Когда падает снег - читать онлайн книгу. Автор: Линдсей Лонгфорд, Рини Россель cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда падает снег | Автор книги - Линдсей Лонгфорд , Рини Россель

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Рука Алекса скользнула ей на талию, большая, теплая и ласковая. Она услышала, как стон вырывается из ее уст, и этот звук вернул ее в реальность, будто кто-то швырнул снежком ей в лицо.

Элисса пихнула Алекса в грудь, поспешно отстраняясь от него.

— Ты… ты… — тяжело дыша, прошипела она. — Никогда больше этого не делай!

Алекс усмехнулся.

— С Рождеством тебя, Гардения. И спасибо за галстук.

— Я не дарила тебе никакого галстука! — закричала в ответ Элисса. — Должно быть, это проделки моих сестер. — Она сделала стремительный шаг назад. — И если ты еще хоть когда-нибудь назовешь меня Гарденией, я… я…

— Ударишь меня? — Алекс улыбнулся обворожительной улыбкой, заставившей сердце Элиссы подпрыгнуть. — А ведь ты совсем не думала об этом, когда я тебя целовал.

С этими словами он ушел.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Вечером Элисса поднялась наверх, чтобы приготовить сэндвич с индейкой. В кухне хозяйничала Элен. Остальные члены семьи и несколько гостей, в том числе и мистер д’Амур, расположились в гостиной, наслаждаясь теплом камина и дружеской беседой.

Элен нарезала индейку.

— Мы уже делали ставки, когда же ты наконец покажешь нос, — она улыбнулась. — Знаешь, Элисса, это вредно — проводить так много времени под землей. Люди подумают, что ты крот.

Элисса выдавила слабую улыбку:

— Да, я самый настоящий голодный крот.

Придвинув стул, она намазала толстым слоем горчицу на приготовленный Элен сэндвич и усмехнулась.

— Днем я думала, что никогда больше не смогу есть.

Элен поставила тарелку с индейкой и примостилась на стул рядом с сестрой:

— Тебе нужно набираться сил.

Тон Элен был каким-то странным, и Элисса пристально посмотрела на нее.

— Что ты хочешь этим сказать?

Элен наклонилась к самому уху Элиссы:

— Силы понадобятся для твоего сумасшедшего романа с Алексом.

— Ты в своем уме?!

— Не скромничай, Элисса. Это так же бесспорно, как и то, что у тебя рыжие волосы. Ты нашла себе пару. Наконец-то ты встретила того, с кем можешь всласть поспорить ради собственного удовольствия. Жалко, что твой день рождения прошел, а то бы я посоветовала тебе отправиться на ночь в особняк. — Она поддразнивающе взглянула на Элиссу. — Я бы пустила в ход все свое обаяние, чтобы подстроить вам случайную утреннюю встречу, а там уж пусть природа берет дело в свои руки.

— Что за чушь ты несешь! — возмутилась Элисса. — Мы с Алексом просто хорошие знакомые. Честно говоря, я не нахожу его таким уж неотразимым.

Элен усмехнулась:

— Ты все время смотришь на него. Твои глаза выдают тебя с головой.

— Неправда! — защищалась Элисса. — Я совершенно не думаю об этом человеке!

Усмехнувшись, Элен вышла из кухни.

* * *

На следующий день Дэмиен и Элен отправились с девочками в сад покормить птичек кедровыми орешками. Люси чувствовала себя нехорошо, и они с Джеком отдыхали в комнате наверху. Алекс еще рано утром, несмотря на снегопад, отправился в особняк. Теперь непрошеный гость будет отсутствовать целый день.

Покончив с утренними делами, Элисса поднималась наверх, когда услышала знакомый шум почтового фургона. Рождественская суматоха закончилась, и он снова прибыл вовремя. Пробираясь сквозь нападавшие за ночь сугробы, она поспешила забрать почту.

Дружески поприветствовав почтальона, она приняла пачку конвертов. Под оглушительный рев мотора он помахал в ответ:

— Счастливого Нового года!

Быстро перебрав почту, Элисса наткнулась на письмо, которого ждала и боялась. Опять эти кривые каракули! Она почувствовала такую слабость, что едва не выронила конверты в снег.

Донесся звонкий смех — девочки бежали к ней из сада. Элисса, стараясь придать своему лицу спокойное выражение, улыбнулась племянницам и поспешила в дом.

Уже в кухне Элисса разорвала конверт. Ужас безраздельно завладел ею, и она в изнеможении опустилась на пол. Это письмо было еще страшнее предыдущих.

«Мисси, не планируй счастливо встретить Новый год. Для тебя его уже не будет».

Она внимательно осмотрела конверт. Этот был отправлен из Брэнсона. Элисса провела рукой по волосам. И что теперь? Кем бы ни был этот негодяй, он слишком труслив, чтобы предпринять что-либо.

— О боже, еще одно? — Она подняла голову и заметила направляющегося к ней Алекса. Его щеки раскраснелись от мороза. Длинные ноги казались еще длиннее в обтягивающих джинсах и ботинках на тонкой подошве. Пуховая куртка делала его плечи еще более широкими.

Элисса прикрыла глаза. Этот человек взял за привычку всегда появляться в самый неподходящий момент!

— Не будешь ли ты так любезен заняться собственными делами? — раздраженно сказала она.

Не в силах пошевелиться, она позволила ему нагнуться и поднять лежащее на коленях письмо. Внезапно очнувшись, она ухватилась за край стола, умудрившись вырвать письмо у Алекса.

— То, что тебе принадлежит моя гостиница, не дает тебе права читать мою почту, — прошипела она.

Собирая оставшуюся почту, она встала и, сделав несколько шагов, остановилась, пораженная внезапной догадкой.

— О боже! Может, это письмо дело твоих рук?

Алекс смущенно посмотрел на нее.

Внезапно все стало на свои места. Его приезд вскоре после получения первого письма. Потом он оказался совсем рядом, когда у нее пробило колесо. И их неожиданная встреча следующим утром. А теперь еще два листка с угрозами, полученные за время его пребывания здесь. Это все он!

Ему стоило лишь попросить одного из своих рабочих отправить письмо из ближайшего городка.

— Ты! — задохнулась она.

— О чем это…

— Отчаявшись избавиться от меня легально, ты собрался выкурить меня отсюда угрозами! Ты надеялся, что я уеду отсюда, испугавшись глупых угроз!

Глаза Алекса широко раскрылись.

— Тебе кто-то угрожает?

В его голосе было такое неподдельное изумление, что даже Элисса не смогла усомниться в его искренности. Алекс взял ее руки в свои.

— Черт! Что происходит? Почему кто-то хочет причинить тебе зло? — Он смотрел ей прямо в глаза, и Элиссе показалось, что в его взгляде сквозит отчаяние. Или это только показалось?

Борясь со странным ощущением, нахлынувшим от взгляда его удивительных серебристых глаз, Элисса высвободила руки.

— Я знаю только одного человека, который хочет убрать меня с пути, и этот человек — ты! — Забыв про почту, она побежала вниз по лестнице. — Так какой напрашивается вывод?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению