Арейла. Авантюристка - читать онлайн книгу. Автор: Елена Картур cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арейла. Авантюристка | Автор книги - Елена Картур

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Это леди Нилис и леди Ариса, — представила мне Глория дам.

Обе жгучие брюнетки, но разительно отличающиеся друг от друга настолько, что, находясь рядом, постоянно подчеркивали все достоинства и недостатки друг друга. Леди Нилис — маленькая и подвижная, как ртуть; она ни секунды не могла устоять на месте, притопывая ножкой и вертя в руках свой бокал, даже черты ее лица постоянно пребывали в движении, губы то складывались в полуулыбку, то неодобрительно поджимались. Леди Ариса, наоборот, высокая и статная, чем-то похожа на Глорию в своей сдержанности и спокойном достоинстве.

— О, леди Диана, приятно с вами познакомиться, — пропели они хором. И так же хором рассмеялись.

Я невольно улыбнулась:

— Мне тоже, дамы.

— Леди Диана, мы вам так сочувствуем, — очень искренне сказала Нилис, глядя на меня большущими карими глазами и выгибая тонкие бровки, отчего сразу же стала похожа на лань. Или она это всерьез, или просто великолепная актриса.

— Э-э, почему, леди Нилис? — Я действительно слегка растерялась. Вроде бы ничто не предвещало.

— Ну как же, — сдержанно удивилась леди Ариса. — Вам так не повезло с замужеством, всем известно, орки — грубые неотесанные дикари. Как вы с ним уживаетесь? И потом, у них в степи так опасно, там только эти грубые варвары и выживают.

Нет, они это действительно серьезно! Я не знала даже, смеяться или злиться, беспомощно оглянулась на Глорию, но подруга коварно прятала улыбку. Ну, погоди, я тебе это еще припомню!

— Ну что вы, дамы, мой муж, конечно, не без недостатков, но, скажу вам по секрету, зато он очень сильный и выносливый. — Многозначительно усмехаюсь. — Если вы, конечно, понимаете, о чем я.

В целом обе дамы оказались очень милыми и веселыми, я поняла, почему Глория предпочла общаться с ними. Девушки не то чтобы глупы для всяческих интриг и каверз, просто жизнерадостность и некоторая легкомысленность леди Нилис не позволяли ей тратить время на такие скучные глупости, а леди Ариса была достаточно умна, даже остроумна, и тоже не стремилась нырять с головой в болото дворцовых интриг, предпочитая оставаться тихой и незаметной. Но, боже мой, они всерьез считали, что орки — дикие варвары. Нет, ну не то чтобы они очень цивилизованные, но, по меркам имперцев, тут вся планета едва из средневековья выбралась. Попытка объяснить, что меня в целом все устраивает, наткнулась на понимающе-сочувственные взгляды. Хотя над шуткой про выносливость дамы и похихикали, но даже она вписалась в общее представление о сильных, но диких и опасных варварах. Я сочла за лучшее закрыть тему и мимоходом удивилась, когда это вдруг меня стало все устраивать?

Выходит, в какой-то момент все изменилось. Когда? Когда я поняла, что вполне имею шанс заполучить практически свой личный портал в Империю и жизнь вовсе не кончена? Или когда Раш мужественно кинулся защищать меня от хищника, на которого я, что уж лукавить, по собственной неосторожности наткнулась?

Я оглянулась на увлеченного беседой мужа, поймала его взгляд и чуть улыбнулась. Какая, в сущности, разница когда? В конечном итоге можно считать, что с мужем мне даже повезло, а если кто думает иначе, так это их проблемы.

К счастью, дамы обладали отличным чувством такта и больше тему моей несчастной судьбы не поднимали. Нам и без того нашлось о чем поговорить — о сравнительных характеристиках местной и имперской косметики, например. Ну а что, женщина я, в конце концов, или нет? Мусолить такие темы постоянно — скука смертная, но иногда можно. Дома такие простые вещи с дамами из высшего света мне обсудить ни разу не довелось, да и не из высшего тоже. Подруг я себе так и не завела, только приятельниц. Ну и потом, какие темы для обсуждения могла бы предложить я? Методы взлома электронных замков или снаряжение для альпинизма? Боюсь, меня бы не поняли.

Тем не менее я почти наслаждалась новым ощущением беззаботной болтовни ни о чем.

Наш увлекательный разговор прервал незнакомый молодой человек, лет примерно восемнадцати-двадцати на вид. Впрочем, он был поразительно похож на Дерека, только волосы более темные, а глаза, наоборот, слишком светлые, почти прозрачные. Надо полагать, тот самый сын? Я посмотрела на юношу с интересом.

Леди Ариса и Нилис дружно поклонились:

— Милорд.

Глория чуть заметно вздохнула, прежде чем поприветствовать молодого человека. Надо будет поподробнее уточнить, в чем состоит их конфликт.

— Дамы, прошу прощения, что помешал вашей беседе. Ваше высочество, не окажете любезность представить меня своей подруге? — Голос у молодого человека был на удивление приятный, а вот глаза — слишком светлые и слишком холодные.

— Герцогиня Диана Саренвиль, княжна дома Ишерт. — Ой, позорище, замуж вышла, а фамилией мужа и не поинтересовалась ни разу. Хорошо хоть Глория знает! — Граф Дэниел Шети.

— Леди окажет мне честь? — Дэниел в недвусмысленном жесте протянул мне руку.

— Но я не знаю ваших танцев. — Соглашаться почему-то не хотелось.

Я вообще не очень понимаю, зачем этот парнишка решил пригласить меня. К тому же он не может не знать, что мы с Глорией подруги, а у них не самые лучшие отношения. Или я ошиблась и это все-таки не сын Дерека, а другой родственник?

— Следующий танец не сложный, он похож на ваши. — Молодой человек улыбнулся, все еще не опуская протянутую руку.

Больше достойных поводов для отказа не нашлось. Я уже и так пропустила несколько танцев, так что не могла сказать, что устала или обещала другому. Пришлось соглашаться.

Я приняла руку.

Надо сказать, Дэниел не обманул, танец напоминал медленный фокстрот, и я легко приноровилась, к тому же он оказался отличным партнером и вел идеально, не позволяя делать ошибки. Говорили мы о каких-то пустяках. Дэниел спрашивал, нравится ли мне здесь, я, разумеется, отвечала, что все замечательно. Однако удовольствия от танца не получила. Вот, казалось бы, хороший молодой человек, вежливый и даже обаятельный. Запросто поддерживает беседу, улыбается, но есть в нем что-то такое… Может быть, дело в этих прозрачных глазах? Каждый раз, когда я встречалась с ним взглядом, казалось, что у меня перехватывает дыхание и начинает кружиться голова. И я не имею в виду ничего романтического.

Окончание танца я встретила с облегчением.

А по возвращении меня ждал злой Раш. То есть физиономия у него была такая же угрюмая, как и в самом начале, и вообще ее выражение сегодня, судя по всему, он принципиально менять не собирался. Но я каким-то образом чувствовала — злится.

К счастью, Дэниел не стал задерживаться, быстро откланялся и исчез в толпе. При назревающем выяснении отношений с мужем он явно лишний.

Устроит мне сцену ревности — обижусь.

К тому же лучшая защита — это нападение.

— Ну что ты хмуриться? У меня не было достойного повода ему отказать. Если не хочешь, чтобы я танцевала с другими, делай это сам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению