Небесные чувства - читать онлайн книгу. Автор: Валери Слэйт cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небесные чувства | Автор книги - Валери Слэйт

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Однако уже после первых услышанных фраз предусмотрительный юноша принял гвардейскую стойку, щеголяя молодецкой выправкой.

А по мере развития диалога постарался сменить недоуменное выражение лица на максимально почтительное и восторженное.

Тим вывел его из столбняка, сунув пару монет и свой номерок ему в ладонь. Затем подтолкнул в сторону гардероба для продолжения выполнения служебных обязанностей. Воспользовавшись паузой, он вновь обратился к царственной незнакомке:

— Не сомневаюсь, что у вас столь же прекрасное имя, как и внешность.

— Меня зовут Диана. Диана Нивен. — Ответ прозвучал в обычной тональности, уже безо всякой игры.

— Очень приятно, Диана. Как видите, я не ошибся. Насчет королевского имени.

— Только не надо добавлять «леди Диана». Это уже сделали до вас. Только что, деловой клиент нашей компании из Греции.

— А, тот самый игривый толстяк за столом, который целовал вас на прощание. И не раз. — Тим попытался убрать неосознанную ревность из голоса, но у него не очень-то получилось.

Впрочем, собеседнице такая реакция, пожалуй, даже понравилась. Слегка улыбаясь, она немного поддразнивающим голосом сообщила:

— Ну, не такой уж он и толстый. Весьма приятный и обходительный человек. А что касается поцелуев, то в Греции так принято. Что поделаешь, приходится учитывать национальные обычаи при работе с клиентами. В Форин Оффисе разве не так? Вы тоже весьма мило беседовали со своей соседкой по столу. Немкой, если не ошибаюсь… — И тут же пожалела о сказанном. Надо же так выдать себя!

Неосторожная фраза вызвала самодовольную улыбочку на лице собеседника. Молодой человек с удовлетворением понял, что был замечен девушкой, и, стало быть, она к нему тоже не равнодушна. Уже даже ревнует. Но на его речи этот никак не отразилось.

Тим пожал плечами и, как бы извиняясь, но с легким оттенком иронии сказал:

— Увы, работа такая. Приходится общаться с представительницами других стран даже во время еды. Тяжелое бремя государственной службы.

— И часто это бремя сваливается на вас?

— Да нет, не очень. У нас проходила двухдневная британско-германская конференция поблизости, в Ланкастер-хаусе. Такой коричневый особнячок за кирпичной оградой, в начале Мэлл, с видом на Букингемский дворец. Сегодня был неофициальный обед для тех членов делегации, которые еще не уехали на родину. Выбрали именно этот ресторан, поскольку немцы остановились здесь же, в отеле «Рубенс»… В общем, мне очень повезло. Весьма счастливое стечение обстоятельств.

— В чем же повезло? — кокетливо спросила Диана, заведомо зная ответ. И не ошиблась.

— В том, что встретил вас. Если бы не было этой конференции, если бы она проводилась в другом месте, если бы после нее я не попал в этот ресторан и так далее… Одним словом, много всяких «если», которые могли бы помешать нашей встрече. Но которые в итоге все же привели к ней. Как мне кажется, налицо вмешательство провидения.

— Интересная трактовка событий. И я, стало быть, должна в этой связи воспринимать ваше появление перед собой как волю небес?

— Именно. Хотя я и не настаиваю. Это только одна из версий. Но мне бы хотелось продолжить наше общение. Ну, хотя бы проводить вас до дома, если позволите.

— У вас здесь машина?

— К сожалению, нет. На банкетах это неудобно. Личного шофера тоже пока нет. Я ведь только в начале дипломатической карьеры.

— Какая жалость, — слегка съехидничала Диана. — Но я уверена, что в будущем вас будут величать не иначе как его превосходительство Тимоти Хэйвен, чрезвычайный и полномочный посол Великобритании в… Ну не знаю. В любой стране, какая вам нравится. Мир так велик! — И Диана развела руками, демонстрируя необъятность земного шара.

Она давно уже заметила, что, как только встречает симпатичного парня, в ней тотчас просыпается мятежный дух противоречия и хочется говорить всякие дерзости и колкости.

— А я, кстати, тоже на своих двоих сегодня. Придется вызывать такси, — продолжила Диана. — При такой погоде добираться до метро пешком рискованно. Но я полагаю, мистер Хэйвен, что вполне сумею доехать на такси самостоятельно. Или вы рассчитываете на чашечку кофе у меня дома?

Последнюю фразу она произнесла довольно резко, как бы сразу отвергая возможные намеки и поползновения.

Впрочем, в последнем не было особой необходимости. Мистер Хэйвен держался вполне корректно, всячески демонстрируя воспитанность истинного джентльмена.

— Ну что вы, мисс Нивен. О таком счастье я даже не мечтал. К тому же предпочитаю чай. Мне достаточно будет просто побыть рядом. И узнать о вас немного больше. Ну хотя бы номер вашего телефона.

— Вас интересует служебный или домашний?

— Предпочел бы мобильный.

— Понятно. — Диана решила, что пора смягчить тональность разговора. — В таком случае возьмите визитную карточку. В ней есть то, что вы просите. Даже адрес электронной почты. Надеюсь, дипломаты постоянно носят при себе аналогичные картонки?

— Безусловно. — Тим полез во внутренний карман пиджака, извлек портмоне, и они обменялись «визитками». Затем он продолжил: — Конечно, после обмена верительными грамотами и координатами было бы неплохо куда-нибудь заехать, выпить по чашечке чаю… Но, видно, не судьба. Хотя мне очень не хочется с вами расставаться. Уделите мне еще немного времени. Ну хотя бы несколько минут! — умоляюще произнес молодой человек.

В его голосе было столько искренности и человеческого тепла, что у Дианы невольно дрогнуло сердце. Как давно она не чувствовала такой сердечности. Если, конечно, не считать общения с родителями. Ее отношения с мужчинами всегда строились по простым схемам. С соучениками — в меру панибратски, без излишних вольностей. С коллегами и руководителями корректно и дружелюбно, но без заигрывания и двусмысленностей. Но вот обычного человеческого участия и сопереживания в таких схемах не хватало. Зачастую вообще не предусматривалось.

А Тим в это время торопливо продолжал свой прочувствованный монолог, как бы боясь, что его прервут и дама исчезнет, как Золушка после бала. Растает, как прекрасное видение, в лондонском тумане.

— Давайте для начала я хотя бы провожу вас до такси.

Тим машинально оглянулся на входную дверь и заметил выплывающего наружу, под дождь, величественного швейцара. Он провожал кого-то из гостей, держа над ним фирменный зонт отеля.

— Я тоже буду держать над вами зонтик для защиты от дождя! — вдохновенно произнес Тим. — Я это прекрасно умею делать! Почти профессионально! Научился на дипломатической службе… Кстати, вы не против, если я буду называть вас просто Диана? Рядом с вами не хочется быть слишком официальным. А меня зовите Тим. Уверен, что это простое мужское имя в ваших устах будет звучать как музыка… Извините. Я, наверное, говорю глупости, но это от смущения. Я волнуюсь. Мне очень хочется вам понравиться!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению