– Случилась небольшая задержка по техническим причинам. – Мэллори улыбнулся. – Но можете готовить ваши деньги.
* * *
Кэт и Пейдж надевали хирургические костюмы.
– Тебе когда-нибудь приходилось оперировать врача? – спросила Кэт.
– Нет.
– Счастливая. Они самые худшие в мире пациенты. Слишком много знают.
– А кого ты собралась оперировать?
– Доктора Мервина-Не-Тронь-Меня-Франклина.
– Желаю удачи.
– Она мне явно не помешает.
Доктору Мервину Франклину было слегка за шестьдесят – худой, лысый и вспыльчивый мужчина.
Когда Кэт зашла в его палату, он буквально набросился на нее:
– Вам давно пора быть здесь. Сделали уже этот чертов анализ электролита?
– Да, – ответила Кэт. – Все в норме.
– Кто это говорит? Я не доверяю этой чертовой лаборатории. Они по большей части вообще не знают, что делают. И проследите, чтобы ничего не перепутали при переливании крови.
– Прослежу, – спокойным тоном заверила Кэт.
– Кто будет делать операцию?
– Доктор Юргенсон и я. Доктор Франклин, уверяю вас, что волноваться не о чем.
– Чьи мозги будут оперировать, ваши или мои? Любая операция – это риск. А знаете почему? Потому что половина этих чертовых хирургов выбрали себе не ту профессию. Им надо работать мясниками.
– Доктор Юргенсон очень хороший хирург.
– Знаю, что хороший, иначе я не позволил бы ему дотронуться до меня. А кто анестезиолог?
– Думаю, доктор Миллер?
– Этот шарлатан? Не желаю! Пришлите другого.
– Доктор Франклин…
– Найдите другого. Узнайте свободен ли Халибартон.
– Хорошо.
– И принесите мне фамилии операционных сестер. Я хочу проверить, кто это. Кэт посмотрела ему в глаза.
– Может, вы предпочтете сами сделать себе операцию?
– Что? – Он уставился на нее, потом глупо улыбнулся. – Пожалуй, нет.
– Тогда почему вы не позволяете нам заняться своим делом?
– Ладно. А знаете что? Вы мне нравитесь.
– Вы мне тоже. Сестра дала вам успокоительное?
– Да.
– Очень хорошо. Мы будем через несколько минут. Могу я еще что-нибудь сделать для вас?
– Да. Покажите этим глупым медсестрам, где у меня находятся вены.
* * *
Операция в четвертой операционной проходила успешно. Но пока доктора Мервина Франклина везли из палаты в операционную, он не переставал давать указания.
– Запомните, минимальная анестезия. Мозги не чувствуют, так что, когда доберетесь до них, сильный наркоз не понадобится.
– Я знаю об этом, – спокойно сказала Кэт.
– И следите, чтобы температура держалась ниже сорока градусов, сорок – это максимум.
– Хорошо.
– Пусть во время операции играет быстрая музыка. И все двигайтесь на цыпочках.
– Хорошо.
– Проследите, чтобы дали лучшую операционную сестру.
– Хорошо.
И так далее в том же духе.
Когда в черепе доктора Франклина было просверлено отверстие, Кэт сказала:
– Я вижу тромб. На вид ничего страшного. – Она продолжила работу.
* * *
Спустя три часа, когда начали уже закрывать отверстие в черепе, в операционную зашел главный хирург Джордж Ингланд и подошел к Кэт.
– Кэт, вы тут почти закончили?
– Осталось перевязать.
– Пусть доктор Юргенсон заканчивает. Вы нам срочно нужны. Кэт кивнула.
– Иду. – Она повернулась к Юргенсону. – Закончите сами?
– Конечно.
Кэт вышла из операционной вместе с Джорджем Ингландом.
– Что случилось?
– По графику эта операция намечалась позже, но у вашего пациента началось кровотечение. Его уже повезли в третью операционную. Похоже, он не выкарабкается. Необходимо срочно оперировать.
– Кто это?
– Мистер Динетто.
Кэт в ужасе уставилась на него.
– Динетто?
«Если мистер Динетто умрет, то вам, и вашей гребанной семье наступит хана».
Кэт поспешила по коридору, который вел в третью операционную. Навстречу ей приближались Тень и Бегемот.
– Что происходит? – потребовал ответа Бегемот. Во рту у Кэт так пересохло, что ей трудно было говорить.
– У мистера Динетто открылось кровотечение. Надо немедленно оперировать. Тень схватил ее за руку.
– Значит, оперируйте! Но помните, что я вам говорил. Он не должен умереть.
Кэт вырвалась и побежала в операционную.
* * *
Поскольку операция была внеплановой, вместе с Кэт предстояло оперировать доктору Вансу. Он был хорошим хирургом. Кэт начала мыться: по полминуты на каждую руку, потом по полминуты на каждую ладонь. После этого она начала мыть ногти.
Доктор Ване встал рядом и тоже начал мыться.
– Как вы себя чувствуете?
– Прекрасно, – солгала Кэт.
* * *
Лу Динетто, находившегося в полубессознательном состоянии, привезли в операционную на каталке и осторожно переложили на стол. Его побритая голова была вымыта и покрыта антисептическим раствором, который в свете ламп в операционной поблескивал ярко-оранжевым цветом. Лицо Динетто казалось белее мела.
Операционная бригада была на месте: доктор Ване, ординатор, анестезиолог, две операционные сестры и еще одна медсестра. Кэт проверила и убедилась, что все необходимое под рукой. Она бросила взгляд на мониторы на стене: насыщение кислородом, двуокись углерода, температура, мышечные возбудители, предсердечный стетоскоп, ЭКГ, автоматическое измерение кровяного давления, датчики тревоги. Все в порядке.
Анестезиолог надел на правую руку Динетто манжету аппарата для измерения давления и наложил на лицо резиновую маску, – Все в порядке. Дышите. Сделайте три глубоких вдоха.
Динетто уснул перед третьим вдохом. Операция началась.
* * *
– Зона повреждения в центре мозга, – отчетливо говорила Кэт, – повреждение вызвано тромбом, прорвавшим аортальный клапан. Он блокирует небольшой кровеносный сосуд в правом полушарии мозга.
С помощью медицинской электродрели было проделано небольшое, размером с десятицентовую монету, отверстие, чтобы обнажить мозговую оболочку. Затем Кэт вскрыла ее и обнажила сегмент коры головного мозга, находившийся внизу.