Путеводная звезда - читать онлайн книгу. Автор: Джуди Тейлор cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путеводная звезда | Автор книги - Джуди Тейлор

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

И ее не удивило, когда несколько минут спустя он постучал в дверь и вошел к ней.

12

— Можешь не объяснять, почему ты явился сюда, — язвительным тоном сказала Мэри. — Я уже догадалась. Чтобы выяснить, понравился ли мне твой брат.

— И как же? Понравился? — поинтересовался Кармело и, скрестив на груди руки, оперся спиной на дверь.

— Это не твоего ума дело! — Голубое пламя ее глаз тотчас затмило темно-карий блеск его взгляда.

— Это дело станет достоянием моего ума, — твердым голосом заявил он.

— И каким же образом? — Она тоже скрестила на груди руки и пожалела, что уже сняла с себя верхнюю одежду, оставшись в одной ночной сорочке.

— Я не уйду, пока не услышу от тебя вразумительные ответы на ряд вопросов.

Он вперил в нее немигающий взгляд — кинжал для всех ее внутренних инстинктов, и она в течение нескольких минут упивалась этим взглядом. Но не только им. Она упивалась всем его телом, всем его существом. О Боже, как он был прекрасен! Как ей хотелось затащить его на себя и заставить сотворить над ней любовное чудо! Она так жутко хотела его, что у нее больно заныло между ног.

— Что случилось? — спросил он и на полшага приблизился к ней.

— Ничего не случилось. Но почему бы тебе не оставить меня в покое?

— Потому что ты не безразлична мне.

— Не безразлична? Да ты не имеешь понятия об этом слове! Тебе безразличны буквально все. Ты с безразличием относился даже к своему сыну до тех пор, пока его чуть не похитили… Итак, что ты собираешься делать, когда я уеду отсюда? — вызывающим тоном спросила Мэри. — Наймешь другую няню? Позволишь Робертино развлекаться с самим собой, пока сам будешь копошиться со своими миллионами? Эти миллионы ты не сможешь захватить с собой в гроб, Кармело. Какой смысл тратить все время жизни на работу в ущерб счастью своего сына?

— Я пришел к тебе не для того, чтобы обсуждать судьбу моего сына.

— Да. Ты хочешь знать, что я думаю об Адриано. Откровенно говоря, — мечтательно улыбнулась она, — он в самом деле настоящий обольститель. Поначалу я не поверила твоим словам, но потом чем больше я узнавала о нем, тем он больше нравился мне. И он предложил мне поужинать вместе еще раз.

— И ты согласилась?

— А почему бы нет? Он такой весельчак, такой интересный собеседник. В его компании я забываю обо всех своих проблемах.

— О каких именно?

— Как будто ты не знаешь их! Во-первых, похищение моего сына. Во-вторых, я не могу сразу разместиться в собственном доме. В-третьих, я вынуждена оставаться здесь и жить под одной крышей с мужчиной, который хочет иметь меня в постели и не более того. Тебе этого перечня не достаточно?

Она заметила, как он вздрогнул и как после ее слов ожесточился его взгляд.

— Да, — сказал Кармело, — я вижу, у тебя действительно есть проблемы, и, возможно, мы оба ощутим удовлетворение, когда ты уедешь отсюда.

С этими словами он повернулся и вышел из комнаты.

Мэри была вне себя от ярости. Этот человек выдавал ей зарплату и думал, что владел ею! Как он ошибался!..

В дверь опять постучали. На этот раз перед ней предстал Адриано.

— С тобой все в порядке? — спросил он, входя в комнату.

— Все в порядке. А что?

— Я только что видел своего брата. Лицо у него было темнее тучи. Что между вами произошло?

— Как мы с тобой договорились, я попыталась сделать вид, будто начинаю влюбляться в тебя.

— И?

— Все осложнилось. — Она покачала головой. — С моих губ сорвались слова, которые я не должна была произносить. Все закончилось тем, что он вылетел из комнаты, хлопнув дверью. Он не любит меня, но считает, что я принадлежу ему, что я его вещь. Я не могу больше мириться со всем этим и оставаться здесь.

— И куда ты намерена податься? — нахмурившись, спросил Адриано.

— К моим родителям. — Конечно, это не был идеальный выход из положения, но разве есть другой вариант? Она не хотела тратить свои с трудом добываемые деньги на оплату какого-то арендуемого жилья. Ее мать и отец с удовольствием примут ее с Алексом и поживут с ними несколько недель. — Это означает, что придется опять отрывать Алекса от школы, но другого выхода нет.

— Ты уверена, что поступаешь правильно? Наберись терпения, а я между тем поговорю с Кармело. Я мог бы…

— Нет! — оборвала его Мэри. — Я уеду завтра, пока вы оба будете на работе. Ничего не говори брату до того момента, пока не обнаружишь, что я уехала. Но и тогда не называй ему место, куда я подалась. С Эннорой я договорюсь, чтобы она по окончании занятий Робертино заехала за ним в школу…

— Это не ответ на мой вопрос. — Адриано покачал головой.

— Чего ты хочешь от меня?

— Чтобы вы с Кармело сели за стол и обстоятельно обсудили ваши отношения.

— Нам не о чем говорить. Я не собираюсь признаваться ему в любви, — твердым голосом сказала она, будучи абсолютно уверенной, что Кармело не любит ее.

— Ты идиотка. Очень красивая, но все равно идиотка.

Возможно, он был прав. В эту ночь она мало спала. Рано проснувшись, приготовила детям завтрак, проследила, чтобы они все взяли с собой в школу, а когда проводила их за дверь, ее подхватил под локоть Кармело, завел в свой кабинет и сказал:

— Нам с тобой надо поговорить. Что делал Адриано в твоей комнате вчера ночью?

Мэри чуть было не расхохоталась истерическим смехом, но сумела вовремя сдержаться и произнесла в ответ:

— Адриано наведался, чтобы узнать, как я себя чувствую. Он видел, как ты уходил, слышал, как ты хлопнул дверью, обратил внимание на мрачное выражение твоего лица. Естественно, его обеспокоило все происходящее между нами.

— Но почему он не спросил об этом меня?

— Когда ты был в таком умопомрачительном настроении? Да ты мог бы запросто снести ему голову и при этом успеть сказать, что это его никак не касается.

Мэри подошла к окну и уставилась на безукоризненно подстриженные зеленые лужайки. Кармело подошел к ней настолько близко, что она чувствовала его дыхание на шее. Ей хотелось, чтобы он не стоял так близко, чтобы отошел от нее. Но этого не происходило. Этот невыносимый человек продолжал действовать ей на нервы, а она продолжала смотреть в окно. Когда его руки легли на ее плечи, она вздрогнула и напряглась, словно ее подключили к току высокого напряжения. Повернув ее к себе лицом, он уставился на Мэри, будто никогда не видел раньше. Но, к ее разочарованию, даже не поцеловал. Он отпустил ее и отошел в другую половину комнаты. Не отрывая от нее взгляда, он сказал:

— Мэри, я хотел бы встретить этого мужчину, который сотворил с тобой такое.

— Сотворил что? — Она не имела ни малейшего представления, о чем он говорил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению