Он сразу направился к городским воротам, а когда солнце садилось у него за спиной, покинул город и зашагал по дороге, идущей вдоль реки Кадиша. Потом он свернул в сторону и уже в темноте добрался до берега Оронта. Джон пошел вверх по течению, пока не оказался в лагере Юсуфа. Тот встал, чтобы его встретить.
– Тебе удалось что-нибудь узнать? – спросил Юсуф.
Джон кивнул:
– Франки собирают армию на севере, в Антиохии.
Ноябрь 1156
На границе Иерусалимского королевства
Той же ночью они покинули лагерь, и Юсуф повел их на север вдоль берега реки Оронт, мимо замка Шайзар в земли княжества Антиохия. Эта территория принадлежала франкам, и они по широкой дуге обходили замки – Апамею, Сарменику, Инаб и Аржан. Днем они разбивали лагерь в горах, подальше от реки. На третий день, когда они снова остановились в горах, Джон показал на далекий отряд рыцарей-франков, движущийся на восток. Их доспехи поблескивали в лучах утреннего солнца.
– Как ты думаешь, куда они направляются?
Юсуф пожал плечами:
– Их недостаточно, чтобы напасть на замок. Должно быть, собираются совершить набег на бедуинов.
– Если они это сделают на землях мусульман, то нарушат договор.
Юсуф кивнул:
– Когда спустится ночь, мы пойдем по их следам.
Они покинули лагерь на закате и направились в сторону реки. Франки оставили широкие следы, и Юсуф легко различал их даже в сумерках. Они шли по следам на восток, пока небо не потемнело и не зажглись звезды. Отряд двигался несколько часов, как вдруг Юсуф разглядел что-то впереди. Ему показалось, что он видит голову в тюрбане, лишенную тела, парящую в темноте. Юсуф заморгал, но голова не исчезала.
– Проклятье, – пробормотал ехавший рядом с ним Джон. – Что за дьявольщина?
Они проехали еще немного и увидели новые парящие головы. Лошадь Юсуфа испуганно заржала.
– Нам нужно повернуть назад, – сказал подъехавший Туран.
Юсуф покачал головой и пришпорил своего скакуна. Оказавшись рядом с первой головой, Юсуф увидел, что она насажена на воткнутое в землю копье. Голова принадлежала старику с длинной седой бородой. Его рот был открыт в гневном крике, глаза уже успели выклевать птицы, оставив лишь черные дыры. Тем не менее Юсуф его узнал.
– Сабир ибн Такки, – прошептал он.
– Зачем кому-то совершать такое злодеяние? – спросил Джон, остановившийся рядом с Юсуфом.
– Это послание.
– О чем?
– О войне.
Проехав через лес голов, они добрались до тел. Многие лежали рядом – там, где погибли. Некоторые пастухи сжимали в руках луки. Между телами сновали гиены, пожиравшие мертвецов. Как только появился отряд Юсуфа, они с воем убежали. Юсуф остановил лошадь и молча оглядел бойню. Среди тел он уловил какое-то движение.
– Похоже, кто-то уцелел! – воскликнул он и соскользнул с седла.
Юсуф приблизился к груде тел, прикрыв рот и нос концом тюрбана, чтобы защититься от смрада. Из-под тел трех бедуинов выглядывал мальчишка, сжимавший в руке нож.
– Н-не подходите ко мне! – закричал он.
– Я друг, – сказал Юсуф, опускаясь на колени в нескольких футах от ребенка. Он посмотрел через плечо на своих людей и закричал: – Быстро принесите воду и еду. – Джон отдал ему мех с водой, и Юсуф протянул его мальчику.
Тот медленно и осторожно выбрался из-под мертвых тел. Он был худым и смуглым, с черными волосами и широко раскрытыми глазами. Лицо покрывала засохшая кровь. Протянув руку, мальчик схватил мех с водой и начал жадно пить. Потом он бросил мех и выставил нож в сторону Джона.
– Ты один из них! – прошипел он.
– Успокойся, мальчик, – сказал Юсуф. – Кого ты имеешь в виду?
– Франков. Они пришли за нашими стадами. – Мальчик заплакал. – Они убили мою семью – убили всех.
– Теперь у тебя будет новая семья, – сказал Юсуф. – Ты поедешь с нами в Алеппо, как мамлюк. Ты научишься сражаться и однажды отомстишь франкам. – Юсуф встал и повернулся к Джону.
– Если это сделали франки, то договор нарушен, – сказал Джон. – А значит…
– Будет война, – закончил за него Юсуф.
– Но это еще не все, – сказал мальчик, к которому они повернулись спиной. Юсуф снова посмотрел на него. Слезы на его щеках высохли, и он снова сжал рукоять ножа. – Я слышал имя их вождя. – Он сплюнул в пыль. – Рейнальд.
Глава 15
Май 1157
Алеппо
Джон резко сел на кровати, сердце отчаянно колотилось у него в груди. В комнате было темно, и в доме царила тишина. Он посмотрел на лежащую рядом Зимат, она потянулась и заморгала, просыпаясь.
– Что такое? – Зимат зевнула. – Еще один кошмар?
Джон кивнул:
– Мне снилось, что тебя забивают камнями.
– Но это был лишь сон, – пробормотала Зимат и погладила его руку. – Я в безопасности, здесь, рядом с тобой.
Джон отстранился и сдвинулся на край постели, обхватив голову руками.
– В моем сне Юсуф бросил первый камень. – Он повернулся и посмотрел на Зимат. – Твой брат доверяет мне. Всякий раз, когда я прихожу к тебе, я его предаю.
Лицо Зимат стало жестким.
– Я не хочу снова спорить с тобой об этом. Мы предаем либо моего брата, либо нашу любовь. Мы сделали выбор.
– Все не так просто, – пробормотал Джон, встал и начал одеваться.
Зимат села за его спиной.
– Не уходи, еще рано.
– Вскоре рассветет, – ответил Джон, зашнуровывая сапоги. – Армия выступает сразу после восхода. Я должен помочь Юсуфу организовать людей.
– Тень Юсуфа, – с горечью проговорила Зимат и отвернулась. – Ты любишь его больше, чем меня.
Джон сел рядом с ней.
– Я обязан Юсуфу жизнью. – Протянув руку, он убрал волосы с ее лица. – Но ты главная причина, по которой я остаюсь на востоке. В Триполи я мог сесть на корабль, отплывающий в Англию. Однако остался из-за тебя. Я люблю тебя, Зимат.
– Я знаю. – Она прижалась к Джону, и он ее поцеловал. Наконец она отодвинулась. – Когда я снова тебя увижу?
– Я не знаю, когда мы вернемся.
Зимат опустила голову, сморгнула слезы. Джон поцеловал ее в лоб и встал. Он подошел к двери, прислушался, чтобы убедиться, что в коридоре никого нет, и осторожно приоткрыл дверь.
– Джон, – тихо позвала Зимат, и он застыл на месте. – Возвращайся ко мне.
– Я вернусь, – прошептал он и скрылся в коридоре.
Май 1157
Рядом с Баальбеком