Зеленоглазая чаровница - читать онлайн книгу. Автор: Сью Свифт cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеленоглазая чаровница | Автор книги - Сью Свифт

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Хэнк был твердым орешком, но Мэтт знал, что расколет его.

— Как вы вышли на меня? — начал он допрос.

— От тебя за три мили пахнет копом, — ухмыльнулся Хэнк. — Ты воняешь, как скунс.

— Неправильный ответ. — Мэтт сделал пометку в бумагах. — Подумайте еще.

— А я и не обязан думать. — Перкинс развалился на стуле. — У вас ничего на меня нет.

— Есть, — ответил Карсон. — Мы имеем видео- и аудиозапись вашей беседы с бывшей женой. Вы признались в подкупе судей и продаже фальшивых акций.

— Ерунда.

— Вы пытались убить свою бывшую жену. — Мэтт пытался говорить спокойно, но ему уже нестерпимо хотелось свернуть Хэнку шею. — Я видел, как вы пытались схватить ее за горло. Это покушение на убийство, которое в штате Техас тянет лет на двадцать.

Перкинс широко раскрыл глаза. В них плескаюсь детское удивление:

— Разве мужчине нельзя поцеловать свою жену?

— Она больше не является таковой. — Мысль, что когда-то Серенити спала с этим ублюдком, была нестерпима для Мэтта.

Перкинс глянул на него, изогнув бровь:

— Так ты ее следующий муж? Да, Лори милая штучка. Особенно, когда говорит «нет».

Обжигающая ярость охватила Мэтта. Не осознавая, что делает, он стал душить Хэнка.

Карсону удалось с большим трудом оттащить его.

Тяжело дыша, Мэтт выпрямился, глядя на Перкинса все с такой же яростью.

— Тебе лучше уйти, сынок. Он не стоит того, чтобы на него так злиться.

— Радуйся, если тебе дадут большой срок. Потому что, когда ты отсидишь, я все равно достану тебя. — И Мэтт ушел, хлопнув дверью.

В коридоре он постепенно успокоился.

— Думаешь, Перкинс расколется? — спросил он рейнджера, проходившего мимо.

Тот пожал плечами:

— Карсон справится. Но ты был великолепен, когда сорвался.

— Я сорвался? — удивился Мэтт.

Хэнк сказал, что она ничего не знала о фальшивом концерне. Серенити твердила то же самое. А он ей не поверил. Хотя не сомневался, что ее душа была такой же чистой, как первый луч восходящего солнца.

А еще Серенити пошла навстречу полиции. Она могла отказаться сотрудничать, но не сделала этого.

Как же он ошибался! Мэтт был готов отдать все, чтобы помириться с ней. Ссора с Серенити вырвала у него кусок души, и теперь рана тупо ныла.

Следует найти ее, решил он. Найти и попросить прощения. Если нужно, он встанет на колени.

Когда Мэтт вернулся в отель, Серенити уже не было. Она уехала.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

В Лост-Крик пришла осень. Она принесла с собой дожди, которые сбили жару и очистили воздух от пыли.

Прошли недели с тех пор, как Серенити уехала из Эль-Пасо. Мэтт не появлялся. Другие рейнджерв также не пытались с ней связаться. Она звонила в тюрьму, чтобы узнать, когда состоится суд над Хэнком. Там ей сказали, что ее бывший муж был освобожден под залог в полмиллиона долларов, Серенити восприняла эту новость равнодушно. Ее не интересовало, собирается ли Хэнк отыскать бывшую жену, чтобы отомстить. Он больше не имел над ней власти.

Желтое платье она убрала подальше. Ей было выносимо смотреть на него. В памяти сразу всплывала картина, как Мэтт выталкивает ее из-под машины. Она буквально чувствовала объятия его крепких рук. И тогда женщине хотелось плакать.

Медитации не помогали.

Серенити скучала по Мэтту каждую секунду. В душе тлела крохотная надежда, что однажды он явится на пороге ее дома. Но она ясно осознавала тщетность этой надежды. Нужно переехать и сменить обстановку, подумала она.

К горлу снова подступила тошнота. Серенити потерла живот и поморщилась. Беременность давалась ей тяжело.

Несколько недель назад она поняла, что носит в себе ребенка Мэтта. И тогда же решила ничего ему не говорить. Она не хотела, чтобы он вернулся к ней только из-за ребенка.

Раздавшийся стук в дверь заставил ее подскочить. Она покрылась холодным потом. Хэнк! Пришел мстить. Кто еще может появиться в такой дождь? Метнувшись на кухню, Серенити схватила нож и открыла дверь, спрятав оружие за спиной.

Самый красивый на свете мужчина стоял на пороге ее дома.

Нож со стуком упал на пол.

Он улыбнулся ей. С его стетсона стекала вода. Даже ключ, который он держал перед собой, был мокрым.

Серенити смотрела на Мэтта и не верила своим глазам. Она слишком часто представляла его возвращение. И сейчас сочла, что у нее начались галлюцинации.

— Ты разрешишь мне войти? — спросила галлюцинация.

Мечты оказались реальностью. Мэтт вернулся.

— Конечно. — Она посторонилась. — Что это за ключ?

Он вошел, повесил шляпу на вешалку и снял промокшую насквозь куртку. На его руке блеснуло серебряное обручальное кольцо. Видимо, он так и не подал на развод.

Настроение Серенити резко улучшилось.

Она жадно разглядывала его. Мэтт был одет так, будто никуда и не уходил. Все те же потертые джинсы и свободная рубашка. Интересно, надеты ли трусы леопардовой расцветки? — подумала Серенити. От этой мысли ее бросило в жар.

— Что ты здесь делаешь? И что это за ключ? — повторила она.

Хотя, по правде говоря, ей было все равно. Главное, что Мэтт вернулся. А ключ вполне подойдет к сердцу. Он снова улыбнулся:

— Это, мэм, ключ от полицейского участка в Лост-Крике.

Она удивленно приподняла бровь:

— Тот самый, который Оуэн никак не может найти?

— Тот самый.

— И? — Она с нетерпением ждала продолжения. Её сердце замерло от предчувствий.

— И ты видишь перед собой нового начальника полиции города Лост-Крик.

Саренити взвизгнула и бросилась ему на шею:

— Так ты вернулся? Ты действительно вернулся?

Он крепко сжал ее в объятиях:

— Я вернулся. И больше никуда от тебя не уйду.

— Обещаешь?

— Обещаю. — Мэтт нежно поцеловал ее в макушку.

Серенити слегка отстранилась и посмотрела ему глаза:

— Ты простил меня? Ты веришь мне?

— Да, милая, — Мэтт начал нежно поглаживать её по спине.

— Почему ты не пришел раньше?

Он выпустил ее из объятий, направился в комнату и сел на диван.

— По множеству причин, — заговорил он. — Я боялся, что ты не простила мне мою жестокость. Кроме того, через некоторое время мне все равно бы пришлось уехать, чтобы получить новую работу. А я знаю твою реакцию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению