Греховная невинность - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Энн Лонг cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Греховная невинность | Автор книги - Джулия Энн Лонг

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Ева умолкла на полуслове.

– Что?! – раздраженно вскрикнула она.

– Вы вся так и светитесь, – с подозрением уточнила Хенни. – Вот что.

– Я просто потная.

– А может, влюбленная?

Ева страдальчески закатила глаза.

– Тебе и впрямь нельзя прикасаться к спиртному среди дня. Да что ты вообще знаешь о любви?

– Уж побольше вашего. Вы-то никого не подпускаете к сердцу. Вы никогда не влюблялись, только заключали деловое соглашение. Любовь для вас – всего лишь коммерция.

Ева замерла, ошеломленно глядя на Хенни. Слова служанки больно ее уязвили. Хотя та сказала чистую правду.

Хенни осталась невозмутимой.

Ева перешагнула через упавшее к ее ногам платье, схватила его и швырнула в горничную.

– Твое счастье, что это и вправду так. В противном случае я не смогла бы платить тебе жалованье, которого ты вовсе не заслуживаешь. Можно подумать, от тебя есть хоть какой-то прок!

– Может, вам стоит разок попробовать – влюбиться наконец? Для разнообразия, миледи. Каждому нужно хотя бы однажды испытать это чувство. Тогда вы узнаете, ради чего стоит жить.

Изумленная Ева не нашлась с ответом. Хенни знала ее лучше, чем кто бы то ни было, но редко этим пользовалась. А сейчас на несносную командиршу нашло строптивое настроение, вот она и закусила удила.

Ева замолчала, чувствуя странное стеснение в груди. Ей вспомнилось лицо преподобного, когда тот вошел в дом и увидел ее с младенцем на руках. На мгновение на его суровом лице отразилось страстное желание, мучительная жажда обладания. Но мимолетное выражение тотчас исчезло, словно было всего лишь причудливой игрой света.

Этот человек ничего не делал наполовину. Если он испытывал чувство, то отдавался ему всецело.

Ева закрыла глаза, наслаждаясь воспоминанием. Ее охватила бурлящая радость, робкое волнение, ощущение новизны. Она вдруг почувствовала себя птенцом, подобравшимся к краю гнезда. Она и не знала, что у нее есть крылья.

– Вас ждет свежая почта, – с нажимом добавила Хенни. Братьев и сестер Евы она считала прилипалами. Очаровательными (в особенности когда речь заходила о Шеймусе), и все же прилипалами. – Я принесла письма из городской лавки. Кажется, мистер Постлуэйт ко мне неравнодушен, – она самодовольно усмехнулась.

Ева охотно этому поверила. Хенни привлекала мужчин – ее внушительная внешность на многих производила неизгладимое впечатление. За минувшие годы она не раз хвасталась своими сомнительными победами. Ей удалось разбить сердце торговцу углем, дворецкому и графскому камердинеру.

Ева просмотрела почту. Ледяные пальцы страха сжали ей горло.

Пришли два новых письма от Шеймуса и Коры. Еву охватила тревога. Должно быть, эти письма были отосланы вскоре после тех, на которые она едва успела ответить. Шеймус обещал не ввязываться ни в какие опасные авантюры. И до сих пор держал слово.

Еще больше Еву беспокоила судьба Коры и детей.


«Моя дорогая сестренка, как чудесно иметь работу. Я встретил женщину. Она ангел, спустившийся с небес на землю. Но мой ангел думает, будто у меня больше денег, чем на самом деле. Может, потому, что я сам ее в этом убедил. Надеюсь, ты сможешь исполнить ее заветное желание.

Шучу! Она и вправду чудо. И рядом с ней я испытываю какое-то странное чувство. Может, это любовь? Не знаешь, любовь вызывает смутную тревогу? И чесотку?

Это тоже шутка. Однако я смиренно жду – вдруг тебе захочется выслать мне еще денег. Я тоже по тебе скучаю. Целую тебя, горячий привет Хенни.

P.S. В Лондоне о тебе еще говорят. И весьма нелестно».


Шеймус постоянно встречал ангелов, слетевших с небес на грешную землю. И все же Еве показалось немного подозрительным, что брат прямо написал об этом. Возможно, ей следовало начать волноваться. Кто знает, не напишет ли Шеймус в следующем послании, что женился? А потом появится ребенок. Еще один голодный рот.

Она открыла письмо Коры.


«Тимоти не приходил домой уже две ночи. У Элспет режутся зубки. Малютка похожа на тебя. Скучаю. Люблю».


О боже.

Прошло всего две ночи, сказала себе Ева. Муж Коры еще может вернуться домой. Но страх уже запустил в нее свои когти. Ева почувствовала, как в груди разливается холод. «Он еще может вернуться домой», – шептала она как молитву, глядя в окно невидящими глазами.


Спустя два дня после победы Евы на «королевском корабле О’Флаэрти» к ней явилась с официальным визитом первая посетительница. О приходе гостьи доложил лакей.

– Леди Уэррен, вас хочет видеть некая мисс Джозефина Чаринг.

Ева тотчас с радостью отложила пяльцы с вышиванием, которым безуспешно пыталась заниматься, слизнула с уколотого иголкой пальца капельку крови и вскочила на ноги.

– Как я выгляжу, Хенни? Достаточно респектабельно?

Служанка отбросила в сторону шитье, смерила Еву придирчивым взглядом, затем достала из кармана фартука фишю и кинула хозяйке. Торопливо нацепив его на шею, Ева заправила концы за корсаж платья, чтобы прикрыть грудь.

– Пойду-ка я изображу горничную, – с довольным видом пробормотала Хенни и поспешно исчезла за дверью.

Ева выпрямилась, расправила плечи и повернулась к лакею.

– Проводите ее в гостиную, пожалуйста.

Однако мисс Чаринг появилась не скоро. Она шла медленно, переставляя ноги осторожно, с опаской, будто ступала по раскаленной лаве или боялась поскользнуться и запачкать подол платья безнравственностью. Джозефина испуганно вертела головой, разглядывая круглыми от удивления глазами выстланный мраморными плитками пол, стены, лестницу и мебель.

– Доброе утро, мисс Чаринг. Своих любовников я держу на третьем этаже, так что можете не опасаться, здесь вы их не увидите.

Мисс Чаринг вздрогнула.

– Правда? И они не возражают?

– О, ради всего святого, разумеется, здесь никого нет. Дом совершенно пуст, и я рада вашему обществу. – Она очаровательно улыбнулась. – Где взять время на любовников, когда бедняки Суссекса нуждаются в нашей помощи?

– О… конечно, – робко согласилась мисс Чаринг и после небольшой паузы добавила почти с надеждой: – Наверное, любовники… требуют внимания.

– Иногда. Однако умные женщины знают, как их усмирить.

Она тепло улыбнулась, давая понять гостье, что это всего лишь шутка.

Глаза мисс Чаринг цветом напоминали васильки, и, зная об этом, она украсила шляпку васильковой лентой. Ее приятное круглое лицо с мягкими, немного смазанными чертами казалось нежным и пухлым, как уютная подушка. Белокурые кудряшки пушистой бахромой свисали на лоб.

– Хотите чаю? С лепешками? Думаю, они свежие.

– Благодарю вас, леди Уэррен. Вы очень добры. – Ева жестом отдала распоряжение ожидавшему у дверей лакею. – Моя матушка не знает, что я здесь, – продолжала Джозефина. – Боюсь, она не вполне одобряет вас. – Еве показалось, что и сама мисс Чаринг тоже не вполне ее одобряет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию