Хозяин жизни - читать онлайн книгу. Автор: Эрика Робинсон cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяин жизни | Автор книги - Эрика Робинсон

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Мартин улыбнулся.

— Да уж, в примитивности тебя не обвинишь.

— Ты так думаешь? Тогда почему я постоянно попадаю впросак, пытаясь добиться близости с тобой?

Мартин пожал плечами.

— Может, потому что не очень хорошо стараешься? — В следующее мгновение улыбка на его лице сменилась серьезным выражением. — Как бы то ни было, нам действительно нужно поговорить.

Он попросил Сандру накинуть халат, но та отказалась, взамен натянув простыню до подбородка. Удовлетворившись ее видом, Мартин рассказал о том, что еще долго не сможет вновь распоряжаться своим проектом. Сначала нужно дождаться соответственного решения суда. Вдобавок придется нанять адвоката, который бы защищал интересы Мартина в возбужденном против Эрика Бьюфорта деле об организации похищения документов и покушении на человеческую жизнь.

Все факты Мартин излагал деловым бесстрастным тоном, который даже ему самому казался суховатым.

Однако Сандра слушала внимательно, не вставляя никаких комментариев и задавая исключительно деловые вопросы. Мартин подробно отвечал.

Изложив главную мысль, заключавшуюся в том, что пока ему ни на шаг не удалось приблизиться не только к своему бывшему финансовому положению, но даже к владению собственным проектом, Мартин умолк и взглянул на Сандру.

Та под простыней сложила руки на груди и вскинула бровь.

— Иными словами, результатов никаких?

Он удрученно кивнул.

— Абсолютно.

— Так что нам делать?

— Собственно, нам делать ничего не нужно. Оба преступления — и похищение чертежей, и покушение на меня — произошли в Рочестере. Здесь полиция допросит Эрика, потом его показания сравнят с информацией, полученной от Брюса Слейтона. После этого можно будет определить степень виновности каждого. Для Брюса смягчающим обстоятельством является тот факт, что он пытался защитить тебя, убеждая Эрика в том, что ты не представляешь для них никакой опасности. Кстати, я до сих пор не понимаю, знал ли Брюс о готовящемся на меня покушении. Надеюсь, полиция с этим разберется. А мне остается лишь ждать решения суда. Чертежи находятся у меня, но Чарлз Бьюфорт сказал, что его люди успели заключить сделку с представителями одной гонконгской компании о строительстве делового центра по моему проекту. И пока официально не будет вынесено судебное решение, договор остается в силе. — Мартин вздохнул. — Вот и выходит, что от чертежей для меня никакого толку. К тому же я опасаюсь, что полиция затребует их в качестве вещественного доказательства.

Сандра улыбнулась, глаза ее сияли.

— Но это же великолепно!

Мартин удивленно взглянул на нее.

— Что именно?

Она погладила его по щеке, продолжая другой рукой удерживать простыню на груди.

— Сам подумай: чертежи вернулись к тебе, по крайней мере временно, и вся неразбериха рано или поздно уладится. Ты свободен, дорогой, и можешь двигаться вперед. Принимать решения относительно своей дальнейшей жизни.

— Двигаться? Принимать решения? По-моему, именно этого я и не могу делать! Что, если мне никогда не удастся стать полновластным владельцем своего проекта? Ведь от меня могут потребовать доказательств, что я действительно являюсь его автором. И, если не ошибаюсь, Эрик намерен утверждать, будто купил у меня чертежи. Хотя тогда у него должна была бы остаться копия договора о купле-продаже, но я не помню, чтобы подписывал что-либо подобное.

— Скорее всего, ты не ставил своей подписи. А если Эрик вдруг продемонстрирует таковую, то она наверняка поддельная.

Мартин со вздохом провел рукой по лицу.

— Скорее всего. Но это тоже нужно будет доказать. Последует экспертиза, моему бывшему секретарю Джейн придется давать показания. И бывшему адвокату тоже. Кстати, я звонил ему сегодня. Он утверждает, что я никогда бы не заключил сделку о продаже проекта, не посоветовавшись сначала с ним.

Сандра улыбнулась.

— Вот видишь!

Однако Мартин с хмурым видом покачал головой. Как ни хотелось ему разделить ее оптимизм, он не мог этого сделать. Ближайшее будущее представлялось ему не в столь радужном свете.

— Даже если я докажу лживость утверждений Эрика, нет никаких гарантий, что кто-то захочет купить у меня проект. Отрицательная реклама…

— Ну да, разумеется, — с деланной серьезностью подхватила Сандра. — А еще, говорят, скоро небо упадет на землю. Зачем суетиться и делать ненужные телодвижения, если нет никакой возможности избежать предначертаний судьбы?

— Тебе бы все шутить, — проворчал Гринфилд.

— А тебе бы все печалиться, — ответила Сандра в тон. Ее глаза лукаво искрились.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Что в течение всего прошлого года ты выздоравливал, восстанавливался после ранения, а потом еще долго зализывал душевные раны. Иными словами, довольно продолжительный период своей жизни ты пребывал в смешанных чувствах, в состоянии неизвестности. А сейчас многое прояснилось. Вдобавок ты выздоровел, выздоровел душой и телом. Так что пора двигаться дальше. Настало время схватить жизнь за шиворот и как следует встряхнуть.

Словно желая наглядно продемонстрировать свою мысль, Сандра скомкала ворот расстегнутой рубашки Мартина и потянула на себя, так что их лица вскоре сблизились. Одновременно упругая грудь Сандры прикоснулась к его обнаженному торсу. Ощущение обоим показалось обжигающим.

— Когда я слушаю тебя, все представляется мне таким простым, — негромко произнес Мартин, с наслаждением вдыхая смешанный с запахом шампуня аромат тела Сандры.

Она быстро поцеловала его в губы.

— К сожалению, в действительности все оказывается не таким уж простым. К сожалению, легкости я тебе обещать не могу. Впрочем, себе тоже. До недавних пор моя собственная жизнь не была особо обременительной. Признаться, я привыкла к подобному способу существования, и если не изменю его сейчас, то позже у меня может не хватить духу. — Немного помолчав, Сандра добавила: — Я люблю тебя, дорогой. Честно говоря, мне жаль, что я не сказала тебе этого раньше, тогда все было бы иначе. — Она грустно вздохнула. — Если бы я была умнее, то никогда не оставила бы тебя в тот злосчастный вечер в одиночестве. Не ушла бы от тебя. Никогда.

Да, если уж эта женщина признается в любви, то делает это основательно!

Мартин пристально взглянул ей в глаза, ища признаки излишней бравады, однако не увидел в них ни тени сомнения. Сандра была уверена в том, что говорит. Она все обдумала, приняла для себя решение, и поколебать ее невозможно.

— Мы провели вместе всего три дня, — заметил Мартин, хотя ему очень не хотелось возражать.

Его слова были вполне резонны, но не произвели на Сандру должного впечатления. Он словно произнес их в пустоту.

В глубине души Мартин осознавал, что любит Сандру, хотя и не говорил этого вслух. Разумеется, он так ничего и не вспомнил о своих былых с ней отношениях, однако сейчас это не имело для него никакого значения. За минувшие дни Мартин пережил достаточно, чтобы понять: у них с Сандрой столько общего, что их отношения сами собой перешли на более глубокий уровень. Чувства, которые Мартин испытывает к этой восхитительной женщине, вполне реальны, но достаточно ли одной любви для счастья?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению