Любовь по-техасски - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Саутвик cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь по-техасски | Автор книги - Тереза Саутвик

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Мэгги облегченно вздохнула.

— Ага, наш красавчик тоже увидел шерифа, то-то он припустил оттуда.

Тэйлор посмотрела на Дженсен, Грэди и девочек и увидела, что злоумышленник затерялся в толпе.

— Порядок, Мэг. Он ушел.

— Слава богу. — Мэгги окончательно успокоилась, когда увидела, что Грэди сел рядом с четырьмя дамами. — Он наконец-то понял, что за этой четверкой нужен глаз да глаз.

Мэгги обвела взглядом толпу, и на ее лице снова появилось волнение.

— Если честно, соревнования в этом году проходят как-то странно.

— Что ты имеешь ввиду?

— А ты не чувствуешь? Похоже на дежавю. Как будто прошлое возвращается, а?

Уж кто-кто, а Тэйлор прочувствовала это сполна. И все равно она спросила:

— Почему ты так решила?

Мэгги откинула кудрявые волосы назад и заправила за уши непослушные пряди.

— Пока я продаю футболки с логотипами, у меня полно времени, чтобы глазеть на толпу.

— И что?

— Мне постоянно кажется, что я вижу лица из прошлого.

— Например?

— Джека Рили.

— Джек здесь? — удивленно спросила Тэйлор.

— Нет. — Мэгги затрясла головой, как будто простое усилие воли могло прогнать образ Джека. — Я уверена, что нет. Но возвращение Митча — это как одно из звеньев цепи. — Мэгги в замешательстве наморщила лоб, ее брови сошлись на переносице. — Ну, давай, скажи, что я сошла с ума.

— Определенно, — заверила ее Тэйлор, изо всех сил сдерживая улыбку. — Вот сейчас заиграет страшная музыка и за твоей спиной появится маньяк.

Мэгги шутливо отмахнулась от подруги.

— Ладно, я все поняла. Но скажи, у тебя не возникало ощущение, что ты видишь людей из своего прошлого?

— Нет, не возникало, — Тэйлор покачала головой.

— А мне показалось, что среди гостей присутствует Джек Рили.

— Может, ты просто думаешь о нем? У тебя случайно не было с ним тайного романа? — высказала предположение Тэйлор.

— Конечно, нет, — твердо ответила Мэгги. — Мои родители и близко меня не подпускали к Дикому Джеку.

Несмотря на близкую дружбу с Тэйлор, Мэгги никогда не говорила ей, кто отец Фэйс. Тэйлор знала: если заветное словечко сорвется с языка Мэгги, то об этом узнает весь Дестини. Фэйс сейчас девять с небольшим. Значит, Мэг забеременела десять лет назад, вероятно, во время соревнований по родео. И все эти годы Мэгги и Фэйс жили одной маленькой семьей, которым никто больше не был нужен. Мэгги пришлось пройти долгий путь от мамы-подростка до молодой уверенной в себе деловой женщины, которая обеспечивает свою дочь без чьей-либо помощи. Какая теперь разница, кто стал отцом Фэйс, подумала Тэйлор, но все же ей было бы интересно это узнать.

— Почему ты так уверена, что этот парень — не Джек? — напрямик спросила Тэйлор.

— Его не было десять лет. С чего бы ему возвращаться?

— Митч же вернулся. И Джен тоже, — тихо добавила она.

Мэгги посмотрела на трибуны.

— Да. Посмотри, как близко от нее сидит Грэди. А как Джен улыбается! По-моему, ей нравится компания Грэди. Как считаешь, она забыла Зака?

— Думаю, да. Но не из-за Грэди.

— А из-за кого?

— Из-за Митча.

Мэгги пристально посмотрела в глаза подруге.

— Судя по выражению твоего лица, это не очень хорошая новость.

— Не знаю, что там написано у меня на лице, но никто не будет счастливее меня, если Джен снова обретет свою Любовь.

— Но ты бы не хотела, чтобы это был Митч.

— Этого я не говорила, — возразила Тэйлор.

— И не надо. Все твои мысли написаны у тебя на лице.

— Не знаю. Но я никогда не сделаю ничего, чтобы разрушить счастье моей сестры. Я боялась, что она всегда будет одна, но, слава богу, ошиблась. А у меня есть ранчо и новый бизнес — с меня достаточно.

— Даже если ты останешься одна? — настойчиво переспросила Мэгги.

Тэйлор пожала плечами.

— Я же сказала, благодаря Митчу у меня теперь работы невпроворот. Почти все члены совета директоров сказали, что рады будут побывать на моем ранчо еще раз. Своя клиентура — ключ к успеху.

— Но твоя работа вряд ли помешает вам быть вместе.

— Чтоб ты знала, — решительно произнесла Тэйлор, — Митч отверг меня десять лет назад, потому что был влюблен в мою сестру.

— А она в ответ сбежала с Заком Адамсом. Борись за него, Тэйлор.

— Знаешь, нет смысла бороться за недостижимое. Я только что выяснила, что Митч все еще любит Джен.

Мэгги участливо взяла ее за руку.

— О, Тэйлор...

— Не надо, Мэг. — Тэйлор отдернула руку. — Иначе я расплачусь на глазах у всех. Джен достаточно выстрадала. Если она будет счастлива, с меня и этого довольно.

Воздух разорвал хриплый звук из динамиков. Мэгги поморщилась.

— Родео в этом году идет без сучка, без задоринки. Если бы не этот дурацкий микрофон и то обстоятельство, что Кол Уайт был на волосок от гибели, все было бы в порядке. Слушай, Тэйлор, что он говорит? Я почти ничего не понимаю.

— Скачка верхом на быке... класс профессионалов. Демонстрация... на центральной арене... я.

Тэйлор вздрогнула и почувствовала спазм в желудке.

— Похоже, Митч собирается продемонстрировать класс профессиональной скачки.

— Так и есть! Он, наверное, уже залезает на быка, — мрачно добавила Тэйлор. — Проклятье! — Ее сердце молотом стучало в груди. — Мне надо потолковать с этим упрямым идиотом, — заявила она.

— Ладно, только оставь его в живых, — прощебетала Мэгги.

— Когда я до него доберусь, он пожалеет, что его не угробил бык!

Тэйлор пробежала мимо киоска с закусками. Вокруг нее шумела толпа, огни арены превратились в разноцветные точки, Тэйлор сфокусировала взгляд на одном предмете — фигуре Митча на арене. Надо спасти этого упрямца от него самого.

Он наверняка увидел Грэди и Джен вместе на трибунах и решил таким образом отомстить. Или снова больное самолюбие не дает покоя?

В этот раз он без сомнения нанесет непоправимый вред своей и без того травмированной ноге. Митч не тренировался годами. Теперь, когда он не в форме, ему придется намного труднее.

Тэйлор собиралась остановить его раньше, чем случится непоправимое.


ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Митч тем временем стоял на главной арене и ждал юных добровольцев, которые согласятся участвовать в последнем конкурсе. Он, правда, не был уверен, что его услышали — дурацкий микрофон опять барахлил. Митч надеялся, что хоть обрывки фраз дойдут до слушателей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию