Мой желанный и неприступный маркиз - читать онлайн книгу. Автор: Александра Хоукинз cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой желанный и неприступный маркиз | Автор книги - Александра Хоукинз

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Принц Гальен никогда не женится на ребенке, — сказала Онор, нанося сокрушительный удар по амбициям сестры, даже не глядя в ее сторону. — Кроме того, он же старый!

— Никакой он не старый! — возразила Мерси, ссутулившись и скрестив руки на груди. — И я уже не ребенок. Через несколько лет мы с принцем могли бы пожениться, а тебе тогда пришлось бы кланяться, когда я буду входить в комнату.

Взбешенная уже одной этой мыслью, Онор прищурила сероголубые глаза и сердито посмотрела на сестру.

— Ты никогда не выйдешь замуж за принца, поэтому мне никогда не придется делать перед тобой реверансы. Никогда!

— Онор, Мерси! Я уже достаточно наслушалась от вас обеих, — резко оборвала дочерей герцогиня. — Онор, я хочу, чтобы ты не забывала о своих манерах… а ты, Мерси, оставь свои надежды выйти замуж за Рейнбо. Этот джентльмен слишком стар для тебя.

— Почему это? Папа на семь лет старше тебя, однако ж тебе разрешили выйти за него замуж, — возразила Мерси с горячностью ребенка, который не принимает отказов. — А принц старше меня всего на шесть лет.

Герцогине нечего было ответить на возражение дочери. К ее чести стоит сказать, что она быстро справилась с растерянностью.

— Возраст тут не имеет значения. Даже если бы вы с Рейнбо были ровесниками, он все равно был бы старше тебя.

— Но мама…

— Все! Сменим тему, — она смерила взглядом троих своих детей. — Я ясно выразилась?

Матиас поморщился, когда сестры обменялись сердитыми взглядами. Матушка права. Рейнбо — негодяй, недостойный его сестер. Ему стоит предупредить Рейнбо о далеко идущих планах Мерси. Все эти годы его приятель только и дразнил девчонок, как будто они были его собственными сестрами, но у Мерси явно возникло к принцу чувство. Он перехватил несколько неодобрительный взгляд матери и заметил покрасневшие щеки.

— Наверное, вы на солнце перегрелись?

— Ты истинный сын своего отца, — ответила его матушка. — Тебе ничего не стоит очаровать или вызвать раздражение у женщин любого возраста. Я уже почти жалею тех молодых женщин, которые в этом сезоне вызовут твой интерес.

— Почти? — Он изумленно приподнял бровь.

— Я же твоя мать, — сухо ответила она. — Хотя ради своих будущих внуков, лучше было, чтобы ты все-таки женился на их матери.

— Ты меня простишь, если на поиски подобного бриллианта у меня уйдет несколько лет? — спросил он, отдавая должное ее уму. — Если хочешь примерить роль свахи, можешь подумать над тем, чтобы найти хорошую женщину для Торна. Он кажется потерянным, когда рядом нет брата-близнеца.

Выражение матушкиного лица смягчилось, когда он упомянул своих кузенов.

— Уже прошло восемь месяцев с тех пор, как я получила от Гидеона письмо. Молюсь о том, чтобы он чаще писал своему брату.

— Сомневаюсь, — признался он. — Торн не жалуется, но я могу поклясться, что с каждым годом у него портится характер. Откровенно говоря, я…

Его мысли отвлекла дама в платье из французского батиста с накидкой в голубую и белую клетку. Шляпка из итальянской соломки скрывала лицо, но было в этой женщине что-то знакомое. Если бы не затор на дороге, их ландо уже давно бы миновало женщину и ее спутниц и Матиас смог бы разгадать, кто же эта незнакомка.

Дама, вызвавшая его любопытство, оглянулась через плечо, и Матиас узнал леди Темпест. Девушка была не одна. Их небольшая компания состояла из наставницы девушек, еще одной дамы и лакея. Он заметил, как эту четверку догнали еще двое джентльменов и дама. Леди Темпест обняла молодую женщину и, казалось, искренне обрадовалась встрече.

«Кто, черт побери, эти двое джентльменов?»

— Матиас, — негромко позвала его мама. Он повернулся к маме и улыбнулся. — Ты хотел что-то сказать.

— Что? Прошу прощения, — извинился он, борясь с искушением взглянуть в сторону леди Темпест. — Я уже забыл, о чем говорил.

— Шанс засмотрелся на дамочек, — выболтала Онор, проследив за взглядом брата. — Хотя должна заметить, что вкус у него становится лучше. Кем бы они ни были, за эти платья заплачено целое состояние.

— Ничего я не засмотрелся, — вяло запротестовал Матиас в ответ на вопросительный мамин взгляд. — Точнее сказать, не на дам. Один джентльмен, который беседует с дамами, показался мне знакомым. Наверное, мы встречались где-то в клубе.

Когда мать и сестры повернули головы, чтобы получше разглядеть джентльмена, который показался ему знакомым, Матиас мысленно застонал. Он сомневался, что матушка узнает леди Темпест, но не хотел проверять это предположение.

— Онор, рот закрой, — отрезал Матиас, — а то муху проглотишь! — Он постучал тростью о сиденье, чтобы привлечь внимание кучера. — Мы сможем как-то объехать этот затор? Или придется высаживаться?

Кучер пришпорил лошадей.

— Все будет отлично, милорд. Не волнуйтесь.

Он тайком взглянул на леди Темпест, когда их ландо проезжало мимо нее и ее друзей, но девушка его присутствия не заметила. После поцелуя в саду Окстонов он раздумывал над тем, когда же увидит ее снова, не привлекая внимания ни ее брата, ни остальных членов семьи.

Матиас улыбнулся матери.

«И моей тоже».

Уходя под руку с лордом Вайнрайтом, леди Темпест, похоже, не особо желала встречаться с ним.

И тем не менее она его поцеловала. И ей понравилось. Если представится возможность, он снова ее поцелует.

Глава 13

— У тебя появился новый воздыхатель, — прошептала Херриет ей на ухо.

Темпест усмехнулась, принимая небольшой бумажный пакет, в котором оказались несколько пар перчаток и веер, который она купила, поддавшись сиюминутному порыву. Леди Херриет Каспвелл была на год старше Темпест и приходилась ей дальней родственницей. А еще она считала себя экспертом во всем, что связано с сильным полом — она выросла с четырьмя старшими братьями и совсем недавно обручилась с лордом Медели.

— Молю, скажи, что твоего поклонника отличает верное сердце! — поддразнила Темпест, зная, что молодой граф без ума от своей невесты. Она была уверена, что после того, как ее сестра приняла предложение руки и сердца, эта парочка тут же направилась бы на север, в Гретна-Грин, если бы мать Херриет не настояла на том, что венчание должно состояться в соборе Святого Георга.

Херриет была вполне уверена в себе и чувствах любящего ее джентльмена, поэтому она игриво подтолкнула сестру локтем. На улице девушек уже ждали лорд Мед ели, его сестра и лорд Чандлер.

— Знаешь, я тут разузнала кое-что о виконте. Он, сестрица, кроме тебя, никого вокруг не видит.

Темпест нечего было возразить, поскольку джентльмен, которого они обсуждали, действительно не сводил с них глаз. Ее ровесник, Энтони Уоррен, виконт Чандлер, был наследником графа Эйра. Отец Темпест был не слишком высокого мнения о лорде Эйре и не рассматривал кандидатуру его сына в качестве зятя, считая, что тот слишком молод и слаб для его дочери. Темпест сомневалась, что за год мнение ее отца изменилось, но виконт был дьявольски привлекателен и его интерес не мог ей не льстить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию