Ты моя судьба - читать онлайн книгу. Автор: Генриетта Рейд cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты моя судьба | Автор книги - Генриетта Рейд

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Она некоторое время помолчала, а затем прокомментировала со свойственной ей прямотой:

— Я бы на твоем месте не влюблялась в него, потому что он женится на Эмер. Мне почему-то кажется, он просто загипнотизирован ее красотой, и, хотя он все время пытается показать, что она не имеет над ним власти, на самом деле он очень подвержен ее влиянию.

Я кивнула и с сожалением сказала:

— Вот поэтому-то я и должна уйти, Ита.

— Уйти?! О, Никола, только не это!

Ее слова прозвучали так искренне, что я вновь ощутила прилив дружеской нежности к этой девушке.

— Ты же не хочешь, чтобы я находилась здесь и терзала свое сердце тем, что любимый мужчина смотрит на меня не более чем на приживалку?

— Но я буду так скучать по тебе! — огорченно призналась Ита. — Куда же ты пойдешь? Рован с легкостью вычислит тебя, и ни один человек в округе не даст тебе работы, если Рован Делани решит, что ты должна остаться в замке Рахин. Ты же знаешь, что порой он может быть просто безжалостным!

— Да, я знаю. Но Дейзи Таррант не слишком его любит и не боится. — Я криво улыбнулась. — Она считает его слишком самодовольным и чересчур властным — как раз все то, что мне так не нравится в нем! В тот день, когда мы ездили на аукцион в Гэлуэй, она предложила мне работу, хотя тогда я не особо серьезно восприняла ее предложение.

Ита улыбнулась:

— Да никто не воспринимает Дейзи Таррант особо серьезно. Кстати, должна тебя предупредить, что у нее репутация слишком уж свободной и даже распущенной дамы. Периодически она собирает компании в своем невероятном доме, и эти мероприятия носят ну очень сомнительный характер, так что не говори, что я тебя не предупреждала!

— Полагаю, что я смогу о себе позаботиться, — решительно заявила я. — В любом случае — это единственное место, куда я могу податься на данный момент.

— Но ведь ты не собираешься уходить прямо сейчас? — взволнованно спросила Ита.

— Конечно же нет, — ответила я. — Нам же завтра с Брайаном встречаться.

Сейчас я знала, что все идет по плану, но еще не знала, что принесет ночь.

Погода так и не улучшилась, и я легла пораньше, но не могла уснуть, прислушиваясь к монотонному стуку дождя по крыше и надеясь, что он стихнет к утру, когда мы собирались отправиться на раскопки. Я от всего сердца хотела, чтобы у Иты все сложилось, а осенний ливень, конечно, не настроит на романтический лад, и вряд ли Брайан сможет показать нам площадку, где велись раскопки. И все же монотонный звук дождя постепенно убаюкал меня. Проснулась я от неожиданного стука в дверь.

Вскочив на постели, я даже подумала, что это мне приснилось. Но когда стук повторился, я сонно сползла с кровати и натянула халат. Я почему-то была уверена в том, что это пришла Ита. Скорее всего, она слишком возбуждена предстоящей встречей с Брайаном, вот ей и не спится, и она решила поболтать.

Когда же я открыла дверь, то была крайне удивлена, увидев на пороге Дерри. Он держал лампу, которая отбрасывала причудливые тени на его и без того впалые щеки, его белые зубы сверкнули, когда он обнажил их в саркастической улыбке.

— А знаешь, ты выглядишь просто очаровательно в таком взъерошенном виде, он тебе определенно идет, милая моя девочка.

— Чего тебе надо? — довольно резко осведомилась я.

— Давай скажем так, меня одолела бессонница, и я решил, что поболтать с тобой — это не такая уж плохая идея. А что? Скоротаем эти долгие нудные часы.

— Извини, — ответила я, — но уже слишком поздно, если ты хотел мне что-то сказать, давай подождем до завтра.

Его взгляд стал жестче, в то время как голос источал медовую сладость.

