Исполнение желаний - читать онлайн книгу. Автор: Люси Рэдкомб cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исполнение желаний | Автор книги - Люси Рэдкомб

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Тогда его тут же можно было бы обвинить в незаконном увольнении, – мягко объяснил Говард. Он не сомневался, что отец непременно прибег бы к этому способу, будь у него выбор.

– Надеюсь, вы сказали, что ему не из-за чего волноваться. Один поцелуй, невинный флирт… Я уверена, что вы куда прагматичнее, чем ему кажется. Чтобы отвлечь вас от вашего великого будущего требуется нечто более серьезное.

– Я еще больший эгоист, чем вы думаете.

Она не знала, что означает эта загадочная фраза, но на лице Говарда не было облегчения, которое испытывает мужчина, сорвавшийся с крючка. Сесил и в голову не приходило, что Говард может пожелать продолжить преследование. Кто она такая, чтобы ради нее ссориться с отцом?

Хрупкие плечи Сесил слегка приподнялись; у нее вырвался нервный смешок.

– Мне ужасно не хочется быть причиной несогласия.

– Между мной и отцом никогда не было согласия.

– Это ваше личное дело, но я не желаю, чтобы вы ссорились еще и из-за меня. – Глаза защипало, и Сесил гневно заморгала, пытаясь удержать слезы. – Я слышала, как вы спорили обо мне… и почувствовала себя запачканной грязью и… – Она покачала головой и проглотила комок в горле.

– Обиженной, – мягко закончил Говард.

– Это неважно. – Сесил высморкалась. С обиды и следовало начать. – Кое-кто думает, что матери-одиночки только и мечтают подцепить мужа. – Она проглотила слюну и откашлялась. Терять самообладание не имеет смысла. – Теперь насчет ланча. Заказать вам на завтра столик на двоих? – Придется еще немного побыть идеальной секретаршей. Господи, как это вынести?

– С чего вы взяли, что мне нужен столик на двоих?

– Я подумала, что вы пригласите Берту. Она оставила для вас сообщение. Разве вы его не прочли?

– Прочел.

– Она очень убедительна. – Похоже, мне следует записаться на курсы, где учат трепетать ресницами, злобно подумала она, продолжая любезно улыбаться.

– Кроме того, она великая кулинарка, – кивнул он. – Вы можете спросить, почему я променял роскошный обед на непритязательный сандвич с сыром. – Сесил подняла на Го испуганный взгляд. – Да, Кэм похитила меня как раз тогда, когда я собирался к Берте… Вы можете составить заявление?

– Конечно, – ответила, Сесил и смахнула на пол аккуратно заточенные карандаши, отчего пострадало ее профессиональное самолюбие.

– Заявление об уходе по собственному желанию, – спокойно продолжил он, пока Сесил ползала под столом и собирала проклятые карандаши.

– Что? – ахнула она, выпрямилась и ударилась головой о крышку стола. – Вы хотите меня уволить?

– Мое заявление.

– Вы уходите из-за меня? – в ужасе воскликнула Сесил, садясь на корточки и пытаясь понять, как ее угораздило попасть в такую переделку.

– Нет. Вы тут ни при чем.

– Уф… Конечно, нет. – Вот что бывает, когда слишком много на себя берешь, подумала она. Если ее унизил отец, почему бы то же самое не сделать и сыну?

– Хотя жест был бы красивый. – Его легкомысленный тон заставил Сесил нахмуриться.

– Го, такие решения не принимают второпях.

– Я знаю, что вы считаете меня светским хлыщом, не способным к серьезным решениям. – Иронический взгляд темных глаз заставил ее виновато вспыхнуть. – Но я уже давно думал об этом. С самого возвращения из Новой Зеландии. Я вернусь туда.

А я-то, дура, решила, что имею к этому отношение… Эта мысль ранила как удар кинжала.

– Понимаю. – Пора раскрыть глаза. Лучше поздно, чем никогда, сурово сказала себе Сесил. – Меня не касается, как вы проводите свое свободное время. Одинокий взрослый мужчин, имеет полное право носить прическу такой длины, которая ему нравится. – Эти трезвые слова прозвучали тогда, когда Сесил увидела, что Уэйн смотрит на ее рассыпавшиеся по плечам волосы.

– Наверное, светская жизнь Бостона без вас тут же забуксует и остановится, – быстро добавила она.

– Слишком пресно. Я бы предпочел другую метафору: подушки, мокрые от слез.

– В мире полно впечатлительных женщин. – Тон Сесил ясно говорил, что себя она к этой категории не относит.

Ответ последовал незамедлительно.

– В вашем мире, может быть, и да. Но мне встречались только кокетки, – сухо уронил Говард.

– Возможно, на другом конце света вам повезет больше. – До нее, наконец, дошло, что Уэйн не шутит. Он действительно уезжает. Неужели он и в самом деле бросит образ жизни, которому завидует большинство?

– Будем надеяться, что жительницы Новой Зеландии совсем другие. Не из-за них ли вы хотите уехать?

– Осторожнее, Сесил; в ваших словах звучит ревность. – Уэйн не обратил внимания на ее протестующий возглас и спокойно продолжил: – Четыре года назад умерла моя бабушка и завещала мне ранчо к северу от Окленда. Я нанял управляющего и не вспоминал о ранчо, пока этот тип не ушел. Тут и выяснилось, что прибыль он регулярно проматывал.

– Ох!

– Действительно. Особенно учитывая то, что Джулия оставила мне земельный участок, но очень мало денег. Я отправился туда улаживать юридическую сторону дела и поставил нового управляющего – человека, которому можно доверять. Если бы моя мать не питала сентиментальной привязанности к своей малой родине – она выросла в Блуфилде, – я продал бы ранчо. От него были одни неприятности.

– Были?

Говард улыбнулся, и удивленная Сесил увидела, что у него горят глаза.

– Неприятностей хватает и сейчас, но это место обладает поразительной способностью влезать в душу. Моя жизнь всегда была очень предсказуемой: сдать экзамены с более высокими оценками, чем у остальных; стать первым, лучшим… Это надоело мне много лет назад. Но Блуфилд другое дело; эта земля… – Он смущенно пожал плечами. – Короче, история закончилась тем, что я нанял нового управляющего и все пошло на лад.

– Вам никогда не приходило в голову остаться там?

– Я еще ничего не решил. – Но в глубине души Говард знал, что это неправда: он всегда был уверен, что вернется.

– Не могу представить вас…

– Вы забыли, что внешность обманчива? Пришлось долго убеждать тамошних жителей, что я не шучу. Некоторые очень любят встречать людей по одежке.

Она вспомнила, как выглядел Говард без строгого делового костюма, и тут же поняла, насколько легко представить его с грязными от работы руками, под огромным и чужим голубым небом. Сбросившим с себя узы цивилизации и решающим задачи, которые требуют не столько умственных, сколько физических усилий.

– Ваши родные огорчатся. – Почему она ощущает такую пустоту? Ее физически влечет к нему, и только. Его отъезд станет для нее наилучшим выходом. Нет Уэйна – нет и проблемы.

– У отца есть наследница. Только он еще не знает об этом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению