Окрыленные любовью - читать онлайн книгу. Автор: Эллен Сандерс cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Окрыленные любовью | Автор книги - Эллен Сандерс

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– А ты думала, что одна развлекалась? – спросил с самодовольной усмешкой Джефри. – Мы, между прочим, тоже зря время не теряли.

– Джефри! – попыталась остановить его Рейчел.

– Нет уж, пусть рассказывает. Я тоже желаю знать! – упрямо заявила Гейл. – Я ведь с вами тут же поделилась своей радостной новостью. А вы… Еще друзья называется.

– Да ничего сверхъестественного не произошло. Мы всего лишь сходили в кино, а потом погуляли по парку…

Гейл снисходительно улыбнулась. Ну вот, стадия детского сада сменилась подростковыми отношениями.

– А что было дальше?

Рейчел и Джефри смущенно переглянулись.

– Хорошо, скажите просто: было ли что-нибудь или нет?

– Да, – одновременно ответили они.

– Поздравляю! – воскликнула Гейл. – В этом нет ничего постыдного. А теперь извините, но мне уже нужно бежать. Меня ждет Алан. – Гейл схватила сумку и уже собиралась убежать, но вдруг остановилась как вкопанная и тоном доброй советчицы тихо произнесла: – Только не говорите пока Бэллету о своих… отношениях. Иначе у него точно случится сердечный приступ. Пять минут назад он шутил, что если и вы еще поженитесь, то ему останется взять Стейси либо в жены, либо в дочери.

Рейчел и Джефри рассмеялись.

– А что, редакция «Обсервер» стала бы первой семейной редакцией.

– Ага, а потом бы нам пришлось открывать корпоративный детский сад.

Друзья весело рассмеялись.

– Счастливо оставаться, ребята, – попрощалась Гейл и выскочила за дверь так быстро, что Рейчел и Джефри не успели и глазом моргнуть.


Гейл села в автомобиль и, с облегчением вздохнув, сказала:

– Все живы. Бэллет даже поздравил меня.

– Отлично. – Алан завел двигатель. – Ты напрасно боялась его реакции.

– Кстати, а почему я только сейчас узнала от главного редактора о том, что мы теперь с тобой деловые партнеры?

– Знаешь, в последние два дня я совершенно не думал о работе, – признался Алан. – Если желаешь, мы можем сегодня же отметить начало сотрудничества «Обсервер» и «Фэрмонт».

– Неплохая идея, – согласилась Гейл, взглянув на часы. – Только сначала все же заберем мои вещи. Надеюсь, Мэрилин сейчас дома, потому что я уже соскучилась по своему «форду».

Алан усмехнулся.

– Неужели тебе так плохо с личным водителем?

С таким, как ты, – нет. Однако ты ведь не сможешь вечно возить меня. Пора бы уже вспомнить о своих обязанностях. Я не собираюсь продвигать отель, владелец которого перестал за ним следить. Неужели ты допустишь, чтобы Дэниел Уинклер одержал окончательную и безоговорочную победу в битве гигантов? – с вызовом спросила Гейл.

– Судя по твоему настрою, этого не произойдет. Теперь, когда нас двое… Уинклеру ничего не светит.

– Так что поехали к Мэрилин скорее. Правда, боюсь, что она не отпустит нас до позднего вечера, даже если ты будешь клясться, что без тебя «Фэрмонт» рухнет. Мэрилин обожает угощать гостей.

– Лично я не возражаю. Надо же налаживать отношения с твоей строгой подругой. Удивлен, что она не замужем. С ее рассудительностью…

Гейл улыбнулась.

– Вообще-то она уже дважды побывала у алтаря и готовится к третьему.

Алан вскинул брови, и Гейл пояснила:

– Она помирилась со своим бывшим мужем Ленни. Возможно, на этот раз они и не станут официально регистрировать свои отношения. Хотя я отлично знаю Мэрилин: она ни за что не упустит возможности отправиться в еще одно свадебное путешествие. От последнего она приходила в чувство не один месяц.

– Я уже сгораю от нетерпения пообщаться с твоей Мэрилин поближе. – Алан на секунду оторвал взгляд от дороги и подмигнул Гейл.

– Что? Смотри, я начну ревновать.

Алан рассмеялся.

– Не беспокойся, милая. Я люблю только тебя. Мечтаю о нашей свадьбе днями и ночами. Была бы моя воля, украл бы тебя как в стародавние времена.

Вскоре «бентли» остановился перед двухэтажным белым особняком с красной черепичной крышей. Алан первым вышел из машины и открыл перед спутницей дверцу.

– С ума сойти! – воскликнула Гейл, едва ступив на мощенную булыжником дорожку, ведущую к дому.

– В чем дело? – встрепенулся Алан.

– Неужели Мэрилин снизошла до того, чтобы постричь газон?! – Гейл указала на ровную мягкую изумрудную травку, растущую по обе стороны от дорожки.

– Открою тебе один секрет, дорогая, – медленно начал Алан. – Скорее всего, твоя Мэрилин попросила об этом своего мужа. Сразу видно, что в доме появился мужчина.

– Ой, надеюсь, мы им не помешаем. Нужно было позвонить и предупредить о том, что мы заедем.

– В любом случае мы этого уже не сделали, – резонно заметил Алан. – Так что нет смысла топтаться на пороге. Пошли в дом. Вряд ли нам удастся увидеть что-либо такое, чего мы не делали накануне сами.

– Алан! – шикнула на него Гейл.

– Все уже совершеннолетние. Или ты скрывала от меня свой возраст? Надеюсь, меня не посадят за решетку за совращение несовершеннолетних.

– Алан, я уже говорила, что у тебя весьма странные комплименты, – заметила Гейл. – Впрочем, я рада, что хорошо сохранилась.

Пойдем же. По-моему, жалюзи дрогнули. Мэрилин или кто-то еще нас уже заметил. Нам в любом случае не удастся пробраться в дом тайком. – Алан подхватил Гейл под руку и буквально поволок к входной двери.

– Осторожнее, я сейчас…

Гейл не успела договорить, потому что дверь распахнулась и перед гостями предстала Мэрилин… которую обнимал мужчина.

– Доброе утро, – как ни в чем не бывало сказала Мэрилин.

– Д-доброе, – отозвалась растерявшаяся Гейл. – Мы не помешали вам?

Мэрилин смущенно опустила ресницы.

– Гейл, я всегда тебе рада.

– Значит, все-таки помешали, нарушили вашу идиллию. Я же тебя говорила, Алан.

Однако он, не обратив на ее слова ни малейшего внимания, протянул руку мужчине.

– Алан Рейнолдс.

– Ленни Макферс, – представился в свою очередь бывший муж Мэрилин.

Алан помрачнел, и это не укрылось от присутствующих.

– В чем дело, дорогой? – обеспокоенно спросила Гейл.

– Надеюсь, вы не родственник Билла Макферса? – строго спросил Алан, вспомнив об изгнанном с позором помощнике.

Ленни покачал головой.

– Нет. Впервые даже слышу это имя. Наверное, однофамилец. И, судя по всему, он вам умудрился чем-то насолить.

– Да уж, – признал Алан и широко улыбнулся. – Я рад, что вы не имеете к нему никакого отношения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению