Сказки братьев Гримм (сборник) - читать онлайн книгу. Автор: Филип Пулман cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказки братьев Гримм (сборник) | Автор книги - Филип Пулман

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Старуха достала из котомки плащ и добавила:

– Наденешь его и станешь невидимым, и тогда сможешь проследить за ними и узнать, куда они ходят.

Поблагодарил старуху солдат, пошел себе дальше и думает: «Дело принимает серьезный оборот».

Во дворце его приняли так же хорошо, как и других, показали его комнату и нарядили в роскошные одежды. А ближе к вечеру старшая принцесса принесла ему кубок с вином.

Но солдат был готов к этому: он привязал к подбородку губку, и ни одна капля вина не попала к нему в рот. Потом лег он в постель, закрыл глаза и начал похрапывать, будто крепко спит.

Услышали это двенадцать принцесс, засмеялись и сказали:

– И этот тоже с жизнью расстанется.

Вскочили они с кроватей, раскрыли шкафы и стали выбирать наряды, причесываться и прихорашиваться, прыгая на радостях, что скоро снова будут танцевать.

И только самая младшая из них забеспокоилась.

– Вы сколько угодно можете смеяться и шутить, – сказала она сестрам, – но чую я, случится с нами что-то нехорошее.

– Глупая ты курица, – прикрикнула на нее старшая принцесса, – всего-то ты боишься! Вспомни, сколько королевичей пыталось за нами проследить, и все напрасно! А солдату и снотворного зелья не нужно было давать, этот олух и так бы уснул.

Когда принцессы были готовы, снова взглянула старшая на солдата, а тот хорошо притворялся, что спит, ну и решила она, что все спокойно, и им ничего не угрожает.

Подошла старшая к своей кровати и постучала по ней, тотчас же провалилась кровать сквозь пол, и принцессы одна за другой спустились в подземелье. Солдат тем временем наблюдал за ними и, как только все принцессы скрылись, набросил на себя волшебный плащ и пошел за ними следом. Ему не хотелось упустить девушек, поэтому он шел так близко к ним, что наступил на подол платья младшей принцессы. Та почувствовала что-то странное и воскликнула:

– Что это? Кто дернул меня за платье?

– Не выдумывай, глупая, – сказала ей старшая, – наверное, просто за гвоздь зацепилась.

Спустились они вниз и очутились на чудесной аллее. Листья на деревьях светились лунным светом, и были они серебряными. Солдат подумал: «Нужно мне что-то прихватить в знак доказательства» – и сорвал одну ветку. Раздался страшный треск, и младшая принцесса снова испугалась.

– Вы это слышали? Что-то тут неладно…

– Совсем ты с ума сошла, – ответила ей старшая. – Это салюты в нашу честь.

И пошли они дальше по другой аллее, где листья на деревьях были золотые, а потом по третьей, в ней листья были алмазные. Солдат сломал по ветке в каждой из аллей, и ломались они с таким треском, что младшая принцесса всякий раз пугалась, а старшая отвечала ей, что это салют.

И подошли они к широкой реке, где их ждали двенадцать лодок. Во всех лодках на веслах сидели прекрасные принцы. Как только двенадцать принцесс приблизились, принцы встали и помогли девушкам сесть в лодки, каждый в свою, а солдат незаметно прыгнул в лодку к самой младшей.

Тут принц и говорит:

– Не знаю, почему, но лодка сегодня стала тяжелее. Мне приходится грести изо всех сил.

– Должно быть, это от жары, – сказала принцесса, – я сама вся измучилась.

На другом берегу стоял прекрасный замок, освещенный тысячами фонарей, доносилась оттуда веселая музыка, трубы и литавры. Причалили принцы к берегу, помогли своим принцессам сойти и начали с ними танцевать. Солдат тоже танцевал вместе с ними, и как только какая-нибудь из принцесс поднимала кубок с вином к губам, солдат тут же выпивал его. Старшие принцессы удивлялись, а младшая пугалась, и старшей приходилось ее успокаивать.

Пробыли они там до трех утра, туфельки их истоптались от танцев, и собрались они уходить. Принцы опять перевезли их через реку, а солдат на этот раз сел в лодку к старшей. Выпрыгнул он из лодки первым, побежал вперед, и, когда уставшие принцессы вошли в спальню, он уже вовсю храпел.

– Нам ничего не грозит, – сказали девушки, сняли нарядные платья, поставили стоптанные туфельки под кровати и уснули.

На следующее утро солдат ничего никому не рассказал. Ему хотелось снова увидеть прекрасный замок и аллеи с драгоценными деревьями. Во вторую и в третью ночь все повторялось, и каждый раз туфельки стаптывались до дыр. Но на третий раз взял он с собой в доказательство кубок.

Вот настало время ему ответ держать, взял он три ветки и кубок и пошел к королю. А принцессы стояли за дверью и подслушивали.

– Было у тебя, солдат, три ночи, – сказал король. – Ты узнал, где мои дочери стаптывают туфельки?

– В подземном замке, ваше величество. Их встречали и перевозили через реку двенадцать принцев.

И рассказал он королю все как на духу, в доказательство показал ветки от серебряного, золотого и алмазного деревьев, а также кубок, который он прихватил из замка. Велел король позвать дочерей.

– Слышали, что рассказал мне этот человек? – сказал он. – Правду ли он говорит?

Принцессам ничего не оставалось, как признаться во всем.

– Ты выполнил поручение, – обратился король к солдату, – какую из моих дочерей ты хочешь взять себе в жены?

– Я уже не молод, – ответил солдат, – отдайте за меня старшую.

Король согласился, в тот же день и свадьбу сыграли.

Король пообещал, что после его смерти солдат унаследует королевство. А подземные принцы были снова заколдованы на столько дней, сколько ночей они протанцевали с двенадцатью принцессами.

* * *

Тип сказки: ATU306, «Стоптанные башмачки».

Источник: история была рассказана братьям Гримм Дженни фон Дрост-Хюльшофф.

Похожие истории: Александр Афанасьев, «Ночные пляски» («Народные русские сказки»).


Эта сказка, известная также под названием «Двенадцать танцующих принцесс», завораживает, как и любая, где говорится о подземных чудесах, и в особенности о маленьких лодках, фонариках, деревьях с драгоценными листьями, музыке и танцах. Она заслуживает самых красивых иллюстраций. Я не внес практически никаких изменений, кроме подарков от старухи (совета и волшебного плаща), полученных солдатом в награду за его добрый поступок.

Сказка сорок четвертая
Железный Ганс

Жил да был король. И стоял рядом с его замком огромный лес, в котором водилась разная дичь. Послал он однажды своего старшего егеря, чтобы тот убил оленя, но назад егерь так и не вернулся.

– Видно, с ним что-то приключилось, – сказал король и на следующий день послал на поиски двух егерей, но и те не вернулись.

На третий день приказал он позвать всех своих егерей и сказал им:

– Ищите по всему лесу и не возвращайтесь обратно, пока не найдете всех троих.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию