Я все отдам за тебя - читать онлайн книгу. Автор: Дениз Робинс cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я все отдам за тебя | Автор книги - Дениз Робинс

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Я не могла дождаться, когда мы прибудем к «Сплендидо». Тони притормозил у шикарного отеля и махнул рукой в сторону живописной гавани, но мне было не до местных красот. Я выпрыгнула из машины и помчалась в гостиницу.

Однако ничего нового выяснить не удалось. Номера, зарезервированные на имя мистера Рассела Хопкинса, были по-прежнему пусты, и никаких новостей от этого семейства не поступало. Я, конечно, ожидала именно такого поворота событий, но все равно почувствовала разочарование.

Тони с Гилом ждали снаружи.

— Что теперь делать собираешься? — нахмурился Гил.

— Прошу вас, не волнуйтесь обо мне, вы и так для меня много сделали…

— Повторяю — что ты теперь делать собираешься? — рыкнул Гил.

— Найти себе комнатку, желательно не слишком дорогую.

— Насколько я понимаю, не в «Сплендидо».

— О господи, нет, конечно! У меня лир не хватит. Вы только подумайте, какие это бешеные деньги! — грустно рассмеялась я.

— Надо бы хоть иногда задумываться, но я редко это делаю, — расплылся он в улыбке. — Мы народ экстравагантный. Ну да ладно, давай найдем тебе комнатку.

— Что ты, не надо, я сама! Я не понимаю, зачем ты все это делаешь.

— Потому что мне так хочется. Ты мне очень нравишься, и эта история поразила меня в самое сердце. Знаешь, я тут вот что подумал, не позвонить ли моему другу на «Радио Рима» и попросить передать обращение этим людям? Они ведь по Италии путешествуют. Пусть свяжутся с тобой как можно скорее.

Я почувствовала, как участился мой пульс — сначала от возбуждения, потом от страха.

— Нет, я не могу… мы не должны!

— Почему это?

— Слишком уж замысловато. Я заставила Анну поклясться, что она не будет искать меня. Если она поймет, что за этим обращением стою я, то вообще может отменить поездку в Портофино. Видишь ли, ей вряд ли понравится, если правда выплывет наружу. Это может отрицательно сказаться на ее семейной жизни. Кто знает, что она наплела своему мужу. По крайней мере, родственникам она рассказала только про одного ребенка, сомневаюсь, что она пожелает добровольно выдавать мужу тайну рождения близнецов.

Гил потер рукой шею:

— Да, замысловато, но, с другой стороны, мы можем попросить ее связаться со мной. Я дам свой номер. Она наверняка клюнет, когда услышит, что у мистера Барретта имеется для нее важная информация. А там посмотрим по обстоятельствам. Придумаем что-нибудь.

Я заколебалась. Меня охватили страхи и сомнения, бросило в пот, платье прилипло к телу. Даже яркое солнышко не радовало глаз. И все же я понимала, что должна поблагодарить судьбу за такого друга, который обладает несметным количеством нужных связей и весьма оригинальных идей.

— Подумай об этом, Крис, — услышала я голос Гила. — Если решишь довериться мне, я тут же свяжусь с «Радио Рима», это наверняка ускорит процесс. Ладно, теперь пойдем и устроим тебя на ночь. Я дружу с одним владельцем старомодной гостиницы, это недалеко отсюда, в Параджи. Мы мимо проезжали, помнишь? Там отличный пляж. Поедем повидаемся с Бенно, вдруг у него найдется для тебя местечко.

Стоять у «Сплендидо» было глупо. Анна с мужем вряд ли появятся сегодня, по крайней мере, так сказал мне регистратор. Лучше действительно заняться устройством ночлега.

Мы снова забрались в «ягуар», и Тони повез нас вниз по склону, в Параджи. Пляж пестрел разноцветными зонтиками, народ развлекался как мог. Ну почему это должно было случиться именно с Бингом? За что ему все это?

Гил взял меня за руку и крепко пожал ее:

— Наберись храбрости, Крис, она тебе еще понадобится, дорогая. Не надо зацикливаться на несчастьях.

— Не буду. — Я попыталась успокоиться.

— Понимаю, как это трудно.

— Да, очень, — вздохнула я.

Он отвез меня в маленькую гостиницу. Бенно, пузатый коротышка в белом костюме и берете на лысой голове, бросился навстречу Гилу с криками радости. Гил представил его, сказав, что это restaurateur [2], у которого лучшие вина на Ривьере. Быстро переговорив с ним по-итальянски, он повернулся ко мне:

— Все в порядке, Крис, нам повезло. У Бенно нет сейчас свободной комнаты, но он приготовит одну лично для тебя. Его дочь сейчас в Милане у больной тетки, и Бенно отдает тебе ее спальню. Он говорит, что она не слишком шикарная, но чистенькая.

— Лучше и не придумаешь, — обрадовалась я.

— Ты у него на особом счету.

Улыбчивый официант тут же исчез вместе с моим багажом. Мы с Гилом немного постояли в живописной комнатке: стены отделаны деревянными панелями и увешаны рыбацкими сетями, на многочисленных полках — разноцветные бутыли. Здесь царили полумрак и прохлада. Весьма необычно, но приятно.

Внезапно меня охватила тоска по дому. Гил схватил меня за руки и легонько встряхнул, в глазах — тепло.

— Постарайся отвлечься. Прекрати гонять в голове одни и те же мысли, оглянись вокруг. Отдохни немного, потом позвони мне, скажи, что ты надумала по поводу объявления по радио от моего имени.

— Ты так много для меня делаешь. — У меня в горле запершило. — Спасибо тебе, огромное спасибо.

— Не нужны мне никакие «спасибо». Мне просто хочется, чтобы ты нашла этого мальчика и спасла своего.

Оборона моя пала, и я услышала, как соглашаюсь с его идеей насчет «Радио Рима».

— Это и впрямь сбережет нам время. Только Христом Богом молю, не надо упоминать в объявлении моего имени!

— Договорились. Но предположим, она позвонит мне — я дам свой рабочий номер и заявлю, что связаться со мной как можно быстрее в ее интересах и дело идет не только о ней, — предположим, Анна спросит меня, зачем она так срочно мне потребовалась. Что я ей отвечу?

— Я только одно знаю — если ты скажешь ей правду, мы ее больше не увидим. Она ни за что не согласится встретиться со мной.

— Да ты что! — Гил был шокирован моим заявлением. — Это же ее родной сын умирает.

Меня передернуло, и Гил, наверное, заметил это, потому что поспешил добавить:

— О, черт, какая непросительная бестактность с моей стороны!

— Это правда, он умирает. Именно поэтому нам и надо срочно найти Руди. Но я не думаю, что у Анны хоть какие-то чувства к Бингу остались. Она никогда к нему ничего не чувствовала, даже тогда, когда отдавала его мне. Анна такая странная.

— Но она от любопытства сгорит, если не встретится с тобой!

— Все равно, это очень большой риск. Не знаю, стоит ли игра свеч. Промедление смерти подобно для Бинга. А вдруг Анна откажется со мной встречаться, если мы последуем твоему плану и подхлестнем события? Хотя оба варианта очень рискованны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию