Прекрасный незнакомец - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Лорен cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасный незнакомец | Автор книги - Кристина Лорен

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Внезапно меня озарило. Я сел в кровати, пытаясь понять, хватит ли мне безумия провернуть это с ней. В то же время это показалось мне идеальным решением. Сару определенно заводил риск быть пойманной на месте преступления, мысль, что кто-то наблюдает за ней во время оргазма. А мне хотелось доказать ей, что секс может быть безумным, прекрасным и живымдаже при более глубоких отношениях. В то же время она хотела остаться неизвестной, а меня совсем не прельщала перспектива, что меня – в самом буквальном смысле – застукают со спущенными штанами где-нибудь в подземке, кинотеатре или в такси. Пускай Сара быстро забыла о фотографиях, но меня грызло ощущение, что в следующий раз она не будет столь милостива. Взглянув на часы, я понял, что уже не слишком рано для звонка. А насколько я знал Джонни Френча, он вообще еще не ложился. Раздался всего один гудок, после чего в трубке послышался его прокуренный, скрипучий голос:

– Макс.

– Мистер Френч, надеюсь, я не слишком рано.

Он утробно расхохотался.

– Я еще не ложился. Чем могу помочь?

Я с облегчением выдохнул. Внезапно мне показалось, что это и вправду может быть наилучшим решением.

– У меня тут щекотливая ситуация, и, боюсь, без вашей помощи не обойтись.


Когда Сара ответила на звонок, я по голосу понял, что она улыбается.

– Сегодня среда, – сказала она. – И, кажется, еще нет восьми утра. По-моему, мне нравятся эти новые правила.

– А по-моему, мы только обманываем себя, если верим, что все по-прежнему основано на правилах, – отозвался я.

Последовало долгое молчание, после чего Сара все же проворчала:

– Думаю, ты прав.

– Ты по-прежнему не злишься насчет «Пост»?

После небольшой паузы она ответила:

– Не злюсь.

– Я вчера весь день думал о тебе.

Сара опять замолчала, и я испугался, что зашел слишком далеко. Но потом она произнесла:

– И я уже какое-то время постоянно о тебе думаю.

Я рассмеялся. Все верно.

– Как и я.

В трубке снова повисло молчание, и я мысленно приготовился услышать отказ.

– Сара, мне кажется, что места наших встреч с этого момента следует выбирать чуть более тщательно. До сих пор мы были осторожны, но в основном нам везло. А теперь меня больше беспокоит, как бы это не кончилось скандалом.

– Понимаю. Меня тоже.

– Но при этом…

– Я тоже не хочу от этого отказываться, – рассмеялась она.

– Ты мне доверяешь?

– Конечно. Я пришла на тот склад…

– Я имею в виду, доверяешь ли ты мне по-настоящему, Сара. Я планирую отвести тебя в совершенно другое место.

На сей раз она ответила без колебаний:

– Да.

Я решил, что мы вполне можем начать в среду. У Джонни, без сомнения, клиентов хватало каждую ночь, но он предупредил меня, что по пятницам и субботам особенный наплыв, а по средам затишье.

Я послал сообщение, что подъеду за Сарой к ней на квартиру, когда она переоденется и перекусит после работы. Скажете, я струсил, не пригласив Сару на ужин и не дав ей время подумать над моим предложением, потому что боялся отказа?

Да кто бы спорил.

Из того здания, где жила Сара, вышла брюнетка. Опустив голову, она рылась в своей сумочке. Не отрицаю, что меня уже долго не интересовал никто, кроме Сары, но даже я не смог отвести глаз. На ней была темная блузка, юбка, туфли на шпильках. Гладко зачесанные волосы цвета воронова крыла поблескивали в свете фонаря. У женщины был каре длиной до подбородка. Она оглянулась направо, и я увидел длинную, нежную шею, гладкую кожу и идеальную грудь. Эта шея, изгибы этого тела были мне знакомы.

– Сара?

Она обернулась, и у меня отвисла челюсть. Боже правый.

Я стоял, привалившись к машине. Заметив меня, Сара улыбнулась. Я отмахнулся от Скотти, который сделал попытку выйти и открыть ей дверь, и сам впустил ее внутрь.

Сара поддела меня под подбородок блестящим пальчиком с ярко-красным ноготком и захлопнула мой разинутый рот.

– Полагаю, ты одобряешь, – сказала она, с усмешкой располагаясь на сиденье.

– Это явное преуменьшение, – ответил я, забираясь следом за ней и отводя с ее лица прядь темных волос. – Ты чертовски красива.

– Здорово, правда? – спросила она, чуть тряхнув головой. – Я решила, что если уж мы избрали стратегию плаща и кинжала, то можно немного повеселиться.

Затем моя прелестная незнакомка сбросила туфли и подогнула под себя ноги.

– Так ты собираешься рассказать мне, что происходит?

Очнувшись от шока, я наклонился и поцеловал ее в алые губки.

– Поездка займет какое-то время, так что я успею тебе все рассказать.

Сара навела на меня терпеливый взгляд карих глаз, и мне пришлось напомнить себе, что нельзя овладеть ею прямо в машине. Надо немного ее подготовить. Темный ночной клуб – одно дело, к тому же она была пьяна. Но это нечто совершенно другое.

– Одним из первых моих клиентов был человек по имени Джонни Френч. Я почти уверен, что это кличка – он из тех типов, которые пользуются несколькими псевдонимами, если понимаешь, о чем я. Он попросил меня помочь ему открыть ночной клуб в одной развалюхе. Джонни и прежде проворачивал такие дела, и вполне успешно, но ему стало интересно, как это будет работать в партнерстве с венчурной фирмой, у которой много легальных связей на рынке.

– Как назывался этот клуб?

– «Сильвер», – ответил я. – Он все еще открыт и процветает. Вообще-то мы неплохо подзаработали на этом деле. Как бы то ни было, Джонни не слишком распространяется о себе, но, пока мы работали над юридической стороной вопроса, он пояснил, что нуждается в большом и успешном предприятии, чтобы поддерживать другие, менее крупные свои интересы.

Сара чуть заерзала на сиденье, кажется, понимая, что я подбираюсь к самому главному.

– У Джонни несколько других дел. В частности, он владеет довольно успешным кабаре в Бруклине.

– «Рваный ритм»?

Немного удивившись, я кивнул.

– Ты о нем слышала?

– Все о нем слышали. В прошлом месяце там выступала Дита фон Тиз. Мы ходили с Джулией.

– Понятно. Но у Джонни есть и другие заведения, куда менее известные широкой публике. То место, куда мы сегодня едем – это очень закрытый и тщательно охраняемый клуб, называющийся «Красная луна».

Она покачала головой. Даже родись Сара в Нью-Йорке, вряд ли это название было бы ей знакомо. Сунув руку под пиджак, я вытащил из внутреннего кармана небольшой мешочек. Под ее взглядом я развязал шнурок и вытащил синюю, украшенную перьями маску. Склонившись над Сарой, я надел на нее маску и завязал тесемки на затылке – а потом едва смог удержаться от того, чтобы не взять ее прямо здесь и сейчас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению