Ничто не вечно - читать онлайн книгу. Автор: Сидни Шелдон cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ничто не вечно | Автор книги - Сидни Шелдон

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Майк…, с тобой все в порядке?

– О да. Ничего серьезного. Просто я задолжал одному парню, а ему понадобились деньги, и я подумал…

– Я посмотрю, что смогу сделать, – бессильно вымолвила Кэт.

– Спасибо. Я ведь всегда могу рассчитывать на тебя, сестренка, правда? Я люблю тебя.

– Я тоже люблю тебя, Майк.

* * *

Как– то Кэт сказала Пейдж и Хони:

– А знаете, что нам всем нужно?

– Поспать месяц?

– Отпуск. Вот что нам нужно. Побродить по Елисейским полям, разглядывая витрины шикарных магазинов.

– Точно. Полный тур первого класса! – Пейдж хихикнула. – Целыми днями будем спать, а по ночам развлекаться.

Хони рассмеялась.

– Звучит очень заманчиво.

– Через несколько месяцев у нас будет отпуск. Почему бы нам не поехать куда-нибудь втроем? – предложила Пейдж.

– Прекрасная идея, – с энтузиазмом поддержала Кэт. – Давайте в субботу зайдем в туристическое агентство.

Три дня, оставшиеся до субботы, они с воодушевлением строили планы.

– Мне ужасно хочется посмотреть Лондон. Может, удастся увидеть королеву.

– А я хочу в Париж. Наверное, это самый романтический в мире город.

– А я мечтаю покататься в гондоле по Венеции. Да еще при луне!

«Возможно, мы проведем медовый месяц в Венеции, – вспомнила Пейдж слова Альфреда. – Тебе нравится такая идея?»

«О да!»

Интересно, возил ли Альфред Карен во время свадебного путешествия в Венецию?

В субботу утром подруги отправились в туристическое агентство «Корниш» на Поуэлл-стрит.

Женщина за стойкой встретила их очень любезно.

– Какие туры вас интересуют?

– Мы хотели бы поехать в Европу… Лондон, Париж, Венеция…

– Прекрасно. У нас имеется несколько шоп-туров…

– Нет, нет, – Пейдж взглянула на Хони и усмехнулась. – Только первого класса.

– Правильно. Самолет, салон первого класса, – поддержала Кэт.

– И отели первого класса, – добавила Хони.

– Что ж, могу порекомендовать вам отель «Ритц» в Лондоне, «Крильон» в Париже, «Киприани» в Венеции и…

– Может быть, вы дадите нам проспекты? – попросила Пейдж. – Мы их просмотрим, а потом решим.

– Конечно. – Представительница агентства вручила им рекламные проспекты.

Пейдж быстренько пролистала один из них.

– Вы и яхты предоставляете?

– Да.

– Отлично. Возможно, мы наймем яхту.

– Превосходно. Когда окончательно решите, сообщите мне, и я с удовольствием все для вас организую.

– Мы сообщим, – пообещала Хони.

Когда они вышли на улицу, Кэт расхохоталась и сказала:

– Но ведь это же просто мечта, не так ли?

– Не беспокойся, – заверила ее Пейдж, – в один прекрасный день мы будем в состоянии посетить все эти города.

Глава 10

Главный врач окружной больницы «Эмбаркадеро» Сеймур Вильсон был измучен непосильной работой. Так много пациентов, но так мало врачей, медсестер и часов в сутках. Он чувствовал себя капитаном тонущего корабля, который мечется по судну, отчаянно пытаясь заткнуть все пробоины.

В данный момент тревоги доктора Вильсона были связаны с Хони Тафт. Если некоторым докторам она, похоже, очень нравилась, то надежные ординаторы и медсестры докладывали, что доктор Тафт совершенно не справляется со своей работой.

В конце концов доктор Вильсон решил поговорить с Беном Уоллисом.

– Я хочу избавиться от одного из докторов, – заявил он Уоллису. – Ординаторы, с которыми она вместе совершает обходы, докладывают, что она совершенно некомпетентна.

Уоллис помнил Хони. Ведь именно у нее были самые высокие оценки и блестящие рекомендации.

– Ничего не понимаю, – ответил он Вильсону. – Должно быть, здесь какая-то ошибка. – Он задумался на секунду. – Знаешь, что мы сделаем, Сеймур. Кто в твоем штате самый придирчивый врач?

– Тед Аллисон.

– Очень хорошо. Завтра утром пошли Хони Тафт на обход с доктором Аллисоном. И если он доложит тебе, что она некомпетентна, я от нее избавлюсь.

– Вполне справедливо. Спасибо, Бен.

* * *

За обедом Хони сообщила Пейдж, что на следующее утро она назначена на обход с доктором Аллисоном.

– Я его знаю. У него отвратительная репутация, – поделилась своими соображениями Пейдж.

– И я это слышала, – задумчиво произнесла Хони.

А в этот самый момент в другом крыле больницы Сеймур Вильсон разговаривал с Тедом Аллисоном. Аллисон был ветераном, отработавшим в медицине двадцать пять лет. В свое время он служил военным врачом на флоте и до сих пор сохранил армейские замашки.

Сеймур Вильсон давал ему указания:

– Я хочу, чтобы вы внимательно следили за доктором Тафт. Если выяснится ее некомпетентность, она будет уволена. Ясно?

– Ясно.

Подобное задание было по душе Аллисону. Как и Сеймур Вильсон, он презирал некомпетентных врачей. А кроме того, доктор Аллисон был твердо убежден, что, если уж женщины идут в медицину, они должны работать только медсестрами. Если это вполне устраивало Флоренс Найтингейл, то должно устраивать и остальных женщин.

* * *

На следующее утро в шесть часов ординаторы собрались в коридоре в ожидании начала обхода. Группа состояла из доктора Аллисона, его главного помощника Тома Бенсона и пяти ординаторов, включая Хони Тафт.

Наблюдая за Хони, доктор Аллисон подумал: «Отлично, сестренка, сейчас мы выясним, на что ты способна». Он повернулся к ординаторам.

– Приступим.

Первым пациентом в палате номер один оказалась молоденькая девушка. Она лежала на кровати, укрытая теплыми одеялами, и спала.

– Очень хорошо, – начал доктор Аллисон, – а теперь все посмотрите ее медицинскую карту.

Ординаторы принялись изучать медицинскую карту больной, а доктор Аллисон обратился к Хони:

– У пациентки лихорадка, озноб, общее недомогание и отсутствие аппетита. Температура, кашель и пневмония. Каков будет ваш диагноз, доктор Тафт?

Хони молчала, нахмурившись.

– Итак?

– Ну-у, – задумчиво начала Хони, – я бы сказала, что у нее, возможно, пситтакоз…, попуганная болезнь.

Доктор Аллисон удивленно посмотрел на нее.

– Почему…, почему вы так решили?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению