Несбыть - читать онлайн книгу. Автор: Елена Капитонова cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Несбыть | Автор книги - Елена Капитонова

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Начав сползать с коня, Дарк ухватился за круп и попытался придвинуться ближе к наезднице. Полы кожаного плаща хлопали жеребца по бедрам, и тот в ответ отмахивался тугим хвостом.

— Вам неудобно? — поинтересовалась Анна, заметив его ерзанье. — Извините, но я не могу посадить в седло вас. Граф предупредил, что тогда мы останемся без лошади, заблудимся в лесу и ночью нас непременно сожрет несбыть.

— Не думаю, что здесь водится нечто подобное, — сквозь зубы процедил Дарк. В число претензий к высшему вампиру стоило добавить введение в заблуждение юных воительниц. — И не понимаю, как вы можете называть это чудовище Графом.

Девушка на секунду замерла, будто сама удивилась сказанному.

— Ну… вы же его видели. И вряд ли станете отрицать, что он не похож на наши представления о нечисти.

— Да, он не обычный вампир. Высший. И самый высокооплачиваемый. Хотя за его паскудство я бы еще цену накинул.

— Какая меркантильность! Неужели все сводится к деньгам?

— Как прикажете. Тогда скажу только, что он непрост. Куда старше и хитрее обычных существ его вида. Такие твари обладают развитым умом и способны подстраиваться под обстоятельства. Им ничего не стоит втереться к вам в доверие, а потом по-дружески выпить вашу кровь.

Только через шесть лет после ухода из монастыря Дарк сумел напасть на след монстра, от зубов которого погиб наставник. Пара серебряных кинжалов в боку и приставленный ко лбу арбалет помогают разговорить любого. Покоя не давала одна мысль: как вампирша оказалась в келье в ту ночь?

Неведение было его стимулом, но знание стало проклятием. Тварь несколько месяцев обхаживала отца Бенедикта. Притворялась заблудшей душой, что ищет утешения на груди приверженца Господа. Кровососы не могут войти в помещение без приглашения хозяина. Наставник же, как выяснилось, не чурался земных увлечений. Узнав подробности, Дарк единственный раз в жизни отказался от гонорара за выполненный заказ. И приобрел один из самых ценных уроков — сотворение кумиров чревато последующими разочарованиями. До идолов нельзя дотрагиваться. Позолота пристает к пальцам.

Тогда он потерял учителя во второй раз. Вера в борьбу со злом уступила место холодному расчету. Отныне нечисть и окружающий мир измерялись только в деньгах. Благородные металлы никогда не разочаровывают.

Спутница продолжала говорить, но мужчина не слушал. От предыдущего заказчика Дарк слышал о семействе Раду и его главе, который проклинал судьбу за отсутствие наследника. Охотник знал, что значит хотеть кому-то понравиться. Девушка держалась неуверенно, будто никак не могла решить, отдать ли предпочтение легкой женской грации или резкой мужской порывистости движений. Было видно, что она отчаянно хочет казаться человеком, которым не является. Мужчиной. Сыном. Достойным преемником любимого отца.

Лес кончился так внезапно, словно его отсекли мечом. За несколько сот метров до окраины города конь стал фыркать и рвать узду из рук наездницы. Дарк с трудом удерживался на лошадином крупе, все больше утрачивая равновесие. Чтобы избежать нового унижения, предложил дальше идти пешком. Едва путешественники спешились, черный жеребец развернулся и галопом унесся обратно в лес.

Куртя-де-Арджеш встретил путников теплыми огнями зажигавшихся в сумерках окон.


Отвращение к кисловатому хмельному аромату пересилило стремление вести себя по-мужски, и Анна отодвинула кружку с пивом. События дня слишком долго складывались не так, как ей хотелось бы. Вряд ли стоило теперь цепляться за призрак утраченного образа.

Настроение сидящего напротив мужчины угадывалось с полувзгляда. Охотник, и без того имевший суровую внешность, собрал лоб могучими складками и хмурил соболиные брови. Его рубленые черты, хотя и не были лишены привлекательности, все же не могли тягаться с тонким, аристократичным лицом Графа.

При воспоминании о вампире девушка вздрогнула и с трудом заставила себя вернуться в реальность. Вряд ли его заинтересованность могла быть хоть чуточку искренней. Любой кровосос владеет гипнозом, чтобы обольщать и завлекать жертв. Иначе никто не приглашал бы их к себе в дом и не отдавался добровольно в зубы.

— Зубы выбью твари, как только до него доберусь! — шарахнул кулаком по столу Дарк, очевидно придя к определенному решению. — День потратим на продумывание плана и вооружение, а потом возьмем замок штурмом.

Страстные обещания Охотника заглушил шум за его спиной. У стойки здоровенный мужик наседал на бледную худенькую девушку. Черная борода агрессора дыбилась в разные стороны, а глаза горели нешуточной злобой.

— Да говорю тебе, я не знаю, где твой приятель, — блондинка с таким интересом смотрела в кружку, словно надеялась найти там золотую монету. Или, по крайней мере, спрятаться от нависшей над ней сбоку косматой хари.

— Папаша он мне родной, а не приятель! Он же вместе с тобой исчез! Как раз когда вокруг вас туман начал клубиться. И искорками еще посверкивало, как серебро мерцает. Сам видел, курва! — Волосатый кулак угрожающе замаячил над самой кружкой.

Незнакомка, не поворачивая головы, махнула рукой в сторону собеседника. Едва задетый рукавом изумрудного платья, тот опрокинулся на спину и затих, внимательно разглядывая потолок.

Таверна огласилась недовольными криками. Чувствовалось, что поверженного здесь знали и любили. В отличие от пришлой гостьи, лицо которой скрывалось за водопадом светлых волос.

Назревающий конфликт Анна почувствовала так остро, точно сама находилась в его эпицентре.

— Ее же сейчас убьют, — прошипела она Дарку, которого не впечатлила разыгравшаяся за его спиной сцена. — Нужно что-то делать.

— Зачем? — удивился Охотник. — Мы даже не знаем, кто она такая. Горожане не всегда ошибаются, выбирая объект травли.

— Как вы можете такое говорить? — возмутилась Анна. — Никто не заслуживает, чтобы его обвиняли без суда. И тем более — творили расправу прямо во время еды.

В глазах Дарка отразилось недоумение.

— С какого вы света, воительница? Вас окружает жестокий мир. И в нем каждый выживает как может.

Ах, так? Девушка вскочила из-за стола и, расталкивая людей, пробилась к центру стихийного круга.

— Я наследница Штефана Раду, правителя Тырговиште. Приказываю объяснить, в чем обвиняется эта женщина. Мой отец категорически против самосуда, и я не допущу подобного на здешних землях.

Блондинка наконец оторвалась от созерцания содержимого кружки и повернула голову в ее сторону. За светлыми прядями блеснули голубые глаза.

— Баньши, — коротко представилась она. — И я правда не трогала их типа.

— Анна, — кивнула в ответ девушка. — Я вам верю.

Боевой настрой заступницы присутствующих скорее насмешил, чем устрашил. Завсегдатаи таверны с любопытством разглядывали ее обтянутые бархатными штанами ножки и жадно шарили глазами по подпертой корсетом груди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию