Попаданец 2.0 - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Широков, Александр Шапочкин cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданец 2.0 | Автор книги - Алексей Широков , Александр Шапочкин

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

– Здравствуй, дорогая. Давно не виделись.

Теперь душевное спокойствие покинуло уже женщину. Она порывисто вскочила и выбежала с кухни, стрелой проносясь по коридору и заскочив в первую попавшуюся комнату, оказавшуюся ванной. И совсем не заметила устремившейся за ней дочери, оккупировавшей смежное помещение. Кошачье любопытство было одним из ключевых черт характера девочки.

– Эфирия… Эфа. Что тебе нужно?

– Если говорить о глобальных планах, то наладить контакт. Всё же мы не чужие друг другу. И я действительно хотела бы с вами, тобой и детьми, общаться поближе, – голос псевдо-ламии лучился доброжелательностью. – Но если говорить о сегодняшнем звонке, то просто передать телеграмму от одного твоего бородатого поклонника.

– Телеграмму? Боро… Бирин?!

– Он самый, – смех колокольчиками зазвенел в голосе Эфы. – Или у тебя есть много влюблённых дворфов?

– Я никогда не… – Софья с трудом взяла себя в руки, чтобы не начать оправдываться перед этой хвостатой стервой. – Что он хотел? Что-то с Игорем?

– Зачитываю. Встретил сынку тчк. Хват хлеще Данила тчк. Пройди он тогда Гладь, не только Чёрное бы взял, а всю Радугу разом тчк. Пока начал с баронессы де’Жеро тчк. Помог тчк. Сопровождаю тчк. Срок возвращения около двух недель тчк. Верну в целости тчк.

– Это всё?

– Нет, тут ещё приписка. Люблю тчк. Скучаю и много тэчекашек.

– Могла бы этого не говорить, – Софья почувствовала, как краска заливает её лицо.

– Ну уж, нет, – на том конце линии ламия веселилась вовсю. – Извини, но я считаю, что Данил, да и Бирин, гораздо больше тебе подходят, чем твой му…

– Не смей лезть в мою семью, – женщина сама умела шипеть не хуже любой змеи. – Не трогай моего мужа! Если бы не ваша проклятая Гладь, я бы вообще никогда не встретила никого из них. И знаешь что? Я была бы вполне счастлива.

– Извини, – голос Эфы наполнился сожалением. – Мне действительно не следует лезть в твою жизнь. Прости. Я не хочу ссориться. И позвонила, чтобы первой передать весть об Игоре. Если не хочешь, больше не услышишь меня, но я действительно искренне хочу наладить отношения.

– Хорошо. Благодарю за звонок, – на Софью произвело впечатление раскаяние всегда внешне холодной ламии. – Я очень переживаю за сына. Рада, что всё в порядке. Ещё раз спасибо, и, если хочешь, давай созвонимся в субботу. Мы собирались встретиться с Региной и Алиной. Думаю, они будут не против увеличения состава.

Вернуться на кухню Алиса успела первой и сейчас как ни в чём не бывало сметала с тарелки рыбу с гарниром. На самом деле ей было невероятно трудно сдержать себя и не накинуться с расспросами, но и голод давал о себе знать. Так что девочка приняла соломоново решение – быстро всё съесть, а потом уже начать пытать мать на предмет стольких интересных вещей, о которых удалось подслушать. Моральный вопрос волновал егозу в последнюю очередь.

Софья появилась на кухне с исчезновением последнего кусочка спаржи с тарелки девушки.

– Звонила Эфа, – эта фраза предназначалась, прежде всего, Ипполиту, вроде немного отошедшему от шока, но после этих слов вновь замершего, как удав перед кроликом. – С Игорем всё в порядке и он через пару недель будет дома.

– Ура!!! Игорёха возвращается!!! – Алый мячик заскакал вокруг матери. – А чего так долго? А кто такая Эфа? Мам, а что такое Гладь?

Последнее слово произвело эффект бомбы, разорвавшейся на кухне элитной многоэтажки в центре столицы. Замерший сусликом мужчина всплеснул руками, умудрившись перевернуть на себя тарелку со своим блюдом и теперь был покрыт не только молоком, но и затейливо украшен пророщенными бобами. Софья же, наоборот, стала бледная как мел и, твёрдо ухватив дочь за руку, уставилась ей в глаза.

– Не смей произносить это слово в моём доме! И поклянись, что никогда, никогда не станешь сама выпытывать, что это такое. Поклянись, слышишь!

– Да клянусь, клянусь, – девочка была в шоке от произведённого эффекта. – Да что я сказала-то?

– Ничего, дочка. Просто забудь. А вот за то, что подслушивала, останешься без сладкого.

– Ну и ладно.

– На неделю!

– Ну, ма-а-ам!

Глава 11
Дверь вечности

В стену у изголовья кровати тихо постучали. Апартаменты, занимаемые прибывшими из островных королевств, располагались на третьем этаже таверны и относились к категории графских покоев. Ничего сверхъестественного, но в этом забытом богами государстве большую роскошь можно было найти разве что в замках дворянства или возвышающейся над городом цитадели самого барона Зинквельского.

Впрочем, леди Беатрис Альб эти две спаренные комнатки, плюс гостиная вполне устраивали. Во дворцах и поместьях зинквельской аристократии она быстро бы превратилась в птицу, запертую в золотой клетке, что девушку никак не устраивало. Её общественный и социальный статус делали её заложницей высокого положения в обществе, а потому стоило ей только сделать шаг на откидной мост родового гнезда каких-нибудь Пшетричей или Шпорипшечей, как её визит в эти «пшекающие» земли стал бы вполне официальным.

Как же – младшая дочь самого графа Альба, пусть и далёкого, заморского, но влиятельного правителя, соизволила посетить жалкие халупы простых смертных! И это не её слова! Это почти стандартная фраза, которой встречали её на своём пороге почти все местные аристократы, кланяясь в пояс, словно холуи. Даже бароны и те пытались утопить девушку в круговерти балов, праздников в её честь и прочей шелухи, из-за которой времени на приключенческую практику просто не оставалось. С тех пор леди Альб и зареклась переступать порог знатных домов в этих местах, на хозяев которых она, незамужняя островная графиня, неизменно производила такой же эффект, что молодая текущая кобылка на…

Беатрис недовольно поморщилась, поняв, с кем она сама себя невольно сравнила. Но Всеблагой и мать его Морская Дева! Складывалось впечатление, что у местных дикарей её визит непременно ассоциировался с официальной передачей брачного предложения! Да и вообще, путешествуя по Серентии, она не встречала подобного раболепия перед иностранными гостями со стороны знати. Наоборот! Даже эсквайры в замках, в которых ей часто приходилось гостить, путешествуя по северу, хоть и проявляли положенное хозяевам радушие – тем не менее были подчёркнуто вежливы и всем своим видом показывали ей, что: «Вы, леди, конечно графиня и одна из претенденток на трон целого острова, но здесь, в Серентии, вы гостья, а потому, только из уважения к нашему королю, мы будем считать вас ровней!»

Как же её бесили эти чванливые серентийцы! Как раздражало высокомерие и вообще сама идея того, что эти континентальные крысы позволяют себе думать, что их жалкий король-солнце по статусу равен самому последнему островному дворянину! Обычные глупые мысли обычной расфуфыренной девушки, первый раз покинувшей родные берега.

Леди Альб даже фыркнула, вспомнив саму себя ещё какие-то три года назад. Наверное, ей было бы легче, пришвартуйся корабль не в маленьком приморском городке Синего Герцогства, а в поистине циклопической гавани Селуна. Тот шок, что она испытала, оказавшись в этом величественном городе, трудно было передать словами. На девушку словно бы вылили ушат холодной воды и отвесили хорошенькую пощёчину рыбьим хвостом. У неё было примерно такое же выражение лица, как и у ректора Военной академии, когда он прочитал указ, за подписью серентийского короля, разрешающий ей – женщине, стажировку в его учебном заведении на соответствующих возрасту рыцарских курсах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению