Прощание с прошлым - читать онлайн книгу. Автор: Джуди Тейлор cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прощание с прошлым | Автор книги - Джуди Тейлор

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Мой ангел, неужели ты подслушивала?

— Нужды в том не было. Вы говорили так громко, что слышно было во всем доме. — Она лукаво улыбнулась брату. — Что, милый братец, не действуют на мисс Лонге твои чары?

— У нас был нормальный деловой разговор. Мне хотелось бы услышать отзывы бывших клиентов мисс Лонге о ее работе. Что тут необычного?

Уилфрид встал и подошел к сестре. Пока он целовал ее в голову, она внимательно смотрела на Беатрис. Беатрис улыбнулась Виоле, но улыбка получилась вымученной. Ее снедало беспокойство. Резкий выпад против Уилфрида может иметь нежелательные последствия.

— Твоя свадьба для меня самое большое событие, и я хочу, чтобы она запомнилась тебе на всю жизнь. Понимаешь? — Он погладил пышные волосы сестры.

Виола подняла к нему лицо и твердо сказала:

— Моя подруга Холли с восторгом отзывается о свадьбе своей сестры. Мне достаточно ее мнения. Тебе не надо опрашивать других клиентов мисс Лонге. — Она обернулась к Беатрис. — А вы, Бетси, не позволяйте ему третировать вас.

— Может, мы перейдем к делу? — предложила Беатрис, преследуя одну цель — поскорее покинуть этот дом.

Они уже все обсудили, когда вернулась миссис Мак-Кен. Пришлось теперь с ней обсуждать все заново. В присутствии матери Уилфрид вел себя предельно вежливо, внимательно выслушивал предложения Беатрис, кивал, соглашаясь. Мило подшучивал над сестрой, даже сделал Беатрис несколько комплиментов. Всем своим видом он демонстрировал ей свое дружеское расположение. Возможно, таким его и знала Труди: джентльменом и очаровательным собеседником. Беатрис удивила такая перемена в его поведении. Никаких следов подозрительности или бестактности по отношению к ней. Беатрис была довольна, что они подписали с ней договор и она наконец может поехать домой. Уилфрид снова вызвался проводить ее.

— Надеюсь, теперь у вас не осталось сомнений, что я справлюсь с работой? — спросила она, когда они вышли из дома и направились к ее машине.

Беатрис заметила, каким жалким выглядит ее старенький «форд» между новеньким «мерседесом» Уилфрида и «ягуаром» миссис Мак-Кен.

— Пожалуй, да, — уклончиво ответил он и снова заговорил с ней строгим тоном: — Но, если вы допустите небрежность, я вам не завидую. Виолу нельзя огорчать, она и так достаточно настрадалась. Вам понятно?

— Не беспокойтесь, все будет сделано так, как желает Виола. И вам незачем присутствовать здесь, пока идет подготовка. Можете вернуться к своей работе со спокойной душой, — просто ответила она, хотя ее покоробил тон Уилфрида.

— Я бы хотел... — тише заговорил Уилфрид, но так тихо, что Беатрис могла бы и не услышать.

Она живо забралась внутрь своего непрезентабельного «форда» и быстро тронулась с места. Отъезжая, она увидела недовольное выражение лица Уилфрида.

Дома ее никто не ждал. Беатрис вспомнила, что сегодня Памела повела Пола на день рождения его приятеля. Приняв душ, она переоделась в джинсовый костюм и решила поработать, пока никто не отвлекает. Не успела она сосредоточиться, как послышался звонок в дверь. Чертыхаясь про себя, Беатрис встала и пошла открывать дверь в полной уверенности, что на пороге возникнет очередной коммивояжер, который начнет морочить ей голову, предлагая купить какую-нибудь ненужную вещь. Беатрис уже мысленно подготовилась, что ему сказать, но слова так и застряли у нее в горле, когда за дверью она увидела Уилфрида Мак-Кена. Что привело его сюда? И как он узнал, где она живет? Какая бесцеремонность! — возмутилась Беатрис.

— Что вам угодно? — резко спросила она.

— Я не вовремя? — с непроницаемым лицом спросил Уилфрид.

Беатрис чуть не задохнулась от его наглости.

— Я работаю.

Уилфрид молча оглядел ее с ног до головы, задержав взгляд на приоткрытой груди, потом снова посмотрел ей в лицо.

— Я могу войти?

Беатрис неохотно пропустила его в прихожую. Он Явно не вписывался в масштабы ее жилища: Ей показалось, что он занял все пространство и нечем стало дышать. Что могло привести его к ней в дом, если они расстались не более двух часов назад? Может, он приехал сообщить, что они передумали и хотят отказаться от ее услуг? Уилфрид молча прошел в гостиную и стал оглядываться. Обратил внимание на ее рабочий стол в углу, отметил про себя, что комната обставлена скромно, но со вкусом, однако есть в ней какая-то безликость.

— Зачем вы приехали? — не выдержав молчания, спросила Беатрис, наблюдая за его передвижением по комнате.

Хорошо, что сегодня утром я убрала отсюда ящик с игрушками Пола, подумала она.

— Меня замучило любопытство.

— Не понимаю. — Беатрис нахмурилась.

— Мне не терпелось посмотреть, как вы живете, — признался Уилфрид.

— Полагаете, что ваше любопытство дает вам право бесцеремонно вторгаться в мой дом? Лично я так не думаю, мистер Мак-Кен. И если у вас нет соображений по моей работе, я попрошу вас уйти.

Сейчас перед ней был другой Уилфрид, совсем не похожий на предыдущих, с которыми она уже имела дело. Теперь перед ней был не суровый работодатель, не джентльмен со светскими манерами, но хищник, преследующий свою жертву. Движения его были осторожными и плавными, глаза блестели. Он излучал ту первобытную мужскую силу, которая столь неотразимо действует на всех женщин.

Не дай мне Бог влюбиться в этого человека! — мелькнуло в голове Беатрис. Господи, не допусти, чтобы я попалась в расставленную им ловушку, как попалась бедная Труди!

Задумавшись о сестре, она не заметила, как Уилфрид оказался рядом с ней, а заметив, непроизвольно отступила к двери.

— Я не кусаюсь, — почти прорычал он. — И уходить не намерен. Я приехал, чтобы поговорить с вами. Могу подождать, когда вы закончите работать, но предпочел бы сделать это сейчас.

— Работа подождет, давайте поговорим сейчас. Так что вы хотели узнать?

— Немного о вас.

— Обо мне? Какое это имеет отношение к моим договорным обязательствам?

— Я уже говорил вам: меня замучило любопытство.

— Вы ведете себя неприлично, пытаясь залезть в мою личную жизнь! — заявила Беатрис.

Поджатые губы и холодный блеск его глаз подсказали ей, что Уилфрид вне себя от злости.

— Хорошие манеры и законы гостеприимства, я вижу, сейчас не в моде, — процедил он.

Беатрис смутилась, вряд ли она стала бы так себя вести, если бы не знала о прошлом Уилфрида. Она на секунду прикрыла глаза. Надо взять себя в руки. Еще не пришло время говорить с ним о Труди. Но с минуты на минуту могут вернуться Памела и Пол. Не надо было ей впускать Уилфрида в дом.

— Признайтесь, мисс Лонге, почему вы так враждебно настроены ко мне? — Уилфрид пристально смотрел на нее. — Только перестаньте отрицать это.

— Допустим, есть тип мужчины, который мне нравится, а есть другой... который мне не нравится, — на ходу стала придумывать Беатрис. Интересно, поверит или нет?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению