Признание в любви - читать онлайн книгу. Автор: Эллен Сандерс cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Признание в любви | Автор книги - Эллен Сандерс

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Они еще долго беседовали, обсуждали проблемы, давали друг другу советы, смеялись и плакали… Со стороны могло показаться, что встретились двое старых друзей, которые не виделись много лет и теперь не могут наговориться. Взглянув на наручные часы, Гарольд заторопился.

— Может быть, останешься на обед? — предложила Кортни.

— Нет, у меня еще полно дел в офисе. К тому же надо успеть закинуть домой чемодан.

— Где ты теперь живешь?

Кортни только сейчас осознала, что даже понятия не имеет, где Гарольд остановился. Ведь в Лос-Анджелесе не так-то легко снять приличную и не слишком дорогую квартиру. Тем более срочно. Выставив Гарольда за дверь после скандала с Сарой, она, естественно, и не побеспокоилась о том, куда он отправится.

— Волнуешься за меня?

— Конечно. Мы ведь теперь друзья?

— Друзья, — неуверенно согласился Гарольд.

Ему все еще не верилось в то, что он больше никогда не обнимет и не поцелует Кортни. Однако предложи ему Всевышний снова игру в одни ворота, Гарольд не принял бы правил безответной любви, хотя ему и было известно расхожее суждение о том, что в любом союзе один любит, а другой лишь позволяет себя любить.

— Я снял небольшую квартирку недалеко от Гриффит-парк.

— И тебя не беспокоят питомцы зоопарка? — с улыбкой спросила Кортни.

— Пока никто из них в гости не наведывался, — пошутил Гарольд и взял в обе руки по чемодану. — И когда я успел накупить столько тряпок? — вслух спросил он самого себя.

— Если понадобится моя помощь, звони в любое время, — сказала Кортни, открыв перед ним дверь.

— Всенепременно. Ты тоже звони. На свадьбу-то хоть пригласишь?

— Всенепременно, — передразнила она его.

— Тогда буду ждать официального приглашения.

Кортни улыбнулась.

— Я люблю тебя, Гарольд… как друга. Самого лучшего друга на свете.

— Я тоже люблю тебя, Кортни. Надеюсь, что скоро тоже смогу относиться к тебе только как к другу.

— Пока.

— Пока, Гарольд.

Кортни закрыла за ним дверь. Вот и перевернута еще одна страница ее жизни.

10

Кортни бросила шланг пылесоса и быстро пошла к входной двери. Ну кого там опять принесло? Сегодня у нее день посещений.

— Гарольд, ты что-то забыл? — Кортни отворила дверь. — Мистер Беннет? Что… что случилось? Снова вирус?

— Даже не шутите так, мисс Джэкобс. Разрешите войти? Хотя после… вашего ухода из «Элком Инкорпорэйшн» вы вполне можете мне отказать во внимании.

— Что вы. Проходите, пожалуйста. — Кортни вытерла руки о передник. — Я в таком виде… — извиняющимся тоном начала она, но бывший босс жестом руки остановил ее оправдания.

— Пустяки. Я прекрасно понимаю, что вы решили воспользоваться неожиданно образовавшимся отпуском. Наверняка раньше у вас было не слишком-то много времени на домашние хлопоты.

Кортни улыбнулась.

— Не то слово.

— Ой, извините. Я такой рассеянный. Это вам. — Мистер Беннет протянул удивленной Кортни коробку дорогих шоколадных конфет. — Это вряд ли полностью извинит мое поведение, но, по крайней мере, я надеюсь на некоторое послабление и снисхождение с вашей стороны.

— Спасибо, но, право, не стоило беспокоиться.

— Только не говорите, что вы на диете.

Кортни отрицательно покачала головой.

Мистер Беннет с облегчением вздохнул.

— Слава Богу, я уж опасался разозлить вас еще больше. Нет ничего хуже, чем подарить женщине, которая соблюдает диету, шоколад. Пиши пропало. Я боялся, что сегодняшний визит с конфетами вобьет последний гвоздь в крышку моего гроба.

Кортни снова улыбнулась.

— Так что же вас привело ко мне? — спросила она, когда мистер Беннет расположился на диване в гостиной.

— Я, наверное, вас удивил, мисс Джэкобс. Вы полагали, что я ни за что не пойду на примирение первым?

— Честно говоря… да, — не стала отпираться Кортни.

— Я умею признавать свои ошибки. Зря вы считаете меня упертым стариканом. — Мистер Беннет усмехнулся.

Кортни укоризненно посмотрела на него.

— Мистер Беннет, ради всего святого, не говорите ерунду. Какой же вы старик? Да вы дадите фору любому юнцу!

— Спасибо, конечно, за комплимент, но мне и впрямь уже не угнаться за молодежью. Вот и с «Элком Инкорпорэйшн» мне уже одному не справиться. — Он глубоко вздохнул.

— Что?! — воскликнула Кортни. — Вы хотите сказать…

— Я хочу сказать, моя дорогая Кортни, что теперь у меня появился деловой партнер.

Ну вот, огорчилась Кортни. Значит, в фирме произойдут коренные изменения в самое ближайшее время. С приходом нового человека «Элком Инкорпорэйшн» наверняка станет другой. Может быть, изменится и штат сотрудников. Возможно, кого-то уволят. На их места придут новые работники…

— Вы расстроились, Кортни? — прервал ее грустные размышления мистер Беннет. — Боитесь, что ваш Мэтью потеряет работу?

Она кивнула, немного удивившись проницательности и осведомленности босса.

— Он ее уже потерял.

Глаза Кортни распахнулись.

— Да-да, мисс Джэкобс. Теперь Мэтью не является программистом «Элком Инкорпорэйшн».

— Но почему?! Как же так?! Ведь Мэтью Ковальски — первоклассный специалист! «Элком» много потеряет с его уходом! Разве вы сами не радовались тому, что он выбрал именно нашу компанию?

Мистер Беннет расплылся в довольной улыбке. Именно такой эффект от своего заявления он и предвидел. Кортни в очередной раз оправдала его ожидания.

— Успокойтесь, Кортни. Я сказал, что Мэтью больше не программист «Элком Инкорпорэйшн», так?

Она кивнула, не понимая, к чему клонит босс.

— Но я ведь не говорил, что он покинул «Элком Инкорпорэйшн», так?

— Так. — У Кортни появилась робкая надежда.

Мистер Беннет выдержал театральную паузу, рискуя свести Кортни с ума от нетерпения.

— Мэтью Ковальски уже час как мой компаньон и ваш непосредственный начальник.

— Мой? Но я ведь не…

— Кортни Джэкобс, я не желаю вас слушать и сразу предупреждаю: я не приму отказа. Неужели вы до сих пор не простили моего кретинского… гм, недостойного… хамского поведения? Мне продолжить эту самоуничижительную речь или вы избавите меня от этого «удовольствия»?

— Ну-у-у… — Кортни задорно улыбнулась. — Я бы не отказалась послушать еще, но, так уж и быть, пожалею ваше тщеславие.

— То есть мои извинения приняты?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению