Уоллис задумался на минуту, потом принял решение:
– Ладно. Я уберу ее из больницы.
* * *
Почти все утро Пейдж была занята в хирургическом отделении. Освободившись, она сразу же отправилась рассказать доктору Уоллису о своих подозрениях относительно Гарри Боумана.
– Боуман? Вы уверены? Я имею в виду…, я не замечал за ним никаких признаков наркомании.
– А он и не употребляет наркотики, – пояснила Пейдж. – Он их продает. На зарплату ординатора он живет как миллионер.
Бен Уоллис кивнул.
– Очень хорошо. Я это проверю. Спасибо, Пейдж, Уоллис вызвал Брюса Андерсона, начальника охраны.
– Похоже, мы выяснили, кто ворует наркотики, – сообщил он. – Я хочу, чтобы вы установили пристальное наблюдение за доктором Гарри Боуманом.
– Боуманом? – Андерсон попытался скрыть свое удивление. Доктор Боуман постоянно угощал охранников кубинскими сигарами и делал им другие маленькие подарки, и они очень любили его.
– Если он придет в аптеку, обыщите его на выходе.
– Слушаюсь, сэр.
* * *
Гарри Боуман направлялся в аптеку, У него имелись заказы. Много заказов. Все началось со счастливой случайности. Боуман работал в небольшой больнице города Эймс, штат Айова, едва сводя концы с концами на зарплату ординатора. А ведь он так любил шампанское и пиво. И тут судьба улыбнулась ему.
Как– то утром ему позвонил один пациент, уже выписавшийся из больницы.
– Доктор, у меня ужасные боли. Прошу вас, помогите.
– Вы хотите снова лечь в больницу?
– Нет, мне вообще не хотелось бы покидать дом. Вы не могли бы принести мне что-нибудь обезболивающее?
Боуман задумался.
– Хорошо, я заеду к вам по пути домой. Придя к пациенту, он принес с собой бутылочку фентанила.
Пациент сразу вцепился в нее.
– Замечательно. – Он вытащил из кармана целую пригоршню банкнот. – Возьмите.
Удивленный Боуман посмотрел на него.
– Вы не должны платить мне за это.
– Шутите? Да этот наркотик на вес золота. Многие из моих друзей заплатили бы вам кучу денег, если бы вы снабдили их фентанилом.
Вот так все и началось. За два месяца Гарри Боуман заработал столько денег, сколько не мог представить себе даже в самых радужных мечтах, но, к его несчастью, директор больницы понял, что происходит. Боясь публичного скандала, он предложил Боуману потихоньку уволиться, пообещав не делать никаких записей в личном деле.
«Хорошо, что я, уехал из Эймса, – подумал Боуман. – В Сан-Франциско рынок сбыта гораздо обширнее».
Он подошел к дверям аптеки, возле которых стоял Брюс Андерсон. Боуман кивнул ему.
– Привет, Брюс.
– Добрый день, доктор Боуман. Когда через пять минут Боуман вышел из аптеки, Андерсон остановил его.
– Простите. Я вынужден вас обыскать. Ошеломленный, Гарри Боуман уставился на него.
– Обыскать меня? О чем ты говоришь, Брюс?
– Извините, доктор, у нас приказ обыскивать каждого, кто выходит из аптеки, – солгал Андерсон. Боуман изобразил возмущение.
– Я никогда не слышал о подобном. Категорически отказываюсь подвергнуться обыску.
– Тогда попрошу вас проследовать со мной в кабинет доктора Уоллиса.
– Прекрасно! Да он придет в ярость, услышав об этом.
Боуман буквально ворвался в кабинет Уоллиса.
– Что происходит, Бен? Господи, этот человек хочет обыскать меня!
– А вы отказываетесь, да?
– Категорически!
– Очень хорошо. – Рука Уоллиса потянулась к телефону. – Тогда, если вам так удобней, это сделает полиция Сан-Франциско.
Боуман запаниковал.
– Подождите! В этом нет необходимости. – Внезапно лицо его просияло. – О, я понял, в чем дело! – Боуман сунул руку в карман и вытащил из него бутылочку фентанила. – Я взял это для операции, и…
– Выложите все из карманов, – спокойным тоном предложил Уоллис.
Радостное выражение на лице Боумана сменилось выражением отчаяния.
– Но по какому праву…
– Вынимайте все из карманов!
Через два часа в управление по борьбе с наркотиками Сан-Франциско поступило подписанное признание и список людей, которым Боуман продавал наркотики.
* * *
Когда Пейдж услышала эту новость о Боумане, она решила поговорить с Митчем Кемпбеллом. Он находился у себя в кабинете, отдыхал. Руки его лежали на столе, и когда в кабинет зашла Пейдж, она успела заметить, как они дрожат.
Кемпбелл быстро убрал руки на колени.
– Здравствуйте, Пейдж. Как дела?
– Прекрасно, Митч. Я хочу поговорить с вами.
– Садитесь.
Пейдж села напротив него.
– Как долго вы страдаете болезнью Паркинсона?
Лицо Кемпбелла стало белее мела.
– Что?
– Я права, не так ли? А вы пытаетесь скрыть это. Наступила долгая пауза.
– Я…, я…, да, но я…, не могу бросить медицину. Я…, просто не могу. В ней вся моя жизнь.
Пейдж наклонилась вперед и заявила со всей прямотой.
– Вы можете не бросать медицину, но оперировать обязаны прекратить.
Доктор Кемпбелл буквально постарел на глазах.
– Я знаю. Я собирался прекратить оперировать в прошлом году. – Он застенчиво улыбнулся. – Пожалуй, теперь настало такое время, не так ли? Вы ведь расскажете обо всем доктору Уоллису.
– Нет, – тихо произнесла Пейдж. – Вы сами обо всем расскажете ему.
* * *
Пейдж обедала в кафетерии, когда к ней за столик подсел Том Чанг.
– Я слышал, что произошло. Боуман! Невероятно. Прекрасная работа.
Пейдж покачала головой.
– Я чуть было не ошиблась. Том сидел и молчал.
– У тебя все в порядке, Том?
– Что ты хочешь услышать – «все хорошо» или правду?
– Мы же друзья. Я хочу услышать правду.
– Мой брак полетел ко всем чертям. – Внезапно в глазах Тома появились слезы. – Она уходит. Возвращается домой.
– Мне очень жаль.
– Это не ее вина. В любом случае наш брак давно дал трещину. Она говорила, что я женат на больнице, и была права. Я же провожу здесь все свое время, забочусь о незнакомых людях, вместо того чтобы быть рядом с любимыми людьми.
– Она вернется. Все уладится, – ласковым тоном попыталась успокоить его Пейдж.