Прикосновение любви - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Стрейн cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прикосновение любви | Автор книги - Алекс Стрейн

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Я слишком прямолинеен? – Он и не думал уходить, а продолжал ее расспрашивать с какой-то садистской решимостью.

– Я кажусь вам такой доступной, что вы предлагаете мне подобное? Как вы вообще могли подумать, что я соглашусь на это… это… – Она никак не могла подобрать слова, характеризующего его нелепое предложение.

– Это сделка, – невозмутимо изрек он. – Я вовсе не считаю тебя доступной женщиной. Просто нас физически тянет друг к другу. И только что мы получили доказательство этого утверждения.

– Не думаю, что это решающий аргумент, чтобы согласиться на ваше предложение…

– Но ты все же не отрицаешь этой тяги, – протянул он.

Мари чуть не застонала от своего промаха. Но она была в таком волнении, что плохо соображала, а Мэтт был на удивление спокоен. Для него и в самом деле это было деловым предложением, и только.

– Я мог бы с легкостью добиться желаемого, – вкрадчиво продолжил он. – Пару минут назад я мог бы без проблем уложить тебя в постель, если бы захотел, и не думаю, что для тебя это является секретом. Но я желаю, чтобы ты по доброй воле пришла в мою постель. Эта сделка устроит нас обоих, мы оба получим то, что хотим. Я готов выслушать твои условия, Мари.

– Условия? – эхом отозвалась она, все еще не в силах поверить в происходящее.

– У тебя ведь есть какие-то желания, мечты – словом, то, что ты можешь поставить условием нашей сделки.

– Нет ничего, что мне хотелось бы получить так сильно, чтобы я согласилась на ваше предложение, – странно спокойным голосом сказала она.

– Может, тебе стоит подумать?

– Нет. – Она уставилась в стену. Сейчас главное – выдержка. Иначе неизвестно, что она может натворить в этом состоянии. – До свидания, мистер Донован.

– Мари, дай мне знать, когда примешь решение, – сказал он так, словно она попросила его дать ей время на размышление, и вышел.

– Я не передумаю, – сказала она ему в спину.

Как только он вышел, Мари немедленно заперла дверь и рухнула в постель без сил. О Боже, ну и денек выдался! Сначала эта дурацкая сцена с Венедиктом, потом предложение Мэтта. Она скоро сойдет с ума! А Мэтт?! Как он мог подумать, что она согласится на это?! А она, глупая, расчувствовалась и уже решила, что он становится человеком: весь этот разговор о Нике, словно ответ на ее молитвы, все его улыбки… А он всего лишь обдумывал, как преподнести ей этот сюрприз! Ее охватила ярость, и сердце начало биться так, что казалось, будто эти удары сотрясают все тело. Как она завтра посмотрит на него?! И тут Мари застыла. Что с ней происходит? Она мучается так, словно это она сделала это ужасное предложение и теперь терзается от того, чем все кончится. Если она хочет выиграть эту битву, то должна думать и поступать так же, как он. Если для него это просто деловое предложение, она тоже не будет поднимать панику. Потому что в ее случае расшатанная нервная система плохой помощник. Так, мыслим с его позиции. Хорошо, что здесь такого? Он просто предложил ей стать его любовницей, предложил открыто и честно. Только и всего! В ответ он, конечно, разрешил ей выдвинуть свои условия. А она просто отказалась. Все было пристойно и цивилизованно. Сделка. Она нервно хихикнула. Но все дело в том, что она не собирается становиться игрушкой в его руках и ничто не может заставить ее пойти на эту сделку. Возможно, как только Мэтт это поймет, он отстанет от нее. Или уволит. Рано или поздно эта ситуация разрешится…

Под утро она уснула. Проснулась она почти спокойной. Не было ни паники, ни отчаяния, только твердая решимость не попасться в его ловушку. Для этого достаточно избегать его, а при встречах держаться спокойно и отстранение. Я буду тверда как кремень! – пообещала она себе, шутливо отсалютовав своему отражению в зеркале.

Первое испытание ждало ее почти на пороге комнаты. Открыв дверь, она едва не столкнулась с Мэттом. Он бросил на нее острый взгляд, а Мари сумела выдавить из внезапно пересохшего горла приветствие. К ее облегчению, этим дело и ограничилось. Более того, поведение Мэтта просто поразило ее: он и словом не обмолвился о вчерашнем предложении, а выглядел как обычно и вел себя совершенно естественно. Мари даже захотелось потрясти головой, и она чуть было не решила, что у нее разыгралось воображение или ей приснился кошмар. Но не успела она так подумать, как поймала его тяжелый взгляд и поняла, что все это правда. Он просто ждал. Или, точнее, выжидал, затаился в засаде… Мари отвела глаза, сделав вид, что поглощена приготовлением завтрака.

– Мари, у тебя горят оладьи, – сказал Лео, входя в кухню. – О чем-то задумалась?

– Да, немного… – Она больше не осмелилась поглядеть на Мэтта. А потом подумала, что такие люди, как Мэтт Донован, привыкли добиваться желаемого. И что будет, если он не смирится с ее отказом? Вот тогда-то и начнется твой ад, глупышка!

С этого дня Мэтт слегка изменил тактику: Ник получил дядю, о котором мог только мечтать. Мэтт столь активно поощрял быстрое развитие их отношений, что Мари окончательно потеряла покой. Ник говорил о своем дяде не переставая. В его устах он стал чуть ли не божеством. К концу дня ее начинало подташнивать от бесконечных разговоров о Доноване. Мэтт умел добиваться поставленных целей – в этом не было никаких сомнений, и Мари опять почувствовала страх: сумеет ли она устоять перед его натиском. Хотя это давление внешне никак себя не проявляло (Мэтт ни словом не заикнулся о том разговоре), но его стратегия проникновения через тыл, то есть Ника, была более прогрессивной и действенной. Мари пыталась успокоиться, но в конечном счете все сильнее накручивала себя. Через несколько дней у нее развился род мании – она уже почти хотела, чтобы он вернулся к своему предложению, а она бы как можно тверже дала ему понять, что у него нет ни одного шанса на ее согласие. Но Мэтт, почти не прикладывая никаких усилий и даже не говоря ни слова, держал ее в постоянном напряжении. И этот пресс с каждым днем все сильнее давил на нее. Она мечтала о своей квартирке как о единственном спасительном месте, убежище, где она смогла бы привести мысли и чувства в порядок. Если бы она хоть часть дня проводила не в его доме, то сумела бы освободиться от этого влияния! Этот дом – он просто давит на нее даже в отсутствие хозяина…

Неудивительно, что она так полюбила прогулки в парке. Вот и сегодня она попросила Лео отвезти их на природу. Была суббота; Мэтт был дома, и она решила устроить пикник для мальчика, который обожал все эти милые вылазки. Когда Мари собрала корзину, то обнаружила, что Ник куда-то исчез. Она проверила комнату мальчика, игровую, свою, заглянула на кухню и во все подсобные помещения. К концу осмотра она почувствовала ужасную панику. Ник исчез!

– Лео, ты не видел Ника?

– Мне кажется, он в кабинете мистера Донована.

– О нет… – Она поспешила туда, прекрасно помня, что все наиболее ценные – и хрупкие! – вещи хранились именно там. И, несмотря на то, что Мэтт изменился, он вряд ли смирится с погромом, который маленький слоненок по имени Ник может натворить в его кабинете. Мари открыла дверь кабинета. На полу лежали осколки очередного разбитого антикварного шедевра, а две пары абсолютно спокойных серых глаз уставились на нее. – Ник, я тебя повсюду ищу, – проскрипела она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению