Идеальная свадьба - читать онлайн книгу. Автор: Лайза Роллингз cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальная свадьба | Автор книги - Лайза Роллингз

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Приехали!

Роуз вздрогнула. Она и не заметила, что «мерседес», промчавшись на предельной скорости по дорогам, ни разу не попав в пробку, преодолел в рекордно короткое время огромное расстояние и остановился у небольшого особняка.

— Это дом Саймона Кесслера? — спросила Роуз. Она ожидала увидеть более грандиозное строение. Неужели миллионеры экономят и на собственном жилье?

— Ну что вы, это холостяцкая берлога Энтони. Он съедет отсюда накануне свадьбы, а пока обитает здесь. Саймон вытурил сына из отчего дома лет пятнадцать назад. Поспешите, вас уже давно ждут.

Роуз вышла из «мерседеса» и позвонила в дверь, которая распахнулась в ту же секунду. Энтони приветствовал ее широкой улыбкой.

— А вот и ты! Наконец-то! Входи!

Казалось, он был очень рад ее видеть. Роуз присмотрелась к Энтони. Вопреки заверениям шофера Энтони вовсе не выглядел грустным или угрюмым.

— Здесь очень… мило, — сказала Роуз, войдя в просторную, со вкусом отделанную прихожую.

— Спасибо. Обожаю этот дом. Так не хочу отсюда уезжать, хоть плачь.

Роуз сделала вид, что ничего не знает о проблемах Энтони, и спросила:

— А почему ты должен отсюда съехать?

— Так ведь женюсь! Невеста категорически против этой квартиры. Здесь места маловато.

— Я бы не сказала. — Роуз хмыкнула. — Два этажа, просторные комнаты — куда уж больше.

— Анна привыкла жить в других условиях, — сдержанно заметил он и распахнул дверь, ведущую в просторную гостиную. — Располагайся. Сейчас я принесу чай, и мы обсудим план действий. Ты ведь уже наверняка что-то придумала?

Придумала? Роуз недоуменно посмотрела ему вслед. Ах, верно! Я теперь не просто знакомая, я — исполнитель. А Энтони — мой работодатель. Вот я глупая! Вместо того чтобы придумывать сценарий праздника, сидя в машине, я размышляла о нелегкой судьбе Энтони Кесслера. Ха! Да я бы все отдала, чтобы поменяться с ним местами. Так, Роуз, соберись. Тебе платят большие деньги, и ты обязана их отработать. Иначе как ты будешь смотреть в глаза этому человеку?

Когда Энтони вкатил в гостиную тележку с чайником, чашками, сахарницей и тарелкой с тремя видами печенья, сценарий практически был готов. Роуз обладала незаурядной фантазией, чему порадовалась чуть ли не впервые в жизни. Обычно мечтательность и способность погружаться в грезы где угодно ей только мешала.

— У меня есть парочка идей, — сказала Роуз, наливая чай себе и Энтони. — Ничего сверхъестественного, учитывая тот факт, что мы сильно ограничены во времени. Мне понадобится твоя помощь. Одна я не справлюсь.

— Сделаю что угодно, лишь бы меня не пилила Анна, — усмехнувшись, сказал он.

— Все будет хорошо, — почувствовав смену его настроения, произнесла Роуз и похлопала Энтони по коленке. — Мы со всем справимся.

— Знаешь, я почему-то в этом не сомневаюсь. Я понял, что на тебя можно положиться, еще в тот вечер, когда мы познакомились, — серьезно глядя на нее, сказал Энтони. — В тебе есть стержень. Ты способна горы свернуть, было бы желание. Я вижу это.

— Боюсь, ты меня переоцениваешь, но… — Роуз кокетливо улыбнулась, сама того не сознавая. — Попробую тебя не разочаровать.

Он на мгновение сжал ее ладонь. Это мимолетное рукопожатие вдруг открыло Роуз глаза. Энтони действительно нуждался в дружеской поддержке. Она увидела перед собой растерянного одинокого человека, который был так похож на нее. Это открытие придало Роуз сил. Она поняла, что справится с любыми трудностями. Просто потому, что не может подвести Энтони. Ну вот не может и все тут.

7

Роуз не спала больше суток. Когда соглашалась на предложение Энтони, она понятия не имела, что будет так тяжело. Оказывается, подготовка к такому банальному и даже обыденному празднику, как чей-то день рождения, — весьма выматывающее занятие. Особенно в том случае, когда до самого торжества остается лишь двадцать четыре часа.

Все было готово ровно в срок, но только Роуз и Энтони знали, чего им это стоило. Не считая огромной суммы денег, затраченной на аренду банкетного зала, наем официантов и поваров, покупку цветов и украшений, двое доморощенных организаторов израсходовали также весь запас собственных физических и душевных сил. Глядя на горку бумажных стаканчиков из-под кофе, Роуз задавалась вопросом: не упадет ли она в обморок к вечеру от усталости и так ли уж нужны ей были десять тысяч долларов.

— Ну, что мы еще не учли? — Энтони вошел в банкетный зал, посреди которого красовалась специальная тележка с водруженным на нее огромным тортом.

Сама вечеринка должна была проходить на свежем воздухе, но Роуз боялась, что может начаться дождь, гак что перестраховалась и настояла на аренде банкетного зала.

— Есть вероятность, пусть и небольшая, что налетит смерч или ураган, но, к счастью, от нас это не зависит.

— Ты выглядишь усталой. — Он положил руку ей на плечо. — Может, поедешь домой?

— Только после того, как вечеринка закончится. Я должна убедиться, что все пройдет гладко.

— Ты проделала большую работу. — Энтони устало улыбнулся. — Ты гений, Роуз.

— Без тебя я бы не справилась.

— Глупости. Это я без тебя не обошелся бы. Именно ты придумала сценарий праздника, все организовала, нашла персонал… Я лишь выполнял твои поручения. Честное слово, Роуз, тебе надо сменить работу. Ну какой из тебя клерк? Ты просто обязана открыть собственное агентство по организации праздников.

— Зачем? Их и так хватает.

— Но у тебя определенно талант…

— У меня полно талантов, — рассмеялась Роуз. — Не все из них можно продать.

— Поверь, ты ошибаешься. На эту тему тебе надо бы поговорить с моим отцом. Он в два счета докажет тебе, что продать можно что угодно. Даже способность насвистывать незатейливые мелодии.

— Ты так часто говоришь о своем отце… Даже странно, что у вас есть разногласия. Не знай я об этом, подумала бы, что он твой кумир.

— Он многому меня научил, — сказал Энтони. — Как ни крути, но долгое время он был центром моей вселенной. Солнцем, которое светило только для меня. Однако выяснилось, что и на солнце есть пятна. И порой хочется укрыться в тени от его вездесущего света.

— Понимаю, — протянула Роуз. — Хоть никогда подобного и не испытывала.

— Твои папа и мама не пытались тебя поучать?

— Ну этой болезнью страдают все родители, — рассмеялась Роуз. — Но они никогда не говорили мне, как жить. Давали свободу выбора, пусть и скрепя сердце. Хотя кое-какие идеалы, которые они старались привить мне, оказались ложными. Впрочем, я многим обязана своим родителям… в том числе и некоторыми своими комплексами. Однако зла на маму и папу я, разумеется, не держу. Напротив, я благодарна им за все… даже за комплексы. И мне никогда не хотелось спрятаться от родителей. Я скучаю по ним, всегда езжу в гости на Рождество и другие семейные праздники…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению