Поединок с собой - читать онлайн книгу. Автор: Ким Ригерт cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поединок с собой | Автор книги - Ким Ригерт

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Ну и поцелуй! Такой не скоро забудешь, если забудешь вообще. Совсем как один из тех страстных, жарких поцелуев, которыми обменивались они в ту памятную ночь, когда был зачат Майкл. Как будто минувшие года в одно мгновение исчезли, растворились, точно их и не было. Губы Криса все крепче прижимались к губам молодой женщины, и она буквально разрывалась на части от рискованной смеси желания и возмущения.

Зато тело отлично знало, чего хочет.

Столько лет Марджори твердила себе, что лишь вообразила голодную страсть тех объятий и поцелуев, что преувеличила их завораживающую силу. И даже почти поверила в это.

Однако сегодня, по всей видимости, был день избавления от иллюзий. Ничего-то она не преувеличила. И ничего не забыла. Сегодняшний поцелуй был столь же властен и жарок, как те давние поцелуи. И пробуждал в ней ровно тот же глубинный, инстинктивный ответ. С каждой секундой Марджори чувствовала, что вожделение берет свое. Кровь бешено струилась по жилам, сердце лихорадочно билось в груди. Почти не сознавая, что делает, Марджори ответила на поцелуй.

— Вот… видишь, — прерывисто прошептал Крис, прижимая ее плотнее к своему телу.

И — кошмар! ужас! позор! — ощутив, как он возбужден, Марджори лишь сильнее загорелась сама. Пламя, что столько лет тлело где-то в глубинах ее существа, лишенное топлива и подпитки, грозило превратиться во всепожирающий пожар. Не в силах остановиться, Марджори обхватила руками голову Криса, зарылась пальцами в темные шелковистые волосы…

И тут внезапно все кончилось. Крис отпустил ее и шагнул назад.

Марджори недоуменно уставилась на него. Ночной ветерок холодил разгоряченное лицо.

— Вот видишь, — повторил Крис уже громче и тверже. — И то, что произошло сейчас, — лучшее доказательство!

Он и сам дышал часто и быстро. На висках выступили капельки пота, щеки пылали. Марджори покачала затуманенной головой.

— Доказательство чего?

— Я сказал, что ты хотела меня. И хочешь до сих пор. Что ж, для начала неплохо.


— Ну как? — донесся из телефонной трубки жизнерадостный женский голос. — Когда свадьба?

— Бабушка!?

Крис слегка обалдел. Вот уж от кого он сейчас не ждал звонка, так это от бабушки Изабеллы. Да и вообще ни от кого из родственников не ждал. Честно говоря, он еще не сообщил им ни адреса дома, который снимал, ни номера телефона. И сделал это сознательно, чтобы успеть оглядеться и вникнуть в ситуацию без контроля любящих, но назойливых родичей. И вот, пожалуйста! Ну и бабушка! Похоже, у нее везде свои люди. Как у спрута, раскинувшего щупальца по всему океану. В своем достаточно преклонном возрасте почтенная дама сохранила редкостную энергию и склонность влезать в личные дела своих близких.

— Разумеется, это я. — Изабелла Стоун сразу же перешла к главному. — Дату уже назначили?

Откуда она вообще узнала, что он собирается делать предложение? Или не узнала, а просто догадалась. В конце концов, она же прекрасно знает своего старшего внука. Можно сказать, читает как раскрытую книгу. Эх, жаль, досадливо поморщился Крис, бабушка не может точно так же отгадывать, что творится в голове у Марджори. То-то было бы ценное умение.

— Нет, — ровным голосом ответил он. — Дату мы еще не назначили.

— Почему? Что у тебя за манера такая — постоянно тянуть время. Вот и с поездкой то же самое. Сколько времени ты уже знаешь, что у тебя есть сын, а прилетел на Корфу только сейчас!

Сговорились они все, что ли? Целый день одно и то же!

— У меня были обязательства, — ледяным тоном произнес Крис.

— Тебя ждал сын!

— Знаю. Но я должен был закончить дела, чтобы освободить время. И теперь наконец могу быть с ним, никуда не торопясь и не считая каждую минуту.

— Ты уже успел с ним увидеться? — Голос почтенной дамы вмиг изменился, стал нежным и ласковым. — Правда, славный мальчуган? И такой хорошенький! Очень похож на тебя в этом возрасте. Да еще и умненький… Ну, это неудивительно при таких-то родителях. И вежливый. Написал премилое благодарственное письмо твоему отцу после того, как тот… гмм, заезжал к ним…

Бабушка Изабелла замялась, явно неуверенная, стоит ли признаваться, что все семейство уже неоднократно общалось с Майклом.

— Да, Майкл мне рассказывал про маску, которую ему подарил отец, — сказал Крис, давая понять, что уже все знает.

— Ну да. Правда, мило с его стороны? Мальчик так интересуется всем этим. Говорит, что мечтает заняться подводной съемкой. Уверена, у него должно получиться. Особенно если он унаследовал художественное чутье от обоих родителей. Эта Марджори… она и впрямь очень одарена.

— Да.

Судя по наступившей паузе, бабушка Изабелла ждала, что Крис в свою очередь примется превозносить Марджори. Но он промолчал.

— Так все-таки, — не дождавшись, Изабелла вернулась к тому, что более всего занимало ее мысли, — вы говорили о свадьбе? Хотя бы обсуждали дату? Понимаешь, нам ведь надо знать. Я-то человек свободный, но у твоего отца всегда полно дел, да и Ларри надо подстраиваться.

— Прошу прощения. Но ничем не могу помочь.

— Что ты имеешь в виду? Мальчик мой, да ведь она мать твоего ребенка! Майкл настоящий Стоун, пусть и носит уже десять лет фамилию матери.

— Да знаю я, знаю!

— Тогда твой прямой долг пойти и сделать ей предложение.

— Я и сделал, — прошипел Крис. — А она мне отказала.

— Что?!

Крис заранее знал, что последует за этим потрясенным восклицанием. Бабушка Изабелла возжелает немедленно взять сватовство в свои руки. Все старшие члены семьи Стоун отличались недюжинной властностью и склонностью вмешиваться в дела своих родных и близких.

Один Крис протестовал против подобной опеки — уж слишком силен был в нем дух противоречия. Он привык гордиться тем, что достиг всего сам.

Но в этот раз, в порядке исключения, Крис склонен был согласиться с бабушкой, которая, несомненно, выражала также и мнение отца. В сложившейся ситуации лучшего выхода, чем женитьба, не придумаешь. Ведь он хотел стать настоящим отцом своему ребенку — ребенку, о существовании которого узнал только через десять лет после его рождения. Что же до Марджори… Крис старательно гнал от себя все мысли о том, какую роль в его мечтах о семье занимает эта женщина.

Он должен жениться на ней, и точка.

Ха! Легче сказать, чем сделать! Сейчас не средние века, когда можно было забросить избранницу в седло и увезти в свой замок, где уже ждал послушный священник и немые слуги. Сейчас без согласия невесты никакого брака не будет.

— Она отказалась? — Бабушка Изабелла все еще не могла прийти в себя от потрясения. — Что ж, я сама с ней поговорю.

В нынешнем своем состоянии духа Крис, непокорный, строптивый Крис, только порадовался бы подобному предложению… если бы оно только могло помочь. Но, увы. Не требовалось быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, как отреагирует Марджори на подобную беседу. Сбежит с острова еще быстрее, чем в свое время сбежала из-под венца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению