Песня Вуалей - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Кузнецова cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песня Вуалей | Автор книги - Дарья Кузнецова

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Хар – Иллюзионист. Но вот этот огонь…

Не это ли скрывал от всего мира друг? Кто он на самом деле? Уж не результат ли какого-нибудь сложного эксперимента по созданию двуталантов? Или официальная наука попросту лжет?

Хаарам над ухом грязно выругался, и я увидела, как пламя наткнулось на невидимую преграду – и просто исчезло. А в следующий момент нас накрыла мелкая сеть. Тонкая, вроде вуали, она тем не менее пригвоздила нас к земле подобно гранитной плите. Даже дышать под ней получалось с трудом, легкие едва преодолевали давление. Хаарам пытался дернуться, но это явно давалось ему с трудом и отнимало последние силы.

Я точно знала, что сейчас нас будут убивать, но почему-то совсем не было страшно. Я, наверное, просто не могла поверить. Хар, предусмотрительный умница Хар, как он мог так глупо подставиться? Жалко, что я не видела его лица, он бы, может, подал мне какой-то знак. Вдруг все так и должно быть и все идет строго по плану?

Но страх все же скрыл остальные маски. Рваный, черный, будто выползающий на поверхность сквозь тщательно наведенную иллюзию спокойствия и уверенности. Сложно делать вид, что все нормально, когда видишь тень Караванщика, так ведь?

– Глупый молодой Разрушитель, – проговорил незнакомый голос. На нашу поляну кто-то вошел, но из своего нынешнего положения я могла видеть только высокое небо, часть фигуры Хаарама и склонившиеся со всех сторон азалии. – Девчонка-то умнее, она тебя предупреждала. Что с людьми похоть делает… Убрать тут, и чтобы без осечек.

Но волна огня была не единственным сюрпризом из запасов «нашего загадочного». Он вдруг увеличился в объеме, загораживая половину обозримого пространства. Сетка разлетелась клочьями, а кровник исчез из виду. Я, нарушая приказ Хаарама, села, пытаясь понять, что происходит. И, главное, что все-таки случилось с моим другом?

Все было кончено за пару секунд. Четверо, не то пятеро человек лежали вповалку – живы они или нет, я не знала, – а еще одного осторожно, почти нежно держал зубами за горло огромный зверь, похожий на пустынного кота, только ослепительно белый и размером с годовалого жеребенка.

Так мы и застыли на какое-то время: хищник, периодически предупреждающе порыкивающий на замершего под его огромной тушей незнакомца, и я, озадаченно этого самого хищника разглядывающая.

Ошметки одежды на теле зверя не оставляли простора фантазии, и воссоздать события последних секунд было несложно. Воссоздать – да, а вот понять!

Хар, маг-Иллюзионист, применил магию другого направления, а потом превратился в большого хищного зверя. Те чудеса, о которых говорил Тар, которые Иллюзионисты способны творить, нарушая законы магии и природы? Слишком маловероятно, но другого объяснения я тоже не видела. Ведь не может же все это быть по-настоящему, правда?!

Чего мы ждали, стало понятно довольно быстро. По одной из тропинок на поляну стали выходить люди, всего около десятка. Большинство было в типичной рабочей одежде, так любимой ремесленниками всех направлений: светло-коричневые шаровары, кожаные жилетки со множеством удобных карманов и небольшие тюрбаны на головах. Они принялись с деловитой суетой разбирать груду тел, причем на лицах читались безразличная скука повседневности и легкая брезгливость. Оторванные конечности и зияющие раны вызывали столько же эмоций, сколько вызывают у обычных уборщиков брошенные в пыль огрызки и очистки.

А вот еще двое отличались от остальных. Во-первых, написанным на лицах любопытством, а во-вторых, одеждой. Обычные прохожие, один в немарких серых штанах и белой рубахе, второй – в синем, разве что верх и низ отличались оттенком.

– Отличная работа, Кот, – с улыбкой кивнул старший из двоих, «синий», и двинулся ко мне. Поскольку, остановившись рядом, он не предпринял никаких действий, только молча навис и о чем-то задумался, я наблюдала за действиями его товарища. Который тем временем принял из пасти хищника полузадушенную жертву, ловко и быстро скрутил вынутыми из незамеченной мной поначалу сумки веревками. Оттуда же мужчина извлек широкий темно-зеленый плащ (или платок, или вовсе покрывало) и жестом балаганного фокусника накинул на невозмутимо сидящего зверя. Мгновение, и вот уже на ноги поднимается, кутаясь в складки ткани, мой кровник. Выглядел он не лучшим образом; взъерошенный, в пятнах крови. Впрочем, я быстро сообразила, что кровь принадлежала не ему.

– Как ты? – бодро и невозмутимо поинтересовался у кровника сероштанный. В отличие от Хара, внешностью он обладал вполне заурядной: темно-рыжие волосы, загорелое лицо с веснушками. Как, впрочем, и все остальные пришельцы, включая самого старшего. Разве что последний был совершенно лыс, а изрезанное морщинами лицо напоминало подсохшую на солнце виноградину, которая через пару десятков лет обратится в изюм. Годы, они мало к кому благосклонны.

– Терпимо, – хрипло выдохнул Хар.

– Предлагаю проследовать для беседы в более удобное место, – прозвучал над моей головой голос старшего. – Позвольте вашу руку, госпожа.

Догадавшись, что обращаются ко мне (больше ни одной женщины на поляне не было), я подняла на него взгляд и увидела протянутую ладонь. Не пытаясь искать подвох в этом обычном и естественном жесте, приняла предложенную помощь. Рука помощи оказалась такой же, какой казалась на вид: сухой, твердой и сильной, с грубой шершавой кожей, покрытой старыми мозолями.

Мужчина поднял меня на ноги, аккуратно придержал под локоть. Но, видя, что на ногах я держусь уверенно, оставил меня стоять самостоятельно.

Нельзя сказать, что я действительно оставалась невозмутимой, но поддерживать нужную маску было нетрудно. Все-таки наибольшее неудобство мне сейчас доставляли толпящиеся в голове вопросы, а в остальном я сохраняла спокойствие и без щита иллюзий. В конце концов, кем бы ни оказались эти люди, они явно хорошо знали Хара и были настроены ко мне вполне мирно. А Хаараму я доверяла, несмотря на последние события.

Пока я отвлеклась на старшего из компании, кровник под покровом плаща успел натянуть штаны и сбросил покрывало, являя собой ожившее полуобнаженное видение девичьих грез.

Все-таки Хаарам красив, как только может быть красив молодой полный сил мужчина и воин. Сильный, гибкий, опасный – клинок из самой лучшей стали.

– Пойдем, – подойдя ближе, закончивший одевание Хар взял меня за руку и повел за собой куда-то в хитросплетение парковых дорожек.

Долго путь не продлился. Через минуту наша процессия в полной тишине выбралась из парка и очень споро погрузилась в несколько экипажей. Я мельком отметила, что в обозримом пространстве не было ни одного постороннего человека; надо полагать, об этом загадочные организаторы позаботились особо.

– Во-первых, извини, – начал Хаарам, когда мы вчетвером расселись в одном из экипажей. – Мы хотели обойтись без подобных мер, подвергавших твою жизнь опасности, но медлить было опасно, а выманить их другими способами не получалось.

– Я примерно так и подумала, – вздохнула я в ответ. – Но почему нельзя было предупредить меня заранее? Я бы подыграла вполне сознательно. Вдруг не сообразила бы в нужный момент, что именно ты хочешь изобразить!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию