По прихоти судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Тиммон cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По прихоти судьбы | Автор книги - Джулия Тиммон

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно


Несем в дом подушки от диванчика и стулья, и я еще на крыльце чую запах гари.

— Мой пирог! — Влетаю в парадную, бросаю подушки прямо на пол в прихожей — благо они в полиэтилене, — проношусь на кухню и выключаю духовку. Открывать дверцу и заглядывать внутрь даже страшно. Ну и денек выдался! Все наперекосяк.

— Еще одна неприятность? — интересуется Суитмен, улыбаясь сдержанной сочувствующей улыбкой.

— Вам смешно, а мне… — С тяжелым вздохом вытаскиваю из духовки противень с пирогом.

Суитмен подходит и окидывает мое подпорченное творение оценивающим взглядом.

— Всего лишь немного подгорел. А сверху смотрится так, что хоть продавай. — Он наклоняется ниже и вдыхает запах неудавшейся стряпни. — И пахнет отлично. Так и тянет попробовать.

Смеюсь.

— Что вы! Его теперь только выбросить на помойку.

— Не вздумайте! — почти приказывает Суитмен, впрочем таким тоном, что мои губы, несмотря на тридцать три несчастья, растягиваются в широченной улыбке. — Лучше пригласите меня на чай, — говорит он настойчиво и при этом совсем не нагло. — Когда разберемся с мебелью, естественно.

Кривлюсь.

— Собираетесь есть эту черноту?

— Черноту я срежу, — с убеждением говорит Суитмен. — А остальным с удовольствием полакомлюсь. Если, конечно, пригласите.

Опять смеюсь. Чудной он, этот Дэниел Суитмен. Но весьма симпатичный. И почему-то жаждет мне помочь.

— Я вас приглашаю, мистер Суитмен.

Он приподнимает руку.

— Давайте без официальностей? «Мистер Суитмен» слишком долго выговаривать. Называйте меня просто Дэниелом. А я вас буду звать Трейси, не возражаете?

Пожимаю плечами.

— Нет.

Дэниел смотрит на часы.

— Поехали назад. Джош всегда весь в делах, не привык терять время даром.

— Конечно. — Окидываю кухню беглым внимательным взглядом: на сей раз выключено все — свет, газ и вода.

Выходим на улицу и бежим до машины бегом. Зонтик я, по-видимому, бросила на пол вместе с подушкой. Только бы не забыть отдать его Дэниелу. Садимся на передние сиденья, и я краем глаза рассматриваю своего нового знакомого. Кто он такой? На психопата, искателя приключений или афериста вроде бы не похож. Хотя кто его знает? И кто может дать точный портрет чокнутого или, скажем, бессовестного жулика?

Дэниел заводит мотор.

— Любишь готовить? — спрашивает он.

Усмехаюсь.

— Не особенно. Просто сегодня выходной, захотелось немного побаловать дочь. И соседа — мы с ним давние друзья.

Дэниел бросает на меня многозначительный взгляд. Поднимаю руки и, бог знает зачем, поспешно уточняю:

— Именно друзья, без всяких там глупостей. Брэд ровесник и товарищ моего отца, я для него как дочь, а Лаура, моя девочка, ему вроде внучки. Когда его прежние соседи собрались продавать дом, мы как раз искали жилье. Брэд позвонил нам, и теперь мы рядышком…

Умолкаю, на миг переносясь мысленно в те дни, когда мы с Ричардом, молодожены, уверенные в том, что нашему браку не будет конца, делали первые шаги в семейной жизни, полной открытий и сюрпризов. Я только входила в роль жены, Ричард — в роль мужа. Завтрак на двоих, общие планы, мелкие ссоры, что неизменно заканчивались морем поцелуев… Тогда все казалось романтическим приключением, забавной игрой. Сердце пронзает привычная боль, и я, чтобы Суитмен ничего не заметил, отворачиваюсь и смотрю в окно.

— Значит, у тебя правило: по выходным баловать дочь и соседа вкусненьким, так? — спрашивает он.

— Не то чтобы правило… — Смущенно смеюсь. — Кулинар я не ахти какой. А вот мой… — Осекаюсь. Говорить Суитмену о покойном муже почему-то не хочется. Ричард готовил отменно. Причем без особых усилий, легко, как будто между делом. Конечно, нечасто — большую часть своего времени он посвящал работе. Будь она неладна…

Суитмен поворачивает голову, но ни о чем не спрашивает. Слава богу!

Прочищаю горло.

— Лаура любит попить чайку с пирогом домашнего приготовления, а у меня, к сожалению, нет возможности печь каждый день. Ну или даже раз в неделю. — Заставляю себя улыбнуться и стараюсь казаться беззаботной. — Сегодня вот выдался свободный денек, но, увы, не вполне удачный.

Дэниел останавливает машину.

— Насчет пирога не беспокойся, я же сказал: нижнюю часть отрежем. Лаура ничего и не заметит.

— Пирог просто развалится, — со смехом возражаю я. — Тогда Лауру, тем более Брэда, будет точно не провести.

— Положись на меня, — уверенно говорит Дэниел, выходя из машины.

В эту самую минуту из-за поворота показывается белый фургон. Дэниел взмахом руки приветствует друга. Авторемонтники еще не приехали. И хорошо, а то мы бы толкались вокруг грузовика всей гурьбой.

Джошу на вид лет сорок с хвостиком. У него продолговатое спокойное лицо, вьющиеся короткие темно-русые волосы и приветливая улыбка. За дело он берется так, будто мы договорились с ним за неделю и я пообещала ему заплатить за перевозку мебели столько, что не жаль убивать на это субботнее время. Деньги! Только бы не забыть расплатиться и с ним, и с Дэниелом.

Переложить разобранную мебель из грузовика в фургон, благо рук теперь целых четыре пары, получается в считанные минуты. Я было тоже схватилась за упаковку с досками, но Дэниел уверенным жестом отстранил меня.

— Таскать тяжести не женское дело. Организм у вас для этого не приспособлен.

— Но я… — попыталась возразить я.

— Давай не будем спорить? — попросил Дэниел настолько властно-дружелюбным тоном, что я без слов отошла на пару шагов в сторону. Дождь почти прекратился. Судя по свинцовому небу — ненадолго.

Вообще-то я терпеть не могу, когда на меня смотрят как на создание жалкое и беспомощное, но сейчас, удивительно, мне даже отчасти приятно чувствовать себя более слабой. Так нередко бывало и с Ричардом. Черт! Я ведь решила, что должна отучиться от привычки на каждом шагу вспоминать о муже, сравнивать с ним всех и вся, видеть его черты и манеры в каждом втором мужчине! Эх!.. Не так-то это просто…

Когда мы останавливаемся возле дома, начинается настоящий ливень.

— Переждем? — спрашивает Дэниел, глядя на лужу у крыльца, всю в пузырях. Мы втроем сидим в кабине — я посередине.

Джош смотрит на часы и качает головой.

— Не могу. Времени в обрез.

Вся сжимаюсь при мысли о том, что доставляю столько хлопот совершенно незнакомым и на редкость отзывчивым людям, и бросаю косой виноватый взгляд сначала на Дэниела, потом на Джоша. И тот и другой выглядят так, словно перспектива вымокнуть под проливным дождем нисколько их не смущает.

Дэниел кивает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению