Звонок из Франции - читать онлайн книгу. Автор: Трейси Синклер cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звонок из Франции | Автор книги - Трейси Синклер

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Ты — само совершенство, — произнес он прерывистым голосом. — Я хочу доставить тебе такое удовольствие, которого ты еще никогда не знала.

Он взял ее на руки и понес к постели.

— Ты ведь хочешь стать моей, правда, мой ангел?

— Разве ты не видишь? — прошептала она.

Он погрузил свое лицо в душистое облако ее волос и сказал приглушенным голосом:

— Я мечтал об этом каждую ночь, и вот теперь мои молитвы скоро будут услышаны.

Николь очаровательно улыбнулась.

— Должно быть, мы в раю, я слышу колокола.

— Они звонят в честь праздника.

Он запечатлел на ее губах дурманящий поцелуй.

Постепенно до ее сознания дошло, что это звонит телефон в комнате Филипа. Звонки были настойчивыми, и Николь беспокойно заерзала.

— Кто-то пытается дозвониться до тебя. Может быть, это важно.

— Ничто не может быть важнее тебя, дорогая.

Он снова поцеловал ее.

Николь не собиралась спорить с ним. Она слегка провела ногтями по обнаженной спине Филипа, но тут раздался стук в дверь.

— Мсье Галантуа? — нерешительно позвал слуга.

Филип поднял голову и нахмурился.

— Я занят, — сказал он хрипло. — Любое дело может подождать.

— Да, сэр. Я бы не стал вас беспокоить, но ваша матушка на линии.

— Скажи ей, что я ей перезвоню.

Слуга запнулся, почувствовав себя между молотом и наковальней.

— Я говорил ей это, сэр, но она сказала, что не положит трубку, пока я не разыщу вас.

Филип тихо выругался.

— Ну ладно, но скажи, что ей придется подождать.

Он пригладил растрепавшиеся волосы Николь и нежно сказал:

— Прости, дорогая. Обещаю, что такое никогда больше не повторится.

— Все в порядке, — пробормотала она, садясь и натягивая на себя простыню.

— Ты более великодушна, чем я, — проговорил он кисло. — Узнаю, что ей надо, и тут же вернусь.

— Нет, не нужно. Не нужно возвращаться, хотела я сказать. — Ресницы Николь коснулись ее пылающих щек, когда она отвела взгляд. — Это неудачная мысль.

— Ты не должна так думать. — Он сел на край кровати и взглянул ей в лицо. — Я не могу винить тебя за то, что ты раздражена, но ты не можешь позволить одному небольшому недоразумению испортить то прекрасное, что было между нами.

— То, что произошло, — ошибка. Признаюсь, что не меньше виновата в этом, чем ты, но это ничего не меняет.

— Еще несколько минут назад ты думала по-другому.

Разве она могла отрицать это? Щеки Николь горели при воспоминании о ее необузданной реакции на ласки Филипа.

— Ты умеешь убеждать, — пробормотала она.

— Я не принуждал тебя, Николь, — спокойно сказал Филип. — Будь честной. Ты хотела близости. не меньше, чем я.

— Мы оба понимаем, что нас сильно влечет друг к другу, — проговорила она, тщательно подбирая слова. — Это просто физическое влечение. Ему не должны поддаваться люди, которые не любят друг друга.

— По крайней мере мы должны признать, что наше, скажем, влечение было взаимным, — произнес он с иронией. — То есть ты хочешь сказать, что это только сексуальное влечение?

— А что же еще? Единственная причина, по которой мы состоим в браке, — это Робби. — Она взглянула на него сквозь ресницы. — Но при этом каждый из нас не хочет связывать себя узами.

Филип невозмутимо посмотрел на нее.

— Тебе кажется, что мы бы связали друг друга, если бы занялись любовью?

— Я бы сказала, что это изменило бы наши отношения, — ответила Николь поспешно. — Нет ничего хорошего в том, чтобы смешивать личные отношения с деловыми.

— Вероятно, нам следует выработать контракт, — медленно проговорил Филип. — Чтобы исключить возможное недопонимание в будущем.

— По-моему, мы прекрасно понимаем друг друга, — решительно сказала Николь.

— Да, думаю, что это так. — Он встал и посмотрел на нее сверху вниз. — Тебе не надо беспокоиться, что я стану снова испытывать твою силу воли. Теперь, когда я знаю, что ты чувствуешь, я непременно постучу в твою дверь.

Николь не пошевелилась, следя глазами за тем, как Филип входит в свою комнату.

Ей очень хотелось позвать его обратно. Если бы им не помешали, она бы сейчас лежала в его объятиях, предаваясь любви.

Не требовалось большого воображения, чтобы представить себе эту картину. Она уже испытала прилив страсти, когда их тела сблизились и она ощутила тепло его кожи на своей груди. Филип испытывал те же чувства, что и она. Сила его желания заставляла ее сердце лихорадочно биться.

Она не смогла бы устоять перед ним. Кто бы мог предположить, что она будет когда-нибудь благодарна мадам Галантуа за что-то? — с иронией подумала Николь. Эта женщина тем не менее оказала ей услугу. Да, Филип мог привести ее в экстаз, но какой ценой?

Он не притворялся, что любит ее. Но Николь легко забывала обо всем, приходя в экстаз от его ласк. Даже о том, что у них нет будущего вдвоем. Как унизительно было бы, если бы он узнал, что она влюбилась в него по уши. Бесполезно отрицать это и дальше. Но с этого момента надо быть вдвойне осторожной и никогда не попадать в подобную ситуацию, сказала себе Николь.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Филип не был расположен выслушивать претензии своей матери. Он решил, что не должен выходить из себя, но с ней это было трудно.

— Где ты пропадаешь, Филип? Я сижу с телефонной трубкой в руках бог знает сколько времени! — недовольным тоном сказала Катрин.

— Если бы ты дала мне возможность перезвонить, тебе бы не пришлось ждать на линии.

— Сожалею, что разговор с собственной матерью доставляет тебе столько проблем.

У него заходили желваки на щеках, но он не повысил голоса.

— Что такое срочное случилось, что тебе понадобилось немедленно поговорить со мной?

— А разве для этого должно случиться что-то срочное? Чем ты занимался? Неужели это важнее разговора с матерью?

Филип не смог сдержаться:

— Я взрослый человек, женатый мужчина. Мне не нравится, когда моя мать требует меня к телефону немедленно, как мальчишку, прервав мой разговор с женой.

— Мне следовало догадаться, что ты был с этой женщиной! Это она пыталась помешать тебе подойти к телефону, разве нет?

— Наоборот, Николь была просто счастлива, когда ты позвонила, — сказал Филип с сарказмом.

— И ты хочешь, чтобы я верила в эти сказки?

— Честно говоря, мама, меня это не волнует. Не будешь ли ты добра сказать мне, по какому поводу позвонила? Мы с Николь идем на прием, и я должен переодеться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению