Сокровенные мечты - читать онлайн книгу. Автор: Карен Уиддон cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровенные мечты | Автор книги - Карен Уиддон

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

В темноте сверкнула его белозубая улыбка.

— Мне об этом говорили. — Отступив на шаг и опять погрузившись в темноту, мужчина продолжал внимательно рассматривать непрошеную гостью. — Лагерь находится меньше чем в пятистах метрах вверх по дороге. Вы без труда доберетесь туда пешком.

— Спасибо, — сказала Лейси, осознав, что от прежнего страха не осталось и следа. Дойдя до конца аллеи, она оглянулась, но незнакомец исчез так же внезапно, как и появился.

Он не обманул ее. За следующим поворотом дороги девушка увидела дорожный указатель: «Лагерь Кэмп-Кадиллак». Извилистая дорожка вела в горы, туда, где возвышался похожий на привидение дом на скале. Лейси поежилась, вспомнив, что пугающе красивый мужчина будет жить по соседству.

Гостеприимно горящие впереди огни манили девушку как магнитом. И вот наконец показался и сам лагерь Кэмп-Кадиллак, территория которого была обозначена висевшими на деревьях прожекторами. С правой стороны находились конюшни, в небольшом загоне подле них лошади с довольным видом жевали траву. Слева виднелось несколько хижин, а в самом центре лагеря стояло главное здание — бревенчатая постройка с покатой крышей. По ярко освещенной дорожке между домом и хижинами, опустив голову, странной шаркающей походкой шел человек.

— Эдвард! — крикнула Лейси, помахала рукой и побежала к нему навстречу. Человек поднял голову и улыбнулся. Девушка остановилась перед ним, тяжело дыша.

— Лейси, где ты оставила машину? — Молодой человек поправил очки на переносице, но они тут же снова соскользнули на кончик носа. — Сегодня утром звонил Джейс и сообщил, что ты выехала. Нигде не вижу твоего грузовика.

— Моего грузовика! — поморщилась Лейси. — Этот ржавый кусок железа остался на дороге рядом с домом вашего соседа. Я добиралась сюда пешком.

Эдвард неожиданно напрягся.

— Рядом с домом… — Он странно посмотрел на нее, а потом бросил взгляд на лес вокруг лагеря, как будто опасался, что из-за каждого дерева за ними подглядывают. — С тобой все в порядке?

Лейси рассмеялась:

— Конечно! Я не получила никакой помощи, и мне пришлось полкилометра топать пешком в кромешной темноте.

— Хорошо. — Эдвард оттянул ворот белой рубашки, как будто она сдавливала ему шею. — Входи в дом, я познакомлю тебя с остальными вожатыми, а потом мы съездим за твоей машиной.

В главном здании они встретили молодого человека и двух девушек. Когда Эдвард рассказал, где Лейси оставила машину, она отметила, с каким изумлением все на нее уставились. Было заметно, что никто из них не горит желанием отправиться за грузовиком.

— А что, разве нельзя подождать до утра? — пожал плечами Дэвид, которому на вид едва ли минуло двадцать лет. — Здесь по ночам довольно безлюдно.

Не веря своим ушам, Лейси окинула удивленным взглядом белокурого парня с внешностью калифорнийского серфингиста.

— Да ладно вам! Я же дошла оттуда пешком! Здесь всего метров пятьсот. Машину нельзя оставлять на дороге: я не включила аварийные огни, и кто-нибудь может в нее врезаться.

Вожатые-девушки странно переглянулись. Казалось, даже Эдварду было не по себе. Что-то тут не так… Лейси почувствовала какое-то странное напряжение.

— Ну что ж… — Эдвард пытался говорить сердечно, но голос у него звучал как-то неестественно. — Мне по крайней мере нужен еще один человек, который сядет за руль, когда я буду буксировать грузовик.

Никто из присутствующих, включая Дэвида, не изъявил желания составить Эдварду компанию.

— Ах, ради Бога, — пробормотала Лейси, опуская на пол свою спортивную сумку. — Это же не город, кишащий вооруженными бандами! Я сама поеду с тобой, Эдвард!

Дэвид по крайней мере выглядел пристыженным, в то время как девицы облегченно вздохнули, даже не пытаясь скрыть радости, что им не придется тащиться за машиной Лейси.

— Мы сварим кофе к вашему возвращению, — томно улыбнулась Шейла, стройная рыжеволосая девушка. Она взяла фотоаппарат и сделала снимок Лейси и Эдварда.

Эдвард метнул на нее недовольный взгляд, а затем взял Лейси за руку.

— Ну, пошли!

— Что это с ними? — Когда они вышли из домика, Лейси протянула руку и обняла Эдварда за плечи. — Чего они боятся?

Эдвард открыл дверцу своего автомобиля и сказал, пряча от Лейси глаза:

— Соседа.

Лейси застыла на месте, сердце у нее замерло.

— Того человека, которого я сегодня повстречала?

Лейси заметила, что Эдвард никак не может справиться со смущением. Он нервно поерзал на сиденье, опять потянул ворот рубашки и лишь потом завел двигатель.

— Да, того самого, — нехотя проговорил Эдвард, сосредоточенно поворачивая руль, чтобы развернуться.

— Что ты имеешь в виду?

— Ходят слухи, — он кашлянул, как бы извиняясь, — что наш сосед, тот парень, с которым ты недавно столкнулась, сумасшедший. Несколько лет назад его жена и дочь погибли в Хьюстоне от руки какого-то серийного убийцы. Об этом писали все газеты, и твоя в том числе.

Лейси смутно припоминала, что три или четыре года назад видела какую-то статью о серийном убийце. Но преступник скрылся, а вместе с ним пропал и интерес общественности к этому делу.

— Газеты? — фыркнула Лейси. — Ты что, веришь всему, что они пишут?

Широко улыбаясь, Эдвард покачал головой.

— А ты стала циничной, Лейс!

— Такая уж у меня работа! Если мне не изменяет память, преступника так и не поймали?

Эдвард сделал несколько неудачных попыток водворить очки на место. Каждый раз, когда они соскальзывали на кончик носа, он поправлял их пальцем.

— Да, — согласился он, — убийцу так и не нашли. Говорят, что Девлин Паркер — так зовут этого парня — стал линчевателем вроде героев фильмов Чарльза Бронсона. Но человека, который убил его жену и дочь, Паркеру найти не удалось. От этого он вроде и свихнулся. — Эдвард высвободил правую руку и покрутил пальцем у виска. — Теперь ты сама с ним встретилась и не можешь не признать, что в нем есть что-то, ну… довольно странное. О, а его лицо, ты видела, какое у него лицо?

«Лицо, от которого сердце замирает», — подумала Лейси. Безусловно, Девлин Паркер — самый привлекательный мужчина из всех, кого она знала. Поэтому рядом с ним ей и стало немного не по себе. Возможно, Лейси и ощущала в тот момент какую-то угрозу, но, конечно же, никакой опасности для ее жизни и в помине не было. Этот человек сумасшедший? Сама не зная почему, она не поверила в этот бред.

И это при том, что Лейси всегда считала, что у нее слишком буйное воображение!

— Да-а, — протянула она, — я видела его лицо. Ваш сосед — очень красивый мужчина. Я заметила, что он обладает способностью растворяться среди деревьев, но я не вижу причин…

— Я тоже. Ты же меня знаешь! — Эдвард очень серьезно, без улыбки, посмотрел на Лейси. Эдвард был прав: она его хорошо знала, они дружили со второго класса. В то время как Лейси была общительной, легкой на подъем, постоянно находилась в центре событий, Эдвард всегда проявлял усидчивость, усердие и прилежание, имел склонность во всем опираться только на факты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению