– Никаких.
– А заметок?
– Ничего.
– Значит, он либо был очень осторожен, либо кто-то взял на себя труд все унести.
Риз подошел к рабочему столу, с которого свисал толстый кабель.
– Что это?
– Это кабель питания от компьютера, – пояснил Браун. – Возможно, где-то сохранились архивные дискеты.
– Точно! Компьютер унесли, но вдруг Лонерган был человеком запасливым. Давай пороемся.
Они обнаружили то, что искали, в «дипломате», валявшемся в машине Лонергана. Риз вручил дискету Брауну.
– Немедленно поезжайте в управление. Вероятно, придется поискать пароль, чтобы добраться до содержания. Пусть Крис Колби посмотрит. Он в таких делах эксперт.
В квартиру ворвалась бледная и растрепанная Рита Лонерган и, увидев незнакомых мужчин, замерла от неожиданности.
– Миссис Лонерган?
– Кто вы…
– Детектив Ник Риз, отдел по расследованию убийств. Это детектив Браун.
Рита растерянно огляделась:
– А где…
– Тело вашего мужа увезли. Мне ужасно жаль. Понимаю, сейчас не время, но я хотел бы задать вам несколько вопросов.
Женщина с неподдельным страхом уставилась на него. Такого Риз не ожидал. Чего она боится?
– Ваш муж вел журналистское расследование, не так ли?
В мозгу Риты, словно заезженная пластинка, снова и снова звучали слова мужа: «Когда репортаж будет напечатан, многие головы полетят… Там, наверху. Такого мне еще не приходилось раскапывать!»
– Миссис Лонерган.
– Я… я ничего не знаю.
– Не знаете, какое задание он выполнял?
– Нет. Фрэнк никогда не обсуждал со мной свою работу.
Она явно лжет.
– И никого не подозреваете в убийстве?
Женщина растерянно показала на раскиданные вещи:
– Должно быть, грабители.
Детективы переглянулись.
– Если не возражаете… я хотела бы остаться одна. Это страшный удар для меня.
– Разумеется. Чем мы можем помочь?
– Ничем. Только уходите поскорее.
– Но мы вернемся, – пообещал Риз.
Приехав в полицейское управление, Риз первым делом позвонил Мэтту Бейкеру.
– Я расследую убийство Фрэнка Лонергана. Не согласитесь объяснить, над чем он работал?
– Охотно. Фрэнк готовил репортаж об убийстве Хлои Хьюстон.
– Понятно. Он уже успел сдать материал?
– Нет. Мы ждали его, когда… – Мэтт осекся.
– Простите. Благодарю, мистер Бейкер.
– Дадите знать, если получите новые сведения?
– Вы будете первым, – заверил Риз.
На следующее утро Дейна Эванс появилась в кабинете Тома Хокинса.
– Я попробую сделать репортаж о гибели Фрэнка. И хотела бы увидеться с его вдовой.
– Неплохая мысль. Сейчас дам тебе съемочную группу.
Днем Дейна с операторами приехали к дому Фрэнка. Они поднялись наверх, и девушка с тяжелым сердцем нажала на кнопку звонка. Само по себе достаточно мерзко показывать на экране жертвы ужасных преступлений, но куда хуже допрашивать убитых горем родных.
Дверь открыла Рита Лонерган.
– Что вам угодно?
– Простите, что беспокоим вас, миссис Лонерган. Я Дейна Эванс, «Вашингтон трибюн». Мы бы хотели узнать ваше отношение…
Рита на мгновение оцепенела, но тут же дико вскрикнула:
– Убийцы! Подлые твари!
Повернувшись, она метнулась в глубь квартиры. Ошеломленная Дейна, попросив операторов подождать, пошла следом и обнаружила Риту в ванной.
– Миссис Лонерган…
– Убирайтесь! Это вы убили моего мужа!
– О чем вы? – смущенно пробормотала Дейна.
– Ваши люди дали ему настолько опасное задание, что он заставил меня уехать из города, потому что… боялся за мою жизнь.
– Не понимаю! Над чем он работал?
– Фрэнк не хотел говорить, – выдохнула женщина, борясь с подступающей истерикой. – Он считал… считал, лучше мне не знать. Какая-то сенсация. Рассуждал о Пулитцеровской премии и… – Она зарыдала.
Дейна подошла к ней и обняла за плечи.
– Какой ужас! Он ничего больше не упоминал?
– Нет. Сказал, что должен уехать, и отвез меня на вокзал. Собирался… собирался найти какого-то портье.
– Где служит этот портье?
– В «Монро Армз».
* * *
– Не пойму, что вам тут нужно, мисс Эванс, – протестовал Джереми Робинсон. – Лонерган обещал, что, если я соглашусь сотрудничать, ваша газета не станет чернить отель.
– Мистер Робинсон, Фрэнк мертв. Мне нужна кое-какая информация.
– Но я ничего не знаю.
– О чем вы беседовали с мистером Лонерганом?
Джереми вздохнул:
– Он пришел, чтобы узнать адрес портье отеля Карла Гормана. Я согласился.
– Мистер Лонерган поехал домой к Горману?
– Откуда мне знать?
– В таком случае назовите мне этот адрес.
Джереми беспомощно возвел глаза к небу и снова вздохнул:
– Ладно, так и быть. Горман живет с сестрой.
Несколько минут спустя Дейна, сунув в карман клочок бумаги, направилась к выходу. Поглядев девушке вслед, Робинсон поспешно набрал номер Белого дома. Непонятно, почему они так взялись за это дело.
Крис Колби, компьютерный гений полицейского управления и талантливый хакер, торжественно прошествовал в кабинет детектива Риза. В вытянутой руке он нес дискету и несколько листочков.
– Что-нибудь нашел? – обрадовался Риз.
– Слушай, это конец света. Боюсь, с сегодняшнего дня нам будет не до смеха. Вот распечатка того, что оказалось на дискете.
Ник начал было читать, но тут же вскочил, как ужаленный.
– Матерь Божья! – охнул он. – Я немедленно иду к капитану Миллеру.
Дочитав распечатку до конца, Миллер с ужасом воззрился на детектива Риза:
– Я… в жизни ничего подобного не видел!
– Не вы один, – пожал плечами Риз. – И что, черт возьми, нам делать со всем этим?!
– Думаю, – протянул капитан, – нужно немедленно отправить это генеральному прокурору.
В кабинете генерального прокурора Барбары Гатлин собрались глава ФБР Скотт Брендон, шеф полиции Вашингтона Дин Бергстром, директор ЦРУ Джеймс Фриш и председатель Верховного суда Эдгар Грейвз.