— Так уж вышло, что я предпочитаю разговаривать с тобой сейчас, милая девочка, и позволь напомнить тебе, что ты не в том положении, чтобы диктовать мне свои условия.

Его неожиданный выпад озадачил и обеспокоил меня, а Дерри, воспользовавшись моим замешательством, нагло вошел в комнату, практически оттолкнув меня с пути. Поставив зеленую лампу на мой прикроватный столик, он довольно бесцеремонно уселся на краешек моей кровати, бесстыдно рассматривая меня с головы до ног.

— Немедленно убирайся отсюда! — злобно прошипела я. — Представь, что Рован или Ита обнаружат тебя тут в это время ночи, что они подумают?!

— Прекрасно представляю себе, что именно, дорогая, но я уже не в первый раз наношу тебе ночной визит, если ты помнишь. Тогда мои намерения, к сожалению, были вполне благочестивыми. Ты была маленькой невинной родственницей, которую Рован приволок в свой дом, чтобы обогреть и защитить. Теперь-то я знаю, что произошло.

— Не понимаю, о чем ты! — нетерпеливо отрезала я. — Все, что я знаю, так это, что ты не имеешь права врываться ко мне в такое время ночи!

— Ты забыла, что я подслушал твою перепалку с Рованом сегодня вечером. Совершенно очевидно, что ты крутишь шашни с Брайаном Карбери в свое так называемое свободное время. Могу я поинтересоваться, что же такое можно ему, чего нельзя мне? Если у тебя есть выбор, зачем подбирать объедки со стола Иты? Вот увидишь, я гораздо более интересный вариант и могу предложить тебе гораздо более впечатляющее времяпровождение.

— Ты несешь полную чушь! — окончательно рассердилась я. — Это правда, я разговаривала с Брайаном, но это и все. Теперь ты уйдешь?

— Нет, — отрезал Дерри, и, резко подавшись вперед, ухватил меня за руки, и привлек к себе. — А теперь слушай меня! Рован думает, что Брайан Карбери пользуется твоей испорченностью, которая, как он считает, просто очевидна, но я в это не верю, и давай перейдем к делу. Если ты поедешь со мной в Дублин, то мы сможем отлично повеселиться, а когда нам надоест, то сможем спокойно расстаться друзьями без взаимных обвинений. А почему бы и нет? Тебе ведь нечего терять, если ты сейчас покинешь Рахин, будет только лучше. Рован уже тебя подозревает, а когда здесь воцарится Эмер, ты и вовсе останешься без крыши над головой. Она может превратить твою жизнь в такой ад, что, мне кажется, мое предложение очень даже заманчиво.

Его лицо было совсем близко от моего, и я, скривившись от отвращения, отпрянула сама и оттолкнула его. Но он крепко держал меня за запястья, и мои усилия привели лишь к тому, что он, заломив мне руки, только крепче прижал меня к себе. Я закричала и упала на постель около него, отчаянно борясь в попытках высвободиться, я почувствовала, как напряжен Дерри. Неожиданно он отпустил мои руки и повернулся к двери.

Задыхаясь от борьбы я вскочила на ноги, откинула растрепанные волосы назад и в ужасе увидела, что через отрытую дверь за нами наблюдает Рован. Он стоял в тени, высокий и неподвижный, одетый в темный костюм, и, несмотря на свое замешательство, я не могла не отметить его поразительное сходство с его знаменитым предком.

Когда он заговорил, его голос звучал холодно и высокомерно.

— Значит, я был не прав, когда думал, что ты всего лишь флиртуешь с Брайаном Карбери. Ты вовсе не так невинна, как стараешься казаться, и, несомненно, Дерри, как глупый юнец, поддался твоим уловкам. Что ж, ты была достаточно умна, чтобы провести свою глупую тетушку, но в моем лице ты найдешь совершенно иного противника. Заруби себе на носу, что тебе не удастся крутить голову моему брату, пока ты живешь в этом доме. Ты меня поняла?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию