Острие ужаса - читать онлайн книгу. Автор: Григорий Шаргородский cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Острие ужаса | Автор книги - Григорий Шаргородский

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Вошедший без стука Аппий тихо обратился к хозяину кабинета:

– Господин, у меня есть важный разговор.

– Аппий, мы, кажется, уже все обсудили, и отговорить меня не получится, – сразу перешел к обороне молодой человек.

– Даже не буду пытаться, но я привел с собой того, кто позволит мне отпустить вас со спокойным сердцем.

– Даже так? – Феликс Тур окончательно оторвал свое внимание от карты.

– Да, мой господин. Знакомьтесь, перед вами Ром Бел – лучший телохранитель города.

Ну ни фига себе! И откуда же взялось такое категорическое мнение?

Мое удивление не ускользнуло от Феликса.

– Лучший? – хмыкнул парень. – Похоже, он сам так не считает.

Так, нужно спасать ситуацию, иначе можно остаться и без заказа.

– Это от скромности, – сказал я и тут же добавил, увидев вскинутые брови Аппия: – Господин Тур.

– Да уж, скромность из вас буквально прет, – фыркнул Феликс.

Фух, пронесло. У парня с юмором все в порядке. Хотя обольщаться не стоит. Был у меня недавно один знакомый по имени Йохан. Тоже во всех смыслах приятный молодой человек, только о том, чем закончилось это знакомство, даже вспоминать не хочется.

– Сам себя не похвалишь, никто не похвалит, – пожал я плечами, провозглашая простую истину.

Неожиданно глаза Феликса сузились. Похоже, он сложил в своей голове два и два.

– И как вам в нашем мире? – вогнав меня в недолгий шок, спросил по-русски глава Старшей Семьи.

Акцент, конечно, дикий, и до Лакиса ему далеко, но сам факт впечатлял.

– Привыкаю потихоньку.

Феликс расплылся в довольной улыбке, а вот Аппий наверняка проклял тот момент, когда ему пришла в голову мысль обратиться именно ко мне.

Не знаю, что связывает Феликса с попаданцами из другого мира, но для него этот факт явно не гарантия адекватности.

– Аппий, я так и не услышал, почему ты выбрал именно господина Бела?

– Дария.

Феликс внезапно помрачнел.

– Она настаивала?

– Да.

Было похоже, что посвящать меня в суть этой странной перепалки никто не собирается, а спрашивать самому как-то неловко.

– Хорошо, – кивнул Феликс, – но это последняя уступка, и ты ускоришь подготовку, которую наверняка тормозил, как только мог.

– Что вы, господин, как можно?! – насквозь фальшиво возмутился Аппий. – Все готовится с максимальной скоростью, и завтра утром можете отправляться.

– Господин Бел, – повернулся ко мне Феликс, – не хотите ли посмотреть на мою коллекцию оружия…

– Хозяин, – довольно сильно напрягся Аппий, – это неразумно.

– Почему? Господин Бел, раз уж ты назвал его лучшим телохранителем в городе, наверняка умеет хранить тайны. И что самое главное, кому, как не ему, лучше всего разбираться в экспонатах моей коллекции. Ты удивишься, но меня тоже заботит собственная безопасность.

Да уж, напустили туману. При чем здесь коллекция и безопасность нашего похода?

Вопросы перли из меня со страшной силой, но приходилось сдерживаться, тем более имеется реальный шанс на то, что скоро все прояснится.

Феликс жестом пригласил меня пройти за собой. Аппия никто не звал, но он тоже пошел. Коллекция главы семьи скрывалась за простыми дверьми. Если судить по реакции Аппия, там хранилось нечто запретное. Впрочем, зачем что-то запирать в замке, где царят лишь законы его хозяина. Наверняка тот же Резкий Мак сможет попасть сюда лишь во сне.

Елки-моталки! Да уж, у Феликса действительно запретная страсть. До Мясника ему, конечно, далеко, но все равно я бы не решился держать все это в своем доме. Впрочем, тут на все сто процентов работает поговорка: что позволено Юпитеру, то не позволено быку.

Но, ежики лысые, какая красота!

Помещение являлось чем-то средним между большой комнатой и маленьким залом. Вдоль всех стен стояли резные шкафы со стеклянными дверцами. А за стеклом находились экспонаты выставки работ окончательно сошедшего с ума поклонника стимпанка. Все увиденное мной являлось оружием. Благодаря расположению в хронологическом порядке было видно продвижение инженерной мысли от того момента, когда идеи другого мира проникли в этот мир, и до ее вершины, которая наверняка находилась в большом шкафу с другой стороны зала. Рассмотреть, что там, пока было трудно, но очень хотелось. И все же, из уважения к гордому хозяину, я начал осмотр по порядку.

Первыми шли разной степени потрепанности образцы из моего мира: ППШ и его оппонент по Второй мировой пистолет-пулемет системы Шмайсера. Какая это была модификация, я не понял, потому что не являюсь большим специалистом в оружии тех времен.

Наличие подобного оружия в этом мире подтверждало версию, что два мира начали сотрудничать раньше, чем принято считать. Конечно же в оружейной коллекции Феликса не обошлось без АК-74. Куда уж без него. Пулеметы были представлены почему-то двумя разновидностями пулемета Томпсона и сильно оплавленными останками «максима».

Дальше пошли попытки местных мастеров или даже моих товарищей по попаданству. В первых пяти шкафах находилось нечто совсем уж запредельное – тяжеленные агрегаты, опутанные трубками и изрядно напичканные артефактами.

Со временем у мастеров дела пошли на лад. Я без труда узнал крупнокалиберный автоматический паромет, два собрата которого участвовали в эпической перестрелке у городской управы.

А вот дальше я напрягся, как гончая, учуявшая запах зайца.

Модели автоматики стали компактнее и функциональнее. В большом шкафу, который занимал всю противоположную от входа стену, в трех секциях находились два десятка малых парометов, шесть средних и три модели тяжелых парометов. И все они были автоматическими, за исключением нескольких моделей малых.

– Ну и как вам моя коллекция? – на едва понятном из-за акцента русском языке спросил Феликс.

– Феерически! – восторженно выдохнул я.

Владелец коллекции явно не понял слова, но догадался о его значении, поэтому покровительственно улыбнулся.

– Можете выбрать любую модель для нашего совместного похода, – все же перешел на всеобщий Феликс, понимая, что переоценил свое владение языком из иного мира.

– Ну что вы. – От нахлынувших опасений я даже шагнул назад.

– Не беспокойтесь, это далеко не единственные экземпляры.

Я едва не облизнулся.

Так, что тут у нас? Эти три с длиннющими стволами точно побоку. Как и толстые экземпляры с мотками паропроводных трубок. А вот это интересно.

Мой взгляд зацепился за два выставленных рядом малых паромета. Они были очень похожи на барабанные револьверы, хотя это сходство было неполным. Попросив взглядом разрешение и получив его в виде кивка, я открыл стеклянную дверку и снял первый из понравившихся парометов. Револьвер с толстым барабаном на восемь зарядов явно снаряжался остроконечными пулями, которых здесь конечно же не было. Иначе экскурсия проходила бы в сопровождении десятка охранников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению