Круиз любви - читать онлайн книгу. Автор: Эллен Сандерс cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Круиз любви | Автор книги - Эллен Сандерс

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Стэнфорд, я тебе уже десять раз сказала, что не была в Марокко! — Шерон повысила голос. — Я отдыхала со Стивом на Багамах. Мы провели чудесную неделю вдалеке от цивилизации и вездесущих журналистов, которые вечно суют свой нос в чужие дела. Если ты не веришь мне, можешь позвонить Стиву и спросить у него. Хотя меня очень огорчило твое недоверие.

— Стив — это тот молодчик, который вечно увивался за тобой? — язвительно поинтересовался Стэнфорд.

Шерон кивнула.

— Значит, ты утверждаешь, что провела прошлую неделю вместе со Стивом на Багамах? — тоном строгого судьи спросил Стэнфорд, словно проверяя показания свидетелей.

— Да.

— И ты не была на «Гранд принцесс»?

— Нет.

— Не обнималась и не танцевала с Джастином Уайли на виду у сотни пассажиров круизного лайнера?

— Говорю же тебе: нет! Я не знакома с мистером Уайли. Знаю только, что он один из богатейших промышленных магнатов Америки. — Шерон секунду помедлила, прежде чем добавить. — Кажется, не женат.

— Что бы еще тебя интересовало! — воскликнул Стэнфорд, воздев руки к небу. — Святые Небеса, за что мне такая награда?!

— Прости, — тихо сказала Шерон, опустив глаза. — Я понимаю, ты расстроен. Обещаю, что больше такое не повторится. Если я вдруг надумаю провести журналистов и пустить их по ложному следу, то тебя уж точно не обману. Я буду звонить тебе каждый час, и отчитываться о своем местонахождении.

— …И компании, — потребовал Стэнфорд.

— Хорошо.

— Значит, в газетах не твои фотографии? — Стэнфорд внимательно посмотрел на снимки. — Меня сначала удивило, что ты похудела и покрасила волосы в светлый цвет.

— Девушка, без сомнения, очень похожа на меня. Только взгляни: те же разрез и цвет глаз. Те же рост и телосложение… На какую-то долю секунды я и сама засомневалась.

— А может быть… — Стэнфорд впился в нее глазами. — У тебя никогда не было проблем с памятью?

— Стэнфорд!

— Да или нет?

— Нет. Я, во всяком случае, не помню.

— Вот видишь.

— Прекрати. — Шерон натянуто рассмеялась. — Я еще пока в своем уме.

— Все так утверждают, пока врачи не ставят диагноз: раздвоение личности.

— Стэнфорд, с чего такие мрачные мысли? Может быть, это у тебя проблемы с памятью? Или ты забыл, что я непробиваема для всякой заразы. Я даже ангиной болела всего два раза в жизни. Неужели ты думаешь, что в моей голове завелись тараканы?

— Говорят ведь, что все гении немного того, ну то есть психи.

— Я, заметь, пока не относила себя к гениям. А вот у тебя, похоже, мания величия. Повод всерьез задуматься о здоровье. — Шерон улыбнулась. — Только не обижайся, Стэнфорд. Я шучу. Уверена, что мы оба пока в своем уме.

— Но как же так получилось, что все приняли эту женщину за тебя? Ни в одной газете не появилось даже крошечной заметки в двадцать строк о том, что вместо Шерон Долтон в круиз отправилась другая! Кармен пару раз звонила мне, пока ты принимала душ или загорала…

— Это была не я, — с усталым вздохом произнесла Шерон.

— Тогда я этого не знал. А Кармен не знает до сих пор. Боже, — спохватился Стэнфорд, — мы должны сейчас же позвонить ей и сообщить, что тебя подменили! Пусть она разоблачит бессовестную обманщицу и сдаст ее полиции. Они-то уж точно знают, что делать с аферистками. Надо же, как у нее хватило наглости назваться твоим именем?! Только подумай, что она могла наговорить газетчикам! Мы должны еще благодарить судьбу, что она всего лишь завела шуры-муры с промышленником из Кливленда. А ведь могла подцепить какого-нибудь типа с сомнительной репутацией… Мне даже подумать об этом страшно.

Шерон улыбнулась.

— Тебе смешно?

— Признаться, да.

— Я из-за тебя волнуюсь… можно сказать, схожу с ума, а тебе все хиханьки да хаханьки. О чем ты только думаешь?

— О том, как здорово, что на планете есть еще одна Шерон Долтон. Всегда мечтала иметь сестру — близняшку. Особенно в школе. Мы могли бы ходить на уроки по очереди и дурить головы мальчишкам.

— Шерон, ты точно спятила!

— А разве это не здорово? Вот у тебя, Стэнфорд, есть двойник?

— Нет.

— Ты уверен?

— Конечно, уверен. Двойники просто так не появляются. Я был единственным ребенком в семье. Мои отец и мать состояли в законном и единственном в своей жизни браке. Ни у мамы, ни у папы не было ни братьев, ни сестер.

— Странно, — заметила Шерон, — вот и я так всегда думала. Если у меня нашлась двойняшка, то, может быть, и тебе повезет…

— Повезет? — перебил ее Стэнфорд. — Боже упаси меня от такого «везения»! А та дамочка, которая выдает себя за Шерон Долтон, скоро будет объяснять лейтенанту полиции, каким это образом она оказалась в твоей каюте.

— В жизни и не такое случается. — Шерон пожала плечами.

— А может быть, ты чего-то не договариваешь? — Стэнфорд угрожающе навис над миниатюрной Шерон.

— Кажется, я уже призналась во всех своих грехах, — неуверенно ответила она.

— Ты случайно не забыла упомянуть, что перед отъездом на Багамы наняла профессиональную актрису на роль Шерон Долтон?

Шерон отрицательно помотала головой.

— Стэнфорд, ну у тебя и фантазия! Ты вообще представляешь, сколько бы мне пришлось искать актрису как две капли воды похожую на меня?

— Грим творит чудеса.

— Но гримом не замажешь себя с ног до головы. Взгляни. — Шерон снова указала на газетную фотографию. — У лже-Шерон точно такая же родинка на ключице, как и у меня. Поразительное совпадение. Кстати, у нас с ней разные вкусы в отношении мужчин, — фыркнула она, рассмотрев Джастина Уайли внимательнее.

— Тебе не нравятся высокие мужчины? — Стэнфорд непроизвольно слегка согнул колени, чтобы казаться одного роста с Шерон.

— Высокие — да. А вот такие громилы — не особенно. Этот Джастин выглядит так, словно всю жизнь валил лес. Настоящий великан. Правда, на лицо он очень даже… Большие выразительные глаза, волевой подбородок, высокий открытый лоб… Должно быть, за ним бегают многие женщины.

— Однако выбрал-то он тебя… то есть твою двойняшку.

Шерон усмехнулась.

— Интересно, он тоже не в курсе, что она — это не я?

— Может быть, мистер Уайли ее сообщник? — предположил Стэнфорд.

— Сообщник? — с сомнением переспросила Шерон. — Зачем ему это понадобилось?

Стэнфорд пожал плечами.

— Вспомни, есть ли в твоих чемоданах какие-нибудь ценные вещи.

Шерон закатила глаза, попытавшись припомнить, что она упаковала в чемоданы. Так как она не предполагала, что их вообще откроют и уж тем более станут копаться в ее вещах, то запихала в дорожные сумки в основном старые платья и ненужную косметику. Просто так… чтобы у таможенной службы не возникло подозрений из-за слишком малого веса ее багажа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению