Потерявший надежду - читать онлайн книгу. Автор: Колин Гувер cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потерявший надежду | Автор книги - Колин Гувер

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Господи! Ты меня неправильно понял.

– В каком смысле? – Я смущен. – Ты спросила, нравится ли мне Скай, и я ответил.

Она смеется еще сильней.

– Холдер, я сказала «школа». Я спросила, как тебе нравится школа.

О-о!

Может, я действительно неправильно ее понял.

– Перестань. – Я смущенно смеюсь.

Она умолкает и разворачивает перед собой газету. Я беру стакан с напитком и свой рюкзак и иду к двери.

– Ну что? – спрашивает мама. – Как тебе нравится школа?

Я возвожу очи горе.

– Очень, – говорю я, выходя из кухни. – Но Скай мне нравится больше.

Подхожу к машине и запихиваю рюкзак на сиденье. Зря я не сообразил предложить подвезти ее, но, обмениваясь эсэмэсками бо́льшую часть воскресенья, мы условились немного притормозить. Решили не бегать вместе утром. Она сказала, это уж слишком, и все так скоро, а я определенно хочу приноровиться к ее ритму, поэтому согласился. Тем не менее я не могу отрицать, что был немного разочарован ее желанием бегать в одиночку. Мне хочется быть рядом с ней каждую минуту, но я понимаю, что она права. Мы провели вместе один уик-энд, но у меня создается впечатление, будто я связан с ней гораздо сильнее, чем с другими девчонками, с которыми встречался. Это хорошее чувство, но оно меня чертовски пугает.

Перед тем как выехать с подъездной дорожки, вынимаю сотовый и посылаю ей эсэмэску.

Не знаю, стоит ли сегодня уязвлять твое самолюбие. Решу сам, когда увижу тебя через пятнадцать минут.

Положив телефон, выезжаю на шоссе. Подъехав к первому знаку остановки, снова набираю сообщение.

Четырнадцать минут.

Когда проходит еще одна минута, я посылаю очередную эсэмэску.

Тринадцать минут.

И так каждую минуту по пути на парковку.

Дойдя до классной комнаты, я заглядываю туда через застекленную дверь. Скай сидит в конце класса рядом со свободной партой. От одного ее вида у меня начинает сильнее биться сердце. Открыв дверь, я вхожу, и, когда она видит меня, ее лицо мгновенно освещается улыбкой.

Иду в конец классной комнаты и кладу рюкзак на пустую парту, а в это время какой-то чувак собирается поставить туда стаканчики с кофе. Я смотрю на него, он смотрит на меня, потом мы оба смотрим на Скай, потому что я не хочу отпихивать его, пока она не попросит.

– Похоже, у нас возникло затруднение, мальчики. – Она очаровательно улыбается, глядя на кофе в руках у парня рядом со мной. – Вижу, мормон приготовил королеве подношение в виде кофе. Весьма впечатляюще. – Посмотрев на меня, она поднимает бровь. – А где же твои дары, безнадежный отрок, чтобы я выбрала, кто будет сопровождать меня к классному трону?

Она дразнит меня. Мне это нравится. И это, похоже, тот парень, с которым она всю неделю сидела за обедом. Одного взгляда на его ярко-розовые кроссовки и соответствующие брюки достаточно, чтобы перестать воспринимать его как соперника.

Я поднимаю свой рюкзак и даю ему сесть.

– Похоже, чтобы поубавить самомнения некой особе, придется послать ей эсэмэску. – И я усаживаюсь на свободное место впереди нее.

– Мои поздравления, сэр, – говорит она чуваку с кофе. – Сегодня королева выбрала вас. Садитесь. Ну и выходные выдались!

Он садится, но с любопытством разглядывает ее. По выражению его лица понятно: он не имеет представления о том, что произошло в эти выходные между Скай и мной.

– Брекин, это Холдер. – Скай представляет меня ему. – Холдер не мой бойфренд, но если я застукаю его с другой за попыткой побить рекорд по лучшему первому поцелую, то он скоро станет бездыханным не-бойфрендом.

О-о, не волнуйся, детка. Даже и не буду пытаться побить этот рекорд с кем-нибудь, кроме тебя.

– Вот как! – Я улыбаюсь ей.

– Холдер, это Брекин. – Она указывает на парня. – Брекин – мой новый и самый лучший друг на всем белом свете.

Если он первый друг Скай, то я не сомневаюсь, что он скоро займет место моего второго друга. Я протягиваю ему руку. Брекин робко отвечает на рукопожатие, потом поворачивается к Скай и тихо спрашивает:

– Твой не-бойфренд в курсе, что я мормон?

Она с улыбкой кивает:

– Оказывается, у Холдера нет никаких проблем с мормонами. У него проблемы с придурками.

Брекин смеется, а я все пытаюсь понять, означает ли в данном случае «мормон» действительно мормона, потому что звучит это как шифр для чего-то совсем другого.

– Ну, в таком случае добро пожаловать в наш союз, – говорит мне Брекин.

Я смотрю на стаканчик с кофе на его парте. Если мормон действительно означает мормона, то лучше был бы кофе без кофеина.

– Я думал, мормонам запрещен кофеин.

Брекин пожимает плечами:

– Однажды утром, проснувшись в печали, я решил нарушить это правило.

Я смеюсь. Пожалуй, мне нравится этот мормон.

Скай откидывается на парте и улыбается мне. Так здорово почувствовать симпатию единственного друга, который у нее здесь есть. Входит мистер Маллиган, и я успеваю прошептать Скай:

– Подождешь меня после уроков?

Она с улыбкой кивает.

* * *

Дойдя до ее шкафчика, мы видим, что он опять облеплен гнусными записками.

Идиотки.

Я срываю записки и бросаю на пол, как делаю обычно, проходя мимо ее шкафчика. Она берет нужные учебники, потом поворачивается ко мне:

– Ты подстригся.

Даже не собираюсь признаваться в том, как трудно найти в воскресенье открытую парикмахерскую.

– Угу. Одна знакомая цыпочка все уши мне прожужжала. Совсем достала.

– Мне нравится.

– Это хорошо.

Она улыбается и прижимает книги к груди. Я все время думаю о субботней ночи. Отдал бы все на свете, чтобы сейчас оказаться с ней в ее комнате. Почему, черт возьми, я ее не поцеловал? Сегодня обязательно поцелую, чтоб мне провалиться. После школы. Или во время занятий, если получится. Или прямо сейчас.

– Наверное, пора на урок, – глядя в сторону, говорит она.

– Ага, – соглашаюсь я.

Нам, пожалуй, действительно пора идти на урок, но следующие уроки у нас разные, и меня совершенно не тянет в класс.

Она смотрит на меня еще какое-то время, и я успеваю мысленно разработать план. Сегодня понедельник, но я хочу пригласить ее куда-нибудь, чтобы потом проводить до дому. И тогда у двери ее дома я стану до умопомрачения целовать ее – не меньше получаса, как должен был в субботу вечером.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию