Несбыть - читать онлайн книгу. Автор: Елена Капитонова cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Несбыть | Автор книги - Елена Капитонова

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Организованные поиски, однако, ничего не дали. Кое на ком ощущались остаточные следы присутствия, но сам носитель так и не обнаружился. Припрятанная вчера в сумку веселая пробка тоже не прояснила ситуацию. Бутылки в бальном зале откупоривали многие, а бессловесный цилиндрик хотя и выделывал прыгучие кренделя, но не мог сообщить, кто именно его трогал.

В гостиную Фея вернулась, когда за окном совсем стемнело. Шурша платьем, прошла в угол и бухнулась в кресло рядом с книжными стеллажами. Вытянула ноги и скрестила руки на груди. Сидящий у камина Граф подобрался и принялся таращиться в ее сторону. Ясное дело, не решается задать вопрос, где она была и что делала. И правильно. Зачем без толку сотрясать воздух — ответа он все равно не получит.

— Вррык еще не вернулся? — Оборотня нигде не было видно.

— Нет, — отвернулся к огню вампир. — Думаю, он снова поддался темной стороне своей личности.

— А у него есть и светлая? — хмыкнула Баньши. — Да что с ним такое? С виду вполне безобидный разумный волк, почему вы ему не доверяете?

— У Вррыка наблюдается сложная двойственность натуры. Имея облик страшного зверя, он ведет себя дружелюбно. Но, обретая приветливую внешность человека, не может совладать со звериной сущностью. Тогда его слегка, кхм, заносит.

— Не нравится мне, как прозвучало ваше «слегка».

— В прошлое полнолуние он подрался с ротой гвардейцев в Тырговиште и чуть не утонул в реке. Два месяца назад я доставал его из тюрьмы Быстрица. В Марамуреш нам тоже путь заказан. Вррык там умудрился пуститься в бега вместе с дочкой градоправителя, и семья не смогла простить ему пробуждение девицы в замке высшего вампира в обнимку с рыжим волком.

— Так, может, пора его вытаскивать? — Оборотень ей почти понравился. Жаль будет лишиться столь занимательного собеседника.

— Ничто не задевает его сильнее, чем недоверие, — покачал головой Граф. — Если кинусь на выручку раньше завтрашнего утра, покажу, что с самого начала не верил, что он справится. Возможно, сегодня он просто задерживается.

Как хорошо, что ей удалось не фыркнуть вслух. Фея встала и перебралась в кресло, стоявшее у камина. Некоторое время они молча смотрели на огонь. Сестры учили ее гадать по языкам пламени, однако Баньши обычно не удавалось рассмотреть в мерцающей глубине ничего определенного. Вероятности развития событий множились со вчерашней ночи, и теперь, возможно, главный выбор ляжет на ее плечи.

— Хотите узнать еще кое-что о Штейне? — Носить это в себе дальше она не видела необходимости.

— Сомневаюсь, что сей оборотистый господин способен еще чем-либо меня удивить, — усмехнулся Граф. — Но прошу вас, рассказывайте.

— Ему слишком много про нас известно. Знает, где мы живем и о чем мечтаем. Куда ударить побольнее, и какие действия каждый из нас предпримет в ответ. Мне кажется, пока он только расставляет сцену. И мы сами несемся в задуманную им ловушку.

— Полно вам, Фея, — рассмеялся хозяин замка. — Вас послушать, так он и правда великий мастер иллюзий. Всеведущий и непобедимый.

— Смейтесь сколько влезет, — надулась Баньши. — Но как вы объясните тот факт, что все мы собрались здесь только потому, что ему так захотелось?

— Не слишком ли далеко идущие выводы? Допустим, он нанял Охотника…

— Предложив ему самые привлекательные цену и цель. А еще — снабдив массой неизвестного оружия. Только по чистой случайности оно не привело пока к плачевным результатам.

— Хорошо, пусть так. Но этого мало.

— Анна собралась к вам после разговора с торговцем зельями. Которым, как мы установили, был все тот же Штейн. В таверне она рассказала, что идейный вдохновитель подарил ей духи «на удачу». А они, напомню, вызвали у вас живейший интерес и чуть не довели до помолвки. Притом что накануне вечером вас передергивало от любого упоминания матримониальных связей.

Бледное лицо напряглось, и вампир резко дернул головой. Из идеального «конского хвоста» выбилась темная прядь, но Граф этого даже не заметил.

— Только не надо думать, что я тем самым стараюсь вас уязвить, — улыбнулась Фея. — Мы просто разбираемся в ситуации, помните? Итак, в нашей истории остается неясной только роль Вррыка.

— Он появился здесь намного раньше вас.

— Но задержался до сих пор.

— Не вы ли получасом ранее критиковали меня за отсутствие доверия к оборотню?

— Вррык кажется мне таким же безобидным, как и раньше. А вот Штейну я не доверяю. Тем более после таких неожиданных пируэтов, как похищение Анны. История не похожа на проявление непрошеной инициативы его подручного. Накануне в таверне великий мастер получил предсказание от Вестника Дэнуца, которое я, правда, не расслышала. Возможно, теперь он делает ставку на новые варианты.

— Какие же? Только не говорите, что вы тоже уверовали в теорию связи Штейна с таинственным Спиридусом.

Насмешливый тон ей не понравился, но, раз она решила рассказать всю правду, сворачивать было поздно.

— Спиридуса, к вашему сведению, зовут профессор О'Доннелл, — один взгляд на вытянувшуюся физиономию Графа стоил всех ее терзаний. — Мы с ним немного общались, пока я жила в Ирландии. Приятный старичок, хотя и чудак. Начитанный, вежливый. Большой ученый. Только его иногда заносит.

— В каком смысле? — спросил вампир, обретя наконец дар речи.

— Я не очень поняла физику процесса, но думаю, что в буквальном. Возможно, что и в чужие шкафы. Он каким-то образом неконтролируемо перемещается в пространстве на большие расстояния. Несколько раз вываливался буквально из воздуха рядом с моей норой. По этому поводу он, конечно, немного темнил, но в остальном я ручаюсь за его порядочность.

— Но, согласитесь, странно…

— Странно, — кивнула головой Баньши. — Но профессор О'Доннелл — правда хороший человек, поэтому я уверена, что он никак не причастен к нашему грязному делу. Так что забудьте про Спиридуса, тем более что он действительно пропал около полугода назад. И давайте вернемся к основной кандидатуре злодея в лице Штейна.

— А что не так с вами? — От неожиданно острого взгляда собеседника у Феи зачесался нос. — Разобрав по косточкам остальных, вы скромно умолчали о собственных целях пребывания здесь.

Рано или поздно вопрос должен был возникнуть, и Баньши подготовилась к нему заранее. Удастся ли выдать лишь часть информации, умолчав о главном?

— Достаточно того, что его замысел сработал и со мной тоже, — уловка удалась, и Граф замер, потрясенный сказанным. — Да, именно Штейна надо благодарить за то, что я вылезла из теплой норы на Изумрудном острове. Явился ко мне около месяца назад. Кутался в свой сверкающий плащ и закрывал лицо капюшоном. Будь у него больше сценических костюмов, я бы его не узнала. А так представление расставило все по местам. По-прежнему собираетесь спорить, что этот тип манипулирует нами?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию