Вестница любви - читать онлайн книгу. Автор: Мелани Рокс cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вестница любви | Автор книги - Мелани Рокс

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Кажется, вы ровесники? — задумчиво спросил Оберман.

Курт кивнул.

— И до недавнего времени шли нога в ногу? Подавали большие надежды…

Курт снова кивнул. Давнишняя дружба-соперничество с Кевином стала притчей во языцах для всех их коллег и знакомых. Оберман просто не мог о ней не знать. Тогда к чему он клонит разговор? Неужели собирается вновь стравить подчиненных для того, чтобы добиться наивысших результатов своей клиники?

Но разве Кевин Росс теперь достойный соперник? Он сдался. И не только в том, что касается личной жизни. На работу Кевин являлся словно зомби. Тупо выполнял свои обязанности и вновь прятался в своем непроницаемом панцире.

От Обермана не укрылись сомнения, отразившиеся на лице Курта. Тем больше было соблазна немного отрезвить его. Иногда палки в колеса и пинки под зад оказываются куда более действенными для карьерного и профессионального роста, чем повышение зарплаты и похвала. А Курту, судя по самодовольной усмешке, давно не наступали на больную мозоль, коей являлась борьба с Кевином.

— Как ты смотришь на то, чтобы Кевин отправился на ежегодный симпозиум ортопедов, который состоится на следующей неделе в Джэксонвилле?

Бедолагу Курта аж перекосило, будто вместо конфеты ему подсунули лимон. И никто же, черт побери, не предупредил!

— Но… Кевин не согласится, — промямлил Курт.

— Отчего же? Кевин всегда был любителем шумных ученых сборищ. Со многими коллегами он поддерживает не только деловые, но и личные связи. Думаю, лучшей кандидатуры, чем Росс, нам не найти, — закончил Оберман, с затаенным любопытством всматриваясь в лицо Курта. — Или у тебя есть другие предложения?

Курт замялся. Похоже, не вовремя проснувшаяся в нем скромность не позволяла предложить самого себя в качестве представителя от штата.

— Вы уверены, что Кевин — в своем нынешнем состоянии — сможет отстоять честь нашего центра?

— Разумеется. Я уверен в его квалифицированности на сто процентов. Росс один из лучших специалистов в области зубного протезирования и не раз доказывал это. Думаю, симпозиум немного расшевелит его. Возможно, однообразная, рутинная работа в клинике и впрямь не лучшее лекарство от печали. Пусть съездит в Джэксонвилл, пообщается со старыми знакомыми, с коллегами… Перемена мест — лучшее средство от хандры, — закончил тираду Оберман.

— Мне сказать Кевину о предстоящей командировке?

— Думаю, лучше это сделать мне. Я как-никак начальник, — с намеком на то, кто здесь все-таки главный, произнес Оберман. Откинувшись на спинку стула, он спросил у раздосадованного Курта: — А у тебя что, работы нет?

— Пациент позвонил и предупредил, что не сможет прийти на прием.

— О-хо-хо! — хохотнул Оберман. — Я-то думал, что это Кевин начнет терять клиентов, а бегут они от тебя. Интересная история, честное слово!

Курт готов был провалиться сквозь землю. Он и сам не мог объяснить странной привязанности пациентов именно к Кевину. Даже сейчас, словно сговорившись, они записывались на прием к «бедному-несчастному страдальцу», а не к нему, человеку, успешному во всех отношениях. Вот и Оберман выделил Кевина. Может, и ему, Курту, ходить с постным лицом, чтобы обратить на себя внимание?


Устав от пристального взгляда подруги, Рут оторвалась от фруктового салата и, не скрывая раздражения, спросила:

— Бритни, ты долго собираешься на меня пялиться? Если ты позвала меня в гости, то это не означает, что я буду исполнять роль неведомой зверушки из зоопарка.

Бритни оперлась локтями на стол и тяжело вздохнула.

— Знаешь… Рут, только не принимай в штыки, но что с тобой в последнее время происходит?

— В каком смысле?

Рут отодвинула салат. Аппетит был безнадежно испорчен. Теперь Бритни примется читать ей нотации и лезть в душу с душеспасительными разговорами.

— Ты сама не своя.

— Если ты сделала этот вывод только потому, что я отказалась прогуляться с тобой по магазинам, то успокойся. У меня просто временные проблемы с деньгами.

— Что-то серьезное? — обеспокоенно спросила Бритни.

Рут помотала головой из стороны в сторону.

— Я давно говорю, что тебе пора найти себе мужчину. По крайней мере, не придется думать о завтрашнем дне и считать каждый цент.

— Где ж его найти? — вздохнула Рут.

От Кевина не было ни слуху, ни духу с того самого момента, как он выгнал ее из своего дома. Рут несколько раз порывалась набрать его номер и извиниться за то, что осквернила память непорочной Аманды… Однако каждый раз, подняв телефонную трубку, понимала, что не сможет искренне покаяться в том, в чем не считает себя виновной. Она рассказала Кевину чистую правду. Если он такой болван, что не желает замечать очевидное, тут уж ему никто не поможет.

— Рут, что за вопль отчаявшейся старой девы?! — воскликнула Бритни. От возмущения она аж подпрыгнула на табурете. — Тебе всего двадцать три, а ты рассуждаешь, как древняя старуха. Или ты ждешь, что сказочный принц свалится на тебя с неба?

— Вовсе нет…

Рут уже начинала сожалеть, что согласилась на приглашение подруги. Раньше, до замужества, Бритни частенько промывала мозги всем подругам, настраивая их на то, что они должны как можно скорее выйти замуж. Однако, выйдя за Джона, Бритни заметно поутихла. Именно поэтому сегодняшний разговор оказался для Рут полной неожиданностью. Без заготовленных ответов ей чертовски сложно было отбивать атаки подруги, всерьез обеспокоенной будущим Рут.

— Знаешь, идеальный мужчина не пьет, не курит, не играет на тотализаторе, никогда не спорит и… не существует.

Рут невесело усмехнулась шутке Бритни.

— Знаю. Но что делать, если мне не встретился ни один нормальный мужчина?! Мне не нужны звезды с неба и миллионные состояния.

— А вот это ты напрасно. Приличный мужчина лишь тот, кто зарабатывает быстрее и больше, чем успевает потратить его жена.

— Бритни, ты сегодня прямо сыплешь остротами.

— Кстати, а как тот парень, за которым ты приставила меня присматривать? О-о-о… уж не из-за него ли ты страдаешь? — Бритни закатила глаза к потолку. — О-очень симпатичный. Как зовут?

— Кевин, — пробурчала Рут, низко опустив голову.

— Значит, дело именно в нем. Я так и знала!

— Брось, Бритни, ничего ты не знала, — усмехнулась Рут. — Не воображай себя мисс Марпл. Тебе до нее так же далеко, как мне до королевы Англии.

— А вот и нет! — возмутилась Бритни с таким пылом, словно ее незаслуженно оскорбили. — По твоему бледному виду и рассеянности сразу понятно, что ты по уши влюбилась. И как всегда не в того парня.

Рут пожала плечами.

— Что поделать, если мне попадаются только «не те»…

Подруги на минуту умолкли, словно мысленно вспоминая прошлые любовные истории. И у Рут, и у Бритни никогда не было проблем с мужским вниманием. Однако если Бритни всегда мучилась выбором, не зная кого предпочесть — настолько хороши были все претенденты, — то у Рут была совсем другая история. На ее долю выпадали либо ловеласы, либо мелкие жулики, либо психопаты, терявшие голову от глотка алкоголя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению