– Эй, капитан, здесь у нас тайная встреча?
Эверетт улыбнулся, увидев лицо Сары Макинтайр с еще очень заметными следами побоев. Под глазами у нее были синяки, правый глаз заплыл почти полностью. На голове, где доктор Гиллиам всего два часа назад наложила шестнадцать швов, была большая повязка. Карл перестал улыбаться, поняв, почему они здесь. Ему это и не приходило в голову, пока он не увидел, в каком состоянии находится Сара. И все поняв, позволил ей войти в хранилище первой.
Джек поразился приобретениям, которые они обнаружили в небольшой долине на границе южноафриканской провинции Наталь. Хранилище было заполнено артефактами и оружием периода мятежа в стране, бывшей некогда частью Британской империи – в Зулуленде.
Коллинз смотрел, как Найлз с гордостью поворачивался к нему. Он и его заместительница Вирджиния Поллок стояли у стеклянного ящика, в который входили водородные шланги. Один шланг подавал в маленький ящик увлажненный воздух, чтобы поддерживать там постоянную температуру в двадцать градусов по Цельсию.
– Что у нас здесь? – спросила Сара с неизменным изумлением, которое испытывала в хранилищах комплекса. Коллинз повернулся, посмотрел на избитую, но счастливую Сару Макинтайр и не удивился ее изумлению школьницы, испытываемому перед новыми находками.
– Собственно говоря, благодари за них отдел полковника. Его люди пошли по наитию, совершили налет на очень богатого южноафриканского джентльмена, лишили его этих и других ценных исторических находок. Оказалось, этот джентльмен все еще тосковал по временам апартеида. Он украл все находящееся сейчас здесь и совершил одно из самых громких ограблений могил в двадцатом веке, – сказал Найлз Комптон и перевел взгляд с Сары на полковника Коллинза. – Ты смотришь на останки великого короля, по крайней мере, в глазах большей части мира. Этот человек вступил в войну с Британской империей в дни ее процветания. Его тело было похищено с обычного кладбища в тысяча девятьсот восемьдесят первом году. Никто и не знал, что произошла кража.
Джек улыбнулся Саре, и они оба повернулись к телу в стеклянном ящике. Эверетт стоял в отдалении и просто смотрел. Не на ящик, Найлза, Вирджинию, не на Сару, а только на Коллинза.
Сара прижалась к Джеку, глядя на высохший, но все еще величавый труп человека из прошлого.
– Поздоровайся с бывшим королем зулусов, – гордо сказал Найлз. – Представляю тебе Кетчвайо – человека, нанесшего поражение британской армии при Изандлване, провинция Трансвааль. Это сравнимо с британской версией последнего боя Кастера
[27]. Как будто смотришь на тело Бешеного Коня
[28].
Джек перевел взгляд от тела к оружию на стенах хранилища. Там были копья, мушкеты, львиные шкуры, щиты из шкуры зебры. На полках стояли ящики с короткими копьями и артефактами.
– Тот человек владел всем этим? – спросила Сара, улыбнулась и посмотрела на задумавшегося Джека.
– Всем. Нас больше всего интересовали похищенные останки. Президент хочет поднести их в дар народу зулу после…
– Нашего изучения и разрешения, – хором произнесли Сара и Вирджиния Поллок. Они знали, что Найлз ничего не отдаст, пока старый король не будет задокументирован с ног до головы для их архивов.
Найлз перестал улыбаться, подняв взгляд от ящика к лицу Джека Коллинза. Откашлялся и посмотрел на Карла Эверетта. Потом похлопал Джека по плечу.
– Джек, что привело тебя на мою территорию? – спросил он, хотя прекрасно знал, что должно произойти.
Джек повернулся и пошел к дальней стене, к временному терминалу «Европы».
– «Европа», ты подключена? – спросил он, глядя на пустой экран, который вскоре будет вести голосом экскурсию по хранилищу, в котором они сейчас стояли.
– Да, полковник Коллинз.
– Пожалуйста, дай мне распечатку документа восемнадцать-семьдесят семь, служба безопасности, Коллинз.
Ничего не сказав, «Европа» начала печатать документ, над которым Коллинз работал с самого возвращения в комплекс. Он молча ждал, потом вынул из принтера один лист. Протянул единственный абзац Найлзу, но тот отказался смотреть на него. Вместо этого кивнул Вирджнии, и она вышла в обложенную камнем прихожую. Найлз последовал за ней.
– Перед тем, как мы увидим, что привез нам Джек, я хочу показать вам еще несколько недавно приобретенных вещей, – сказал Найлз, ожидая, чтобы трое остальных подошли к нему и Вирджинии.
Все хранилища на этом ярусе были совершенно новыми. Найлз подошел к большому хранилищу примерно в тридцати футах и сунул в замок карточку-идентификатор.
– Я велел переправить эти вещи сюда из старого комплекса под Арлингтонским Национальным кладбищем.
Найлз распахнул дверь и подождал, когда войдут его люди.
На столах и на полу хранилища находилось то, что осталось от свидетельств, взятых в 1916 году при налете на «Врата погибели».
– Мы надеемся получить здесь кое-какие ответы. Начнем анализировать то, что имеем, как только наши люди вернутся из ЦКЗ в Атланте.
Джек снова попытался отдать Найлзу лист бумаги с текстом, который отпечатала «Европа». Комптон снова вышел из хранилища и ждал, чтобы вышли остальные.
– Думаю, все мы получим удовольствие от того, что увидим здесь, – сказала Вирджиния Поллок, когда Найлз открыл последнее хранилище в конце яруса. Оно было самым большим. Соперничало величиной с хранилищем, где чуть раньше находился ковчег.
Коллинз покачал головой, но последовал внутрь за директором и его заместителем.
– Ого! – произнесла Сара, увидев дисплей в громадном новом хранилище. Даже Коллинз и Эверетт были поражены тем, что предстало их глазам.
– Джек, помнишь, что мы с Вирджинией в прошлом году одновременно отправились в отпуск? – спросил Найлз.
– Да. Хочешь сказать, что вы с ней нашли все это? – спросил Джек, пораженный тем, что видел.
– Ну, не совсем, но хотели принять в этом участие и знали, что ты не выпустишь нас из комплекса без охраны, поэтому солгали и отправились в южную Флориду. Нам нужно было побывать в этой экспедиции. После того, как нашли эти артефакты, мы переложили их в другое место, и, сказать по правде, Национальное географическое общество, финансировавшее ту экспедицию, постоянно жалуется в Вашингтон, что мы присвоили эти артефакты. Когда натешимся ими, то организуем… в общем, их находку заново.
На чистом кафельном полу хранилища полукругом у стен из нержавеющей стали выстроились летательные аппараты, которые можно было назвать одними из самых известных в мире. То были пять торпедоносцев-бомбардировщиков «Грумман» сороковых годов, чистые, блестящие, как в тот день, когда они сошли с конвейера.