все время до этого, несла на руках маленькую Розиту из многодетной семьи. Девочка тихо спала, положив голову на плечо женщины.

— Эй, красотка! — шепнул ей на ухо Майкл, подойдя вплотную. — Удели внимание мужчине в форме!

— Привет, солдат! — ответила она с лучезарной улыбкой. — Почему людей снова подняли на ноги?

— Так надо. Возможно, это пустая предосторожность, но мы решили, что так будет лучше, милая… Ты, главное, не волнуйся. Я тебе обещаю, все будет хорошо, детка, — заверил ее Майкл и поцеловал, крепко обняв за талию.

— Я и не волнуюсь, пока ты со мной, — отозвалась женщина. — Но как далеко вы планируете нас отвести? Уже ночь… Ты думаешь, бои между повстанцами и правительственными войсками уже ведутся в джунглях?

— Как мы можем сейчас об этом судить? Наши доводы построены лишь на основании звуков и предчувствий… Возможно, стрельба доносится все еще из деревни… — неуверенно проговорил он.

— Не успокаивай меня, Майкл, — перебила его женщина.

— Но и стращать тебя своими подозрениями я тоже не стану, в этом нет смысла. Мы делаем то, что можем, чтобы защитить этих людей, Алиса. Я не знаю, что еще в наших силах…

— Ты не ответил, как далеко вы нас ведете? — строго спросила его Эй Джей.

— Я не знаю этих мест. Сеньор Паскуаль и Мигель, посовещавшись с другими мужчинами, решили сняться с места. Как мне было сказано, нам предстоит где-то порядка четырех миль относительно ровной дороги. Подчеркиваю, относительно ровной.

— Понятно, Майкл. Спасибо, — тихо проговорила женщина, крепче обняв спящую девочку.

— Конечно, было бы куда приятнее провести эти часы в кровати, вдвоем… Но ничего не поделаешь.

Глава тринадцатая

Во время путешествия с Майклом по джунглям Эй Джей постоянно испытывала усталость, но до такой степени, как в этот день, она не уставала еще никогда в жизни. И виной тому была не только Розита, спавшая на ее руках. Она чувствовала себя разбитой и обессиленной потому, что считаные часы назад была на пороге полного избавления — когда за ней прилетел, к сожалению слишком маленький, военный вертолет. Но она отказалась лететь одна, зная, что людям, пришедшим им на помощь, угрожает смертельная опасность. Однако эта мелькнувшая иллюзия спасения заставляла ее постоянно представлять себе, что могло бы быть, имей она возможность улететь отсюда вместе с Майклом.

Три часа спустя Эй Джей еле передвигала ноги. Она увязала в почве и застревала в зарослях, спотыкалась о коренья и сухие ветки. Одна из женщин, что была покрепче, взяла из ее рук маленькую Розиту.

Процессия прибавила ходу. Эй Джей старалась поспевать. Она, постоянно оглядываясь, искала возлюбленного. Но нигде не видела его. От изнеможения у нее гудело в ушах. Казалось, она ничего не слышит и ничего не понимает.

Женщина, что двигалась рядом с ней, сказала:

— Эти дьяволы уже в лесу. Слышите стрельбу?

Эй Джей неуверенно кивнула. Но, как ни силилась, она ничего не могла расслышать сквозь непрестанный детский плач и родительские окрики.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению