Ничто не вечно - читать онлайн книгу. Автор: Сидни Шелдон cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ничто не вечно | Автор книги - Сидни Шелдон

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего из этого не выйдет. Я уже говорил с ними, но они уперлись.

Когда обход закончился, Кэт отправилась в приемный покой. Там сидели жена и взрослые сын и дочь пациента. Сын был в традиционной одежде раввина.

– Миссис Леви? – обратилась Кэт к женщине. Та встала со стула.

– Как мой муж? Доктор намерен делать операцию?

– Да.

– Хорошо, только не просите нас дать свою кровь. В наше время существует очень большая опасность заразиться спидом.

– Миссис Леви, вы не заразитесь спидом при переливании крови, – попыталась уговорить ее Кэт, – это невозм…

– Только не рассказывайте мне! Я читаю газеты и знаю, что к чему.

Кэт внимательно посмотрела на нее.

– Это я вижу. Ладно, хорошо, миссис Леви. В больнице сейчас нехватка крови, но мы решили эту проблему.

– Очень хорошо.

– Мы перельем вашему мужу свиную кровь. Оцепеневшие мать и сын уставились на Кэт.

– Что?!

– Свиную кровь, – бодрым голосом сообщила Кэт. – Возможно, ему не станет от этого хуже. – Она повернулась, делая вид, что уходит.

– Постойте! – воскликнула миссис Леви. Кэт остановилась.

– Да?

– Я, гм…, дайте мне подумать минутку, хорошо?

– Разумеется.

Через пятнадцать минут Кэт подошла к доктору Дандасу.

– Можете больше не волноваться за мистера Леви. Его родные с радостью согласились дать кровь.

Случай этот моментально стал легендой и облетел всю больницу. Доктора и медсестры, раньше игнорировавшие Кэт, начали с ней разговаривать.

Через несколько дней Кэт зашла в отдельную палату, где находился Том Леонард – пациент, страдавший язвой желудка. Она застала его за поглощением обильного обеда, доставленного ему из соседнего ресторана.

Кэт подошла к кровати.

– Что вы делаете?

Он поднял взгляд и улыбнулся.

– Решил для разнообразия прилично пообедать. Хотите составить мне компанию? Здесь хватит на двоих.

Кэт нажала кнопку вызова медсестры.

– Да, доктор?

– Уберите отсюда эту еду. Мистеру Леонарду предписана строжайшая диета. Разве вы не читали его медицинскую карту?

– Читала, но он настоял…

– Уберите все, пожалуйста.

– Эй! Минутку! – запротестовал Леонард. – Я не могу есть эту больничную бурду, которой меня пичкают!

– Вы будете есть больничную пищу, если хотите избавиться от язвы. – Кэт посмотрела на медсестру. – Убирайте.

Спустя тридцать минут Кэт вызвали в кабинет начальника больницы.

– Вы хотели меня видеть, доктор Уоллис?

– Да. Садитесь. Том Леонард один из ваших пациентов, не так ли?

– Совершенно верно. Я застала его, когда он сегодня в обед ел бутерброд с горячей копченой говядиной, маринованными огурцами и картофельный салат, все это было обильно сдобрено специями…

– И вы приказали все это убрать.

– Разумеется.

Уолли наклонился вперед в своем кресле.

– Доктор, возможно, вы не знаете, что Том Леонард один из членов попечительского совета больницы. Нам хочется, чтобы он чувствовал себя у нас как дома. Вы поняли меня?

Кэт посмотрела на доктора Уоллиса и решительно заявила:

– Нет, сэр.

Уоллис заморгал глазами.

– Что?

– На мой взгляд, чтобы Том Леонард чувствовал себя как дома, его прежде всего надо вылечить. А он не вылечится, если будет раздирать на части свой желудок.

Бенджамин Уоллис выдавил из себя улыбку.

– Почему бы не предоставить ему самому решать? Кэт поднялась со стула.

– Потому что я врач. У вас есть еще что-нибудь ко мне?

– Я…, гм…, нет. Это все.

Кэт покинула его кабинет.

Бенджамин Уоллис остался сидеть, ошарашенный только что состоявшимся разговором. Ох уж эти женщины-врачи!

Ночью, во время дежурства Кэт, раздался телефонный звонок.

– Доктор Хантер, я думаю, вам надо зайти в палату 320.

– Иду.

Пациентом палаты 320 была миссис Моллой, женщина лет восьмидесяти, больная раком. Шансов на выздоровление у нее было очень мало. Подойдя к двери, Кэт услышала спор на повышенных тонах. Она вошла в палату.

Миссис Моллой лежала в постели, она пребывала в полудреме, но находилась в сознании. В палате присутствовали ее сын и две дочери.

– Я предлагаю поделить имущество на три части, – сказал сын.

– Нет! – возразила одна из дочерей. – Только мы с Лори заботимся о маме. Кто готовит ей и убирает за ней? Мы! Поэтому ее деньги должны принадлежать нам, и…

– Но я такая же ее плоть и кровь, как и вы! – закричал сын.

Миссис Моллой, беспомощная, лежала и слушала их перепалку.

Кэт охватила ярость.

– Простите, – вмешалась она в спор. Одна из дочерей мельком взглянула на нее.

– Зайдите позже, сестра. Мы заняты.

– Это моя пациентка. И я даю вам десять секунд, чтобы убраться из палаты. Можете подождать в приемном покое. А теперь уходите, пока я не вызвала охрану, иначе вас вышвырнут.

Сын попытался что-то сказать, но, увидев выражение лица Кэт, замолчал. Он повернулся к своим сестрам и пожал плечами.

– Мы можем поговорить и в приемном покое. Кэт наблюдала, как все трое вышли из палаты, потом повернулась к миссис Моллой и погладила ее по голове.

– Их разговоры ничего не значат, – ласково проговорила Кэт. Она присела на краешек кровати, взяла старую женщину за руку и стала ждать, пока та уснет.

«Мы все умираем, – размышляла Кэт. – Забудь, что говорил Дилан Томас. Просто надо суметь потихоньку уйти в эту ласковую ночь».

Когда в палату зашел санитар, Кэт осматривала пациента.

– Вас срочно просят к телефону, доктор. Кэт нахмурилась.

– Спасибо. – Она повернулась к больному, тело которого было полностью в гипсе, а ноги висели на растяжках. – Я скоро вернусь.

Телефон находился на посту в коридоре. Кэт взяла трубку.

– Алло?

– Привет, сестренка.

– Майк! – Она была ужасно рада слышать его голос, но радость моментально сменилась недовольством. – Майк, я же просила тебя никогда не звонить мне сюда. У тебя есть номер моего домашнего телефона…

– Ох, извини. Но дело очень срочное. У меня возникла небольшая проблема.

Кэт поняла, что последует за этим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